ويكيبيديا

    "نظام التأمين الصحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del seguro de enfermedad
        
    • el sistema de seguro de salud
        
    • el seguro de enfermedad
        
    • sistema de seguro médico
        
    • régimen de seguro médico
        
    • el seguro de salud
        
    • del Plan de Seguro
        
    • sistema de seguro de enfermedad
        
    • seguros de salud
        
    • de un seguro médico
        
    • plan de seguro médico
        
    • marcha del Seguro Médico
        
    • el plan del seguro médico
        
    • Plan de Seguro de Enfermedad
        
    • el sistema del seguro médico
        
    Además, las contribuciones particulares de las compañías de seguros se utilizaron de 1999 a 2004 para el financiamiento del seguro de enfermedad. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت مساهمات خاصة من شركات تأمين في الأعوام من 1999 إلى 2004 لتمويل نظام التأمين الصحي.
    Los fondos del seguro de enfermedad obligatorio proceden principalmente de las cotizaciones pagadas con cargo a los ingresos de los asegurados, y por los empleadores. UN وتأتي موارد نظام التأمين الصحي أساساً من الاشتراكات المدفوعة من الدخل المكتسب من المؤمن عليهم ومن أصحاب عمل.
    a. Esta esfera incluye, en particular, el sistema de seguro de salud. UN )أ( يشمل هذا المجال، في جملة أمور، نظام التأمين الصحي.
    el seguro de enfermedad Obligatorio cubre a casi 2 millones de personas, esto es, a más del 16% de la población. UN ويغطي نظام التأمين الصحي الإلزامي ما يناهز مليوني شخص، أي أكثر من 16 في المائة من السكان.
    Toda persona que tenga domicilio permanente en Dinamarca tiene derecho a gozar del sistema de seguro médico público que en gran medida es gratuito. UN وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً.
    Gastos extrapresupuestarios (régimen de seguro médico después de la separación del servicio) UN التكاليف الخارجة عن الميزانية (نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة)
    En términos generales, el seguro de salud obligatorio de Liechtenstein y el libre acceso a los servicios médicos garantiza una buena atención de la salud. UN بصفة عامة، تُكفل الرعاية الصحية الجيدة في ليختنشتاين من خلال نظام التأمين الصحي الإلزامي وإمكانية الحصول دون قيود على الخدمات الطبية.
    Dentro del Plan de Seguro Nacional de Enfermedad, las cuotas son abonadas por el hogar y la persona asegurada. UN يدفع قسط التأمين في إطار نظام التأمين الصحي الوطني من جانب اﻷسرة المعيشية للشخص المشمول بالتأمين.
    138. El 1° de julio de 2006 se incrementará el límite máximo de ingresos del sistema de seguro de enfermedad. UN 138 - وسقف حساب الدخل في نظام التأمين الصحي ارتفع في 1 تموز/يوليه 2006.
    Se modificará la ley del seguro de enfermedad de manera que el plan de seguro se divida en dos partes: atención médica y seguridad de ingresos. UN وسيعدل قانون التأمين الصحي بحيث يقسم نظام التأمين الصحي إلى قسمين هما: الرعاية الطبية وتأمين الدخل.
    Como último recurso con arreglo al sistema del seguro de enfermedad, existe la posibilidad de contratar un autoseguro. UN وهناك صيغة أخيرة يتيحها نظام التأمين الصحي الاجتماعي وهي إمكانية الأخذ بتأمين ذاتي.
    Esto significa que la lista de prestaciones del seguro de enfermedad obligatorio tiene un efecto decisivo en los servicios médicos proporcionados en el sector sanitario de la República Federal de Alemania. UN وهذا يعني أن قائمة إعانات نظام التأمين الصحي القانوني تؤثر تأثيراً حاسماً على توفر الخدمات الطبية في قطاع الرعاية الصحية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    474. el sistema de seguro de salud de Jersey se basa también en la unidad familiar y prevé la cobertura de los familiares a cargo del asegurado con cargo a las cuotas pagadas por éste. UN ويقوم أيضا نظام التأمين الصحي في جيرسي على الوحدة الأسرية، بشرط أن يكون المعالون الذين يعولهم الشخص المؤمن عليه مشمولين في الاشتراكات التي يدفعها هذا الشخص المؤمن عليه.
    La exención de primas para los niños y las aportaciones para titulares de pólizas de bajos ingresos se aplican a todo el sistema de seguro de salud obligatorio. UN وتم تمديد الإعفاء من الأقساط بالنسبة للأطفال والمساهمة في نفقات حاملي سندات التأمين ذوي الدخل المنخفض بحيث يشمل نظام التأمين الصحي الإلزامي بالكامل.
    Todos los afiliados a la caja de seguro social de la antigua República Democrática Alemana quedaron cubiertos, por acto jurídico, por el seguro de enfermedad obligatorio en los nuevos Länder. UN وبحكم القانون يغطي كل من كان مؤمناً عليه في صندوق للتأمين الاجتماعي في الجمهورية اﻷلمانية الديمقراطية السابقة نظام التأمين الصحي القانوني في اﻹقليم الجديد.
    99. En 1999 se impusieron límites a las principales categorías de prestaciones cubiertas por el seguro de enfermedad obligatorio. UN 99- وحددّت النفقات في عام 1999 فيما يتعلق بمجالات الاستحقاقات الهامة التي يغطيها نظام التأمين الصحي القانوني.
    Sin embargo, como el sistema de seguro médico no reembolsa estos montos en forma oportuna, las farmacias privadas dudan en aceptar contratos con el sistema. UN ولكن الصيدليات الخصوصية تتردد في إبرام عقود نظام التأمين الصحي لأنه لا يرد المبالغ في وقت مناسب.
    El sistema de seguro médico obligatorio prevé la financiación de la medicación y el tratamiento del VIH/SIDA. UN ويتاح التمويل لدواء وعلاج الإيدز وفيروسه من خلال نظام التأمين الصحي الإلزامي.
    Gastos extrapresupuestarios (régimen de seguro médico después de la separación del servicio) UN التكاليف الخارجة عن الميزانية (نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة)
    El Comité alienta además al Estado parte a que incluya el costo de los métodos anticonceptivos modernos en el seguro de salud público. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    En primer lugar, el hecho de agrupar la funciones de contratación de los seguros comerciales y de administración del Plan de Seguro médico del personal de las Naciones Unidas bajo la autoridad de un jefe de sección no es, a juicio de la Oficina, una medida óptima. UN أولا، يرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية، أن تجميع المسؤوليات عن ترتيبات التأمين التجاري مع إدارة نظام التأمين الصحي لموظفي اﻷمم المتحدة تحت إشراف رئيس إدارة واحدة ليس إجراء أمثل.
    12.5. Derechos de la mujer en el sistema de seguro de enfermedad UN 12-5 حقوق المرأة في نظام التأمين الصحي
    En por lo menos 15 países del África, los seguros de salud privados se están poniendo a prueba a través de proyectos experimentales, se permiten legalmente o ya están en vigor. UN وفي ١٥ بلدا على اﻷقل من البلدان اﻷفريقية فإن نظام التأمين الصحي الذي يوفره القطاع الخاص هو نظام يجري اختباره كمشروع تجريبي، أو هو نظام مسموح به قانونا، أو هو نظام متاح.
    La introducción de un seguro médico obligatorio en la República mejora el acceso de la población a la atención médica. UN وسوف يؤدي إدخال نظام التأمين الصحي الإجباري في الجمهورية إلى زيادة الفرص المتاحة للسكان للحصول على المساعدة الطبية.
    En el plazo de siete años, toda la población, incluidas las personas que no podían pagar las primas, estarían cubiertas por un plan de seguro médico. UN وفي غضون فترة سبع سنوات، يتوقع أن يغطي نظام التأمين الصحي جميع السكـــان، بما في ذلك اﻷشخاص الذين لا يمكنهم دفع اﻷقساط.
    El Comité pide al Estado parte que amplíe la capacidad del sistema de atención de la salud y mejore su calidad, especialmente en las regiones con menos servicios, a fin de garantizar que la puesta en marcha del Seguro Médico Universal dé lugar al ejercicio efectivo del derecho a la salud. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف تعزيز قدرة نظام الرعاية الصحية وتحسين نوعيته لا سيما في المناطق منقوصة الخدمة، بحيث يفضي اعتماد نظام التأمين الصحي الشامل إلى إعمال الحق في الصحة بصورة فعالة.
    Se solicitaron recursos extrapresupuestarios por valor de 152.900 dólares para un puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) que financiarán las organizaciones afiliadas que participan en el plan del seguro médico después de la separación del servicio. UN 9 - طلبت موارد من خارج الميزانية تبلغ 900 152 دولار لوظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من المقرر أن تمول من جانب المنظمات الأعضاء المشتركة في نظام التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.
    En 1963, se aplicó a los miembros de las fuerzas armadas y sus familias el Plan de Seguro de Enfermedad. UN وفي عام ٣٦٩١ طبق نظام التأمين الصحي ﻷفراد القوات المسلحة وأسرهم.
    También convino en que debía mantenerse un puesto con cargo a fondos extrapresupuestarios para el sistema del seguro médico después de la separación del servicio. UN وقالت إن المجلس وافق أيضا على الإبقاء على وظيفة واحدة تمول من خارج الميزانية من أجل نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد