ويكيبيديا

    "نظام المساعدة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sistema de asistencia social
        
    • la asistencia social
        
    • el sistema de asistencia social
        
    • el Sistema Único de Asistencia Social
        
    381. La reforma del sistema de asistencia social tiene los siguientes objetivos: UN 381- ويرمي إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Para ello, hay que definir indicadores que permitan evaluar la eficacia del sistema de asistencia social. UN ويتعين، لتحقيق هذه الغاية، وصوغ مؤشرات من شأنها أن تسمح بتقييم مدى فعالية نظام المساعدة الاجتماعية.
    El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social. UN وكانت الوثيقة الأساسية التي حددت الأهداف ومجالات هذا الإصلاح هي الكتاب الأبيض عن تطور نظام المساعدة الاجتماعية.
    Esto significa que la gran mayoría de personas que necesitan asistencia domiciliaria no dependen de la asistencia social. UN ويعني ذلك أن الأغلبية الساحقة للمحتاجين إلى رعاية، في ميدان الرعاية المنزلية، مستغنية عن نظام المساعدة الاجتماعية.
    Por ello, el recurso a la asistencia social no podrá tener por consecuencia automática una medida de expulsión. UN وبالتالي ينبغي ألا ينتج إجراء الطرد تلقائيا عن اللجوء إلى نظام المساعدة الاجتماعية.
    955. Quienes acuden a los albergues sólo necesitan demostrar su necesidad según lo determinado por el sistema de asistencia social. UN ٥٥٩- ولا يُطلب من عملاء نزل الشباب سوى إظهار حاجتهم على النحو المحدد في نظام المساعدة الاجتماعية.
    Consolidar el Sistema Único de Asistencia Social del Gobierno y formar redes integradas por los sectores civil y privado. UN تعزيز نظام المساعدة الاجتماعية الذي وضعته الحكومة وتشكيل الشبكات المؤلفة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Sin embargo, esa solicitud, que existe para asegurar la integridad del sistema de asistencia social, no equivale a una situación de expresión forzada. UN بيد أن الالتزام الذي تبرره ضرورة ضمان نزاهة نظام المساعدة الاجتماعية لا يصل إلى حد إكراه الشخص على التعبير عن رأيه.
    Sin embargo, esa solicitud, que existe para asegurar la integridad del sistema de asistencia social, no equivale a una situación de expresión forzada. UN بيد أن الالتزام الذي تبرره ضرورة ضمان نزاهة نظام المساعدة الاجتماعية لا يصل إلى حد إكراه الشخص على التعبير عن رأيه.
    Uno de los requisitos previos para conseguir reducir la pobreza es la mejora del sistema de asistencia social, orientada a otorgar subsidios de manera más selectiva y a garantizar un sistema de subsidios más racionalizado, así como a desarrollar los servicios sociales. UN ومن الشروط الأساسية للنجاح في الحد من الفقر تحسين نظام المساعدة الاجتماعية. إذ يوجه هذا النظام نحو تحقيق المزيد من الفوائد بطريقة أكثر تحديدا في أهدافها ونحو كفالة نظام فوائد أكثر عقلانية، وكذلك تطوير الخدمات الاجتماعية.
    398. Los subsidios y prestaciones legales forman parte del sistema de asistencia social. UN 398- وتشكل الإعانات والبدلات الإلزامية جزءاً من نظام المساعدة الاجتماعية.
    En Letonia existe un sistema general de prestaciones por familia, que es parte del sistema de asistencia social del Estado. UN 240 - يوجد في لاتفيا نظام عام لاستحقاقات الأسرة، وهو جزء من نظام المساعدة الاجتماعية التي تقدمها الدولة.
    378. La Estrategia de reforma del sistema de asistencia social fue aprobada por la decisión parlamentaria N° 416, de 28 de mayo de 1999. UN 378- وقد اعتمد البرلمان في مقرره رقم 416، المؤرخ 28 أيار/مايو 1999، استراتيجية إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية.
    Para alcanzar los objetivos de la reforma del sistema de asistencia social y crear condiciones de vida decentes, los beneficiarios de la asistencia social tienen la obligación de colaborar con los especialistas en la solución de los problemas actuales. UN وبغية إدراك الأهداف الكامنة وراء إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية وخلق ظروف معيشة لائقة، يتعين على المستفيدين من المساعدة الاجتماعية أن يتعاونوا مع المختصين في حلِّ المشاكل الحالية.
    Reforma del sistema de asistencia social 367 - 375 80 UN إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية
    399. En 2001 se lanzó el Proyecto de consenso PHARE, " Reforma de la asistencia social y conservación de las ventajas adquiridas " . UN 399- وقد بدأ في عام 2001 تنفيذ مشروع فار التوفيقي " إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية واعتماد المكتسبات الاجتماعية " .
    Por ello, el recurso a la asistencia social no podrá tener por consecuencia automática una medida de expulsión. UN " وبالتالي ينبغي ألا ينتج إجراء الطرد تلقائيا عن اللجوء إلى نظام المساعدة الاجتماعية.
    Se ha procurado establecer y mejorar el sistema de asistencia social, a fin de salvaguardar los intereses de los grupos vulnerables en la sociedad. UN 194- وقد بذلت جهود لإنشاء نظام المساعدة الاجتماعية وتحسينه وذلك من أجل حماية مصالح الفئات الضعيفة في المجتمع.
    897. Además de reformar el sistema de asistencia social aludido anteriormente, el gobierno de Ontario dedicó este año 5 millones de dólares a propulsar una iniciativa provincial de alimentación infantil. UN ٧٩٨- وعلاوة على إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية المشار إليه أعلاه، خصصت حكومة أونتاريو ما يناهز ٥ ملايين دولار هذا العام في تمويل للشروع في مبادرة إقليمية لتغذية الطفل.
    105. Con miras a seguir desarrollando el sistema de asistencia social de Austria, en 2010 se implantó en todo el país el sistema de prestaciones mínimas basadas en las necesidades (Bedarfsorientierte Mindestsicherung, BMS) a fin de prestar asistencia a las personas con dificultades económicas. UN 105- وبغية زيادة تطوير نظام المساعدة الاجتماعية النمساوية، أُدخل في كافة أنحاء النمسا في عام 2010 نظام الإعانات القائم على سد الحد الأدنى من الاحتياجات لمساعدة الأفراد الذين يعانون من العوز المالي.
    65. el Sistema Único de Asistencia Social (Sistema Único de Assistência Social - SUAS) es un sistema público en cuyo marco se organizan los servicios de asistencia social del Brasil de manera descentralizada. UN 65- نظام المساعدة الاجتماعية الموحد هو نظام عمومي يجري في إطاره تنظيم خدمات المساعدة الاجتماعية في البرازيل بطريقة لا مركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد