ويكيبيديا

    "نظام المراقبة العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sistema mundial de observación
        
    • el sistema mundial de observación
        
    • sistemas mundiales de observación
        
    Investigación y observación sistemática. Cuestiones relacionadas con el segundo informe sobre la adecuación del sistema mundial de observación del clima en apoyo de la Convención Marco UN البحوث والمراقبة المنتظمة. القضايا المتصلة بالتقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) ha venido examinando el estado del sistema mundial de observación del clima desde que la Conferencia de las Partes (CP) le pidió que lo hiciera en su cuarto período de sesiones. UN دأبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في حالة نظام المراقبة العالمية للمناخ منذ أن طلبت إليها الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف القيام بذلك.
    5/CP.10 Aplicación del sistema mundial de observación en relación UN 5/م أ-10 تنفيذ نظام المراقبة العالمية للمناخ 16
    26. En general, en el segundo informe sobre la adecuación se señala que siguen existiendo graves deficiencias en el sistema mundial de observación del clima. UN 26- إجمالاً، يلاحظ التقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة استمرار وجود أوجه قصور جدية في نظام المراقبة العالمية للمناخ.
    Las consultas deberían facilitar el intercambio de pareceres sobre la utilización de ese informe, junto con los informes nacionales, para determinar lagunas y prioridades de acción a fin de mejorar los sistemas mundiales de observación del clima. UN ومن شأن هذه المشاورات أن تيسر تبادل الآراء فيما يتعلق باستخدام هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، لتحديد الثغرات وأولويات العمل لتحسين نظام المراقبة العالمية للمناخ.
    Aplicación del sistema mundial de observación en relación con el clima UN تنفيذ نظام المراقبة العالمية للمناخ
    5/CP.10 Aplicación del sistema mundial de observación en relación con el clima UN 5/م أ-10 تنفيذ نظام المراقبة العالمية للمناخ
    El informe contiene una sección dedicada a la parte espacial del sistema mundial de observación, que consiste en una red de satélites geoestacionarios y de órbita polar. UN ويتضمن التقرير فرعا يتناول الجزء الفضائي من نظام المراقبة العالمية ، ويتكون من شبكة من السواتل ذات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض والقطبية المدار أيضا .
    Las cuestiones que podrían examinarse son la definición de las necesidades de la Convención a largo plazo, el establecimiento de prioridades para la adopción de medidas a corto plazo y la consideración de las necesidades especiales de los países en desarrollo con respecto al mejoramiento del sistema mundial de observación del clima. UN ومن بين القضايا التي يمكن تناولها تحديد الاحتياجات الطويلة الأجل للاتفاقية، وتحديد أولويات العمل القصيرة الأجل، ومعالجة الاحتياجات الخاصة في البلدان النامية بخصوص تحسين نظام المراقبة العالمية للمناخ. المحتويات
    2. En su 15º período de sesiones, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) respaldó la preparación por la secretaría del sistema mundial de observación del Clima (SMOC) de un segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima. UN 2- وأيدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ.
    c) La preparación por la secretaría del SMOC de un segundo informe sobre la adecuación del sistema mundial de observación del clima. UN (ج) قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ.
    38. Las siguientes observaciones y preguntas tienen por objeto estimular las reflexiones del OSACT con respecto al segundo informe sobre la adecuación a fin de definir nuevas medidas para promover el mejoramiento del sistema mundial de observación del clima. UN 38- وتستهدف الملاحظات والأسئلة التالية حفز الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة لتحديد الخطوات الإضافية اللازمة لدعم إدخال تحسينات على نظام المراقبة العالمية للمناخ.
    El informe contiene una sección dedicada a la parte espacial del sistema mundial de observación, que consiste en una red de satélites geoestacionarios y de órbita polar. UN ويتضمن التقرير فرعا عن الجزء الفضائي من نظام المراقبة العالمية (GOS)، الذي يتكون من شبكة من السواتل ذات المدار الثابت بالنسبة للأرض، والسواتل القطبية المدار.
    12. Durante varios períodos de sesiones del OSACT y de la CP (decisiones 14/CP.3 y 5/CP.5) se elaboró una estrategia de tres niveles para analizar y mejorar el estado del sistema mundial de observación del clima. UN 12- واستُحدث على مدى دورات عديدة عقدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر الأطراف (المقرران 14/م أ-3 و5/م أ-5) نهج من ثلاثة مستويات لتحليل حالة نظام المراقبة العالمية للمناخ وتحسينها.
    17. El segundo informe sobre la adecuación tiene por objeto ofrecer un análisis actualizado de la adecuación del sistema mundial de observación del clima con respecto a las necesidades de la Convención y los requisitos establecidos por el IPCC. UN 17- إن الهدف من التقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة هو توفير تحليل حديث لمدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ لتلبية احتياجات الاتفاقية وكذلك الشروط التي حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    46. En el segundo informe sobre la adecuación se señala que la mayoría de las deficiencias del sistema mundial de observación del clima a las que se ha asignado una alta prioridad se encuentran en los países en desarrollo, y que las deficiencias de las redes de observación atmosférica son particularmente graves en África y en América Latina. UN 46- يؤكد التقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة أن أوجه القصور في نظام المراقبة العالمية للمناخ التي يجب أن تولى لها الأولوية العليا معظمها موجود في البلدان النامية. ويفيد بأن أوجه القصور في شبكات مراقبة الغلاف الجوي تشتد في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    9. El SMOC ha previsto que el sistema mundial de observación del clima consista en una serie de redes correspondientes a las observaciones meteorológicas y atmosféricas, las observaciones terrestres, las observaciones oceanográficas y las observaciones espaciales, a nivel nacional y mundial. UN 9- ويتوخى النظام العالمي لمراقبة المناخ أن يكون نظام المراقبة العالمية للمناخ مكوناً من شبكات لمجالات المراقبة الجوية/الغلاف الجوي، والمراقبة الأرضية، والمراقبة الأوقيانوغرافية، والمراقبة من الفضاء، على الصعيدين الوطني والعالمي.
    b) Informes independientes sobre el sistema mundial de observación del clima como parte de las comunicaciones nacionales de las Partes de conformidad con las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre este tema; UN (ب) إعداد تقارير منفصلة عن نظام المراقبة العالمية للمناخ كجزء من البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف وفقا للمبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ فيما يتعلق بتلك القضية؛
    27. Se han realizado algunas mejoras en el sistema mundial de observación del clima, principalmente gracias a las mediciones realizadas mediante satélites, pero también se han deteriorado las redes atmosféricas in situ; además, todavía se han de poner en marcha gran parte de las redes mundiales terrestres y oceánicas. UN 27- وقد شهد نظام المراقبة العالمية للمناخ بعض التحسينات التي نتجت أساساً عن قياسات السواتل، ولكنه شهد أيضاً انخفاض عدد شبكات الغلاف الجوي الموقعية؛ هذا فضلاً عن أن أجزاء كبيرة من الشبكات الأرضية والمحيطية العالمية لم تنفَّذ بعد.
    2. Celebra la importancia que se concede en el plan de aplicación a la participación de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados y los pequeños estados insulares en desarrollo, en los sistemas mundiales de observación en relación con el clima; UN 2- يرحب بالتشديد في خطة التنفيذ على زيادة مشاركة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، في نظام المراقبة العالمية للمناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد