ويكيبيديا

    "نظام الترتيبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sistema de acuerdos
        
    • sistema de fuerzas
        
    • sistema de dispositivos
        
    • de los arreglos
        
    • sistema de arreglos
        
    • sistema de los acuerdos
        
    Ello se puede hacer en el marco del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva. UN ويمكن عمل ذلك في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية.
    En la actualidad, la República Democrática del Congo es miembro del sistema de acuerdos de Fuerzas de Reserva. UN وجمهورية الكونغو الديمقراطية هي الآن عضو في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Se espera que, a diferencia del actual sistema de fuerzas de reserva, dicha brigada sea totalmente operacional e incluya el equipo normal necesario para su funcionamiento. UN وانطلاقا من نظام الترتيبات الاحتياطية القائم، من المنتظر أن يكون هذا اللواء في حالة استعداد تام للعمل ومزودا بالمعدات العادية اللازمة لعمله.
    La idea de crear un equipo de cuartel general de despliegue rápido complementa de modo constructivo el sistema de fuerzas de reserva. UN وفكرة تكوين قوة الانتشار السريع تبدو خطوة بناءة في مجال تكملة نظام الترتيبات الاحتياطية.
    El sistema de dispositivos de reserva se basa en ofertas condicionales de los Estados Miembros de recursos concretos que podrían aportar a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, con plazos de preparación previamente convenidos. UN ويقوم نظام الترتيبات الاحتياطية على أساس عروض مشروطة تقدمها الدول اﻷعضاء لموارد محددة يمكن توفيرها خلال أزمنة استجابة متفق عليها لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Malasia figuró entre los primeros 77 Estados Miembros que se adhirieron al sistema de los arreglos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. UN وكانت ماليزيا من بين أول ٧٧ دولة عضوا تنضم إلى نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    Además Zambia firmará próximamente un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas relativo al sistema de arreglos de fuerzas de reserva. UN وهي اﻵن أيضا في معرض توقيع مذكرة تفاهم مع اﻷمم المتحدة تتصل بمساهمات زامبيا في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    El sistema de los acuerdos de fuerzas de reserva ha sido muy útil para facilitar la planificación. UN ٢٠ - أثبت نظام الترتيبات الاحتياطية قصارى جدواه في قدرته على اﻹسراع بعملية التخطيط.
    :: Fomentar una mayor cooperación de los Estados africanos en el marco del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas; UN :: تشجيع زيادة التعاون من قِبَل الدول الأفريقية في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية التابع للأمم المتحدة.
    Myanmar está a favor del fortalecimiento del sistema de acuerdos sobre las fuerzas de reserva. Además, el Gobierno del país ya ha comunicado al Secretario General la decisión de aportar personal militar y equipo a esas fuerzas. UN وترحب حكومته كذلك بتعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية وقد أبلغت اﻷمين العام بالفعل بقرارها باﻹسهام بأفراد عسكريين ومعدات في إطار هذه الترتيبات.
    El elemento clave del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva es el intercambio de información detallada para facilitar la planificación y los preparativos tanto de los Estados Miembros participantes como de las Naciones Unidas. UN والعنصر اﻷساسي في نظام الترتيبات الاحتياطية هو تبادل معلومات تفصيلية لتسهيل عمليتي التخطيط واﻹعداد لكل من الدول اﻷعضاء المشاركة واﻷمم المتحدة.
    Asimismo, creemos que el interés y la participación crecientes de los Estados Miembros han consolidado la credibilidad del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva y han facilitado la obtención del consentimiento de las partes en cualquier conflicto para la participación de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أيضا أن الاهتمام المتزايد من جانب الدول اﻷعضاء. ومشاركتها يعززان مصداقية نظام الترتيبات الاحتياطية، مما ييســـر ضمان موافقة اﻷطراف في صراع ما على اشتراك عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Cabe recordar que varios Estados miembros de la Unión Europea han propuesto a título personal la creación de fuerzas de despliegue rápido en el marco del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. UN وينبغي اﻹشارة كذلك إلى أن بعض الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي يؤيد، بصفة انفرادية، المقترحات المتعلقة بتكوين قوة الانتشار السريع في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    El elemento clave del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva es el intercambio de información pormenorizada que facilite la planificación y preparación, tanto de los Estados Miembros que participen como de las Naciones Unidas. UN والعنصر اﻷساسي في نظام الترتيبات الاحتياطية هو تبادل المعلومات التفصيلية ذات الصلة لتيسير عمليتي التخطيط واﻹعداد على كل من الدول اﻷعضاء المشاركة واﻷمم المتحدة.
    El sistema de fuerzas de reserva será fundamental para fomentar esta capacidad de intervención rápida. UN وسيؤدي نظام الترتيبات الاحتياطية دورا رئيسيا في تعزيز قدرات الرد السريع.
    En cuanto a esta última cuestión, es alentador el hecho de que cada vez más Estados Miembros de las Naciones Unidas estén participando en el sistema de fuerzas de reserva de la Organización. UN وبشأن الاستجابة السريعة، فمن المشجع أن البلدان الأعضاء أخذت تشارك على نحو متزايد في نظام الترتيبات الاحتياطية التابع للمنظمة.
    La Secretaría también podría concluir negociaciones detalladas sobre el equipo de propiedad de los contingentes respecto de todas las contribuciones que incluyen equipo que se facilita con dos meses de anticipación al sistema de fuerzas de reserva. UN ويمكن للأمانة العامة أيضا إنهاء المفاوضات التفصيلية بشأن المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بجميع المساهمات التي تتضمن معدات الموضوعة ضمن نظام الترتيبات الاحتياطية في غضون مهلة مدتها شهرا.
    A ese respecto, exhorto a los Estados Miembros a redoblar sus esfuerzos para encontrar mujeres candidatas para la policía civil y, de hecho, candidatas para todas las demás actividades incluidas en el sistema de fuerzas de reserva. UN كما أنني، في هذا الصدد، أناشد الدول الإعضاء أن تضاعف جهودها لإدراج مرشحات في صفوف الشرطة المدنية ومرشحات في جميع المجالات الأخرى التي يغطيها نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Respecto de una cuestión conexa, las actividades para seguir desarrollando el sistema de dispositivos de reserva han visto progresos significativos. UN وفيما يتعلق بمسألة لها صلة بهذا الموضوع فإن الجهود التي تبذل لمواصلة تطوير نظام الترتيبات الاحتياطية قد حققت تقدما كبيرا.
    5. Para asegurar su eficacia, el sistema de dispositivos de reserva requiere información detallada acerca de los números, el volumen y el tamaño de las unidades u otras aportaciones realizadas. UN ٥ - ويستلزم نظام الترتيبات الاحتياطية، من أجل ضمان فعاليته، وجود معلومات مفصلة عن أعداد وحجم ونطاق الوحدات أو القدرات اﻷخرى المعنية.
    23. Muchas delegaciones expresaron su preferencia por el mejoramiento de los arreglos sobre las fuerzas de reserva. UN ٢٣ - وعبر عدد كبير من الوفود عن تفضيله تحسين نظام الترتيبات الاحتياطية.
    En la actualidad, 67 Estados Miembros participan en el sistema de arreglos de fuerzas de reserva. UN وثمة سبع وستون دولة من الدول اﻷعضاء تشارك في الوقت الراهن في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Se siguen realizando esfuerzos para ampliar la base de policía civil de que se dispone mediante el sistema de los acuerdos de fuerzas de reserva. UN ٢٦ - وتستمر الجهود لتوسيع قاعدة توافر الشرطة المدنية عن طريق نظام الترتيبات الاحتياطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد