:: Desarrollar las capacidades del sector de la salud mediante: procesos organizativos y participativos que conduzcan al establecimiento y funcionamiento del Sistema Nacional de Salud. | UN | :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله: |
En los hospitales se encuentran 16.555 médicos en período de formación posgraduada, de los que más del 98% corresponde a hospitales del Sistema Nacional de Salud. | UN | ويعمل بالمستشفيات 555 16 طبيباً في فترة الإعداد اللاحقة للتخرج، أكثر من 98 في المائة منهم يعملون في مستشفيات نظام الصحة الوطني. |
Este fondo se estableció con el propósito de prestar asistencia técnica al Ministerio de Salud y contribuir así a la consolidación de la capacidad del Sistema Nacional de Salud pública de Mozambique. | UN | أنشــئ هـــذا الصنـــدوق الاستئمانـــي لتقديم المساعدة التقنية إلـى وزارة الصحة بغيــة تعزيز قدرة نظام الصحة الوطني في موزامبيق. |
Informó al Grupo de Trabajo de que el sistema nacional de salud de su país había sido reestructurado recientemente, suscitando un cierto optimismo en los maoríes. | UN | وأبلغت الفريق العامل بأن نظام الصحة الوطني في بلدها قد أعيد تنظيمه مؤخراً على نحو يبعث بعض اﻷمل في نفوس الماوريين. |
el sistema nacional de salud está dominado ahora por el sector privado y tiende a promover los servicios curativos más que los preventivos. | UN | ويهيمن القطاع الخاص على نظام الصحة الوطني ويميل إلى تعزيز الرعاية العلاجية لا الرعاية الوقائية. |
Se están llevando a cabo iniciativas para supervisar la salud maternal y perinatal y para trabajar en cooperación con el sistema de salud nacional en zonas donde la mortalidad derivada de la maternidad es especialmente alta. | UN | ويجري الأخذ بمبادرات لرصد صحة الأمهات والصحة في فترة ما حول الولادة، وللعمل بالتعاون مع نظام الصحة الوطني في المناطق التي ترتفع فيها الوفيات النافسية بشكل خاص. |
Se han puesto en marcha diversos proyectos de intervención destinados a crear la base normativa necesaria para la reforma estructural del Sistema Nacional de Salud. | UN | ويجري حالياً تنفيذ عدد من المشاريع التدخلية الرامية إلى إنشاء اﻷساس المعياري اللازم للاصلاح الهيكلي في نظام الصحة الوطني. |
La Organización Panamericana de la Salud (OPS) ejecuta un programa de la Organización Mundial de la Salud (OMS) que se lleva a cabo en 80 de los 169 municipios del país en beneficio del Sistema Nacional de Salud y consiste en dar asesoramiento técnico y facilitar la obtención de inversiones y de apoyo material; | UN | :: تدير منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، التابعة لمنظمة الصحة العالمية، برنامجا يغطي الـ 169 بلدية في كوبا ويدعم نظام الصحة الوطني بتزويده بالمساعدة التقنية وبالحصول على الاستثمارات والدعم المادي؛ |
94. Se estima que menos de 35% de la población angoleña tiene acceso a la atención médica del Sistema Nacional de Salud. | UN | 94- يقدر أن نسبة 35 في المائة من سكان أنغولا تتلقى خدمات الرعاية الصحية من نظام الصحة الوطني. |
Se consideran prestaciones de atención sanitaria del Sistema Nacional de Salud, los servicios o conjuntos de servicios preventivos, diagnósticos, terapéuticos, de rehabilitación y de promoción y mantenimiento de la salud dirigidos a los ciudadanos. | UN | والرعاية الصحية مكفولة في إطار نظام الصحة الوطني: الوقائية والتشخيصية والعلاجية وإعادة التأهيل وتحسين الصحة وخدمات المحافظة على الصحة، أو مجموعات من الخدمات للمواطنين. |
Plan Decenal de Salud 2006-2015: Constituye un instrumento fundamental para el desarrollo del Sistema Nacional de Salud. | UN | 86 - الخطة العشرية للصحة 2006-2015: هي الأداة الأساسية لتطوير نظام الصحة الوطني. |
Prestaciones cubiertas por el sistema nacional de salud. | UN | ويغطي نظام الصحة الوطني جميع الخدمات ذات الصلة. |
Del mismo modo, el sistema nacional de salud cuenta con 315 hospitales públicos que están dotados de 105.505 camas. | UN | وعلى غرار ذلك، يمتلك نظام الصحة الوطني 315 مستشفى عاماً مزوداً ﺑ 505 105 أسرّة. |
El tratamiento sanitario integral de las personas transexuales en el sistema nacional de salud (SNS) es una cuestión pendiente. | UN | ولا تزال مطروحة مسألة توفير الرعاية الصحية الشاملة للمتحولين جنسياً في إطار نظام الصحة الوطني الإسباني(81). |
En 1986, la Ley General de Sanidad da respuesta y desarrollo a estas previsiones constitucionales, estableciendo los principios y criterios sustantivos que han permitido configurar el sistema nacional de salud (SNS) de carácter público, universal y gratuito. | UN | وتابع قانون الصحة العامة لعام 1986 هذه الأحكام الدستورية وعمل على تطويرها، فوضع المبادئ والمعايير الموضوعية التي تشكل الأساس لتصميم نظام الصحة الوطني العام، الذي يشمل الجميع وبالمجان في نقطة القيام بالخدمة. |
69. Ghana elogió los esfuerzos de Honduras por afrontar los desafíos que planteaba el sistema nacional de salud y promover los derechos de la mujer. | UN | 69- وأشادت غانا بجهود هندوراس الرامية إلى التصدي للتحديات التي يواجهها نظام الصحة الوطني وتعزيز حقوق المرأة. |
También promueve la incorporación del VIH/Sida en las agendas de los Gobiernos Locales a través de los Consejos Locales de Salud, incorporados en el sistema nacional de salud. | UN | كما يشجع البرنامج على إدراج فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في جداول أعمال الحكومات المحلية عن طريق مجالس الصحة المحلية المدمَجة في نظام الصحة الوطني. |
71. En su empeño por reforzar el sistema de salud nacional y las infraestructuras conexas, en 2012 el Gobierno decretó el acceso gratuito a la atención primaria y de urgencia y la reducción a la mitad de la tarifa por cesáreas. | UN | 71- في إطار الجهد الرامي إلى تعزيز نظام الصحة الوطني والهياكل الأساسية الصحية، أقرت الحكومة في عام 2012 مجانية الحصول على الرعاية الصحية في حالات الطوارئ وتخفيض تكاليف الولادة القيصرية إلى النصف. |
10. Centros, Servicios y Unidades de referencia a nivel del SNS | UN | 10- مراكز وخدمات ووحدات الإحالة على مستوى نظام الصحة الوطني |
El 37,2% de las 16.111 camas disponibles en hospitales dedicados a la atención psiquiátrica y el 35,1% de las 13.425 dedicadas a la atención geriátrica y larga estancia están gestionadas igualmente por el SNS. | UN | كما يدير نظام الصحة الوطني نسبة 37.2 في المائة من الأسرّة المتوفرة في المستشفيات المخصصة للرعاية الطبية النفسية وعددها 111 16 سريراً، ونسبة 35.1 في المائة من الأسرّة المتوفرة في المستشفيات المخصصة للرعاية الطبية للمسنين والإقامة الطويلة الأمد وعددها 425 13 سريراً. |
" Artículo 4: el sistema nacional de sanidad está constituido por el conjunto de las actividades y medios cuyo objeto es garantizar la protección y el fomento de la salud de la población. | UN | " المادة ٤: نظام الصحة الوطني هو مجموع اﻷنشطة والوسائل الرامية إلى ضمان حماية صحة السكان وتحسينها. |
Lo más importante es que debemos mejorar nuestro sistema de salud nacional en su conjunto para ofrecer tratamiento más eficazmente en toda la nación. | UN | وأهم من ذلك أنه يلزمنا تعزيز نظام الصحة الوطني لدينا بصفة عامة لكي نوصل العلاج على نحو أكثر كفاءة للدولة بجميع أجزائها. |