ويكيبيديا

    "نظام العدل الداخلي الجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevo sistema de justicia interna
        
    • del nuevo sistema interno de justicia
        
    • el nuevo sistema interno de justicia
        
    La educación y la capacitación serán la piedra angular del buen funcionamiento del nuevo sistema de justicia interna. UN 177 - وسيكون التثقيف والتدريب هما حجر الزاوية في نجاح تشغيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    En todo caso, habrá que adaptarlos al nuevo sistema de justicia interna, así como a la práctica moderna. UN غير أن الأمر يتطلب تكييفها مع نظام العدل الداخلي الجديد وكذلك مع الممارسة الحديثة.
    Funcionarios de plantilla y personal que no es de plantilla a los que se propone que se aplique el nuevo sistema de justicia interna UN الموظفون والأفراد من غير الموظفين الذين يقترح أن يشملهم نظام العدل الداخلي الجديد
    B. Resultados de la aplicación del nuevo sistema interno de justicia UN باء - نتائج تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد
    El Sindicato del Personal de las Naciones Unidas insta a la Asamblea General y a sus Comisiones competentes a que aceleren la aplicación del nuevo sistema interno de justicia recomendado por el Grupo de Reforma. UN 22 - ويحث اتحاد الموظفين الجمعية العامة ولجانها ذات الصلة على الإسراع في تطبيق نظام العدل الداخلي الجديد الذي اقترحه الفريق المعني بإعادة تصميم النظام.
    Además, este problema puede tener consecuencias negativas para el nuevo sistema interno de justicia que se propone. UN كما يمكن أن يكون له أثر سلبي على نظام العدل الداخلي الجديد المقترح.
    Por consiguiente, el personal reiteró su opinión de que en el marco del nuevo sistema de justicia interna de las Naciones Unidas se debía establecer y financiar la asistencia letrada. UN لذلك، كرر الموظفون رأيهم القائل إنه ينبغي توفير التمثيل القانوني وتمويله ضمن نظام العدل الداخلي الجديد للأمم المتحدة.
    Es importante que el nuevo sistema de justicia interna suponga una mejora con respecto al sistema existente. UN وشدد على أهمية كفالة تحسين نظام العدل الداخلي الجديد للنظام القائم.
    Funcionarios de plantilla y personal que no es de plantilla a los que se propone que se aplique el nuevo sistema de justicia interna UN الموظفون والأفراد من غير الموظفين الذين يقترح أن يشملهم نظام العدل الداخلي الجديد
    Como sabe, el Consejo de Justicia Interna tiene la obligación de informar a la Asamblea General sobre el funcionamiento del nuevo sistema de justicia interna. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    Como sabe, el Consejo de Justicia Interna tiene la obligación de informar a la Asamblea General sobre el funcionamiento del nuevo sistema de justicia interna. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    Esa petición responde de manera directa a una de las consecuencias imprevistas del nuevo sistema de justicia interna. UN وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد.
    En el anexo IV del presente informe se muestra la distribución de los puestos necesarios para el nuevo sistema de justicia interna, por oficinas y funciones, en los distintos lugares de destino. UN ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير توزيع الوظائف المطلوبة من أجل نظام العدل الداخلي الجديد حسب المكتب والمهمة في جميع مراكز العمل.
    Por último, el nuevo sistema de justicia interna mejorará materialmente la eficacia de la Organización, poniéndola en mejores condiciones de atender a las necesidades de los Estados Miembros. UN وقال أخيرا إن نظام العدل الداخلي الجديد من شأنه أن يحسن ماديا من فعالية المنظمة ويجعلها أقدر على تلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    Se prevé que el nuevo sistema de justicia interna haya entrado en vigor en enero de 2009. UN ومن المنتظر أن يكتمل إنشاء نظام العدل الداخلي الجديد بحلول كانون الثاني/يناير 2009.
    El grupo de contacto sobre administración de justicia del CCPA sigue siendo el mecanismo más eficaz de que se dispone para ejecutar los mandatos de la Asamblea General y poner en marcha el nuevo sistema de justicia interna. UN ولا يزال فريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للّجنة هو أكثر الآليات المتاحة فعالية من أجل الاضطلاع بولايات الجمعية العامة وتفعيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    El Grupo mantiene su posición de que el nuevo sistema de justicia interna debe ser inclusivo y no discriminatorio y de que esta cuestión es competencia de la Quinta Comisión. UN 49 - وأعاد تأكيد موقف المجموعة الداعي إلى أن يكون نظام العدل الداخلي الجديد شموليا وغير تمييزي وأن تدخل هذه المسألة في اختصاص اللجنة الخامسة.
    En el pasado año, el Consejo de Justicia Interna ha comenzado a ejercer una nueva función consistente en facilitar la comunicación dentro del nuevo sistema interno de justicia. UN 75 - وبدأ دور إضافي لمجلس العدل الداخلي يتطور خلال السنة الماضية، ألا وهو تيسير عملية الاتصال ضمن نظام العدل الداخلي الجديد.
    El Consejo de Justicia Interna observa que, con la presentación de este informe, ha completado las tres tareas iniciales que le encomendó la resolución 62/228, y remite el primer informe en el que expresa sus opiniones sobre la aplicación del nuevo sistema interno de justicia. UN 97 - ويلاحظ مجلس العدل الداخلي أنه قد أكمل، مع تقديم هذا التقرير، المهام الثلاث الأولية التي أُنيطت به بموجب القرار 62/228، وأول التقارير التي تُعرب عن آرائه بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    b) Opciones viables para imputar a los gastos de apoyo a los programas y los fondos fiduciarios la participación en la financiación de los gastos del nuevo sistema interno de justicia (párr. 67 d)). UN (ب) الخيارات الممكنة المتاحة لصناديق دعم تكاليف البرامج/الصناديق الاستئمانية، لتقاسم تكاليف نظام العدل الداخلي الجديد (الفقرة 67 (د)).
    el nuevo sistema interno de justicia deberá contar con los puestos indicados en los anexos III, IV y V. UN 175 - وينبغي تزويد نظام العدل الداخلي الجديد بموارد الوظائف المبين في المرفقات الثالث والرابع والخامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد