ويكيبيديا

    "نظام تسوية مقر العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sistema de ajustes por lugar de destino
        
    • sistema de ajuste por lugar de destino
        
    • el sistema de ajustes por lugar
        
    • del ajuste por lugar de destino
        
    • el sistema de ajuste
        
    • del sistema de ajuste por lugar
        
    • del sistema de ajustes por lugar
        
    • Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino
        
    Se celebrará una nueva reunión en el otoño de 1995; por otra parte, la Comisión se ha comprometido a arbitrar medios para mantener el sistema de ajustes por lugar de destino en condiciones más idóneas y mejorar su funcionamiento. UN وسيعقد اجتماع آخر في خريف عام ١٩٩٥ واللجنة ملتزمة بإيجاد سبل لتحسين كل من استمرارية نظام تسوية مقر العمل وإعماله.
    Se celebrará una nueva reunión en el otoño de 1995; por otra parte, la Comisión se ha comprometido a arbitrar medios para mantener el sistema de ajustes por lugar de destino en condiciones más idóneas y mejorar su funcionamiento. UN وسيعقد اجتماع آخر في خريف عام ١٩٩٥ واللجنة ملتزمة بإيجاد سبل لتحسين كل من استمرارية نظام تسوية مقر العمل وإعماله.
    Por consiguiente, los detalles del funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino sólo tendrían un efecto marginal en los candidatos y, sobre todo, en los funcionarios contratados por períodos breves. UN ومن ثم، فإن التفاصيل الكامنة وراء نظام تسوية مقر العمل ينبغي ألا يكون لها إلا تأثير هامشي على الموظفين المرتقبين، وعلى الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل بصفة خاصة.
    La Comisión Consultiva pone en tela de juicio la neutralidad de los costos más allá de la fecha de aplicación en particular en lo que respecta a la gestión del sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتتساءل اللجنة عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ خاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
    Lugares de destino del Grupo I Contexto: sistema de ajustes por lugar de destino. UN مراكز العمل من الفئة اﻷولى السياق: نظام تسوية مقر العمل.
    A algunos miembros de la Quinta Comisión les preocupaba el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en la base. UN وقد أعرب بعض أعضاء اللجنة الخامسة عن القلق بشأن تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس.
    Funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en la base dentro de los límites del margen UN تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس وضمن نطاق الهامش
    Los aumentos del ajuste por lugar de destino en la base sólo se concedían con arreglo a los procedimientos aplicados para que el sistema de ajustes por lugar de destino funcionara dentro de los límites del margen. UN ولم تمنح أي زيادات في تسوية مقر العمل في اﻷساس إلا بناء على إجراءات تطبيق نظام تسوية مقر العمل في إطار نطاق الهامش.
    También se prestará atención a cuestiones tales como la reforma del sistema de ajustes por lugar de destino y sus efectos sobre el régimen común, la gestión de la actuación profesional y los mecanismos de recompensa. UN وسيولى اهتمام أيضا لمسائل، من مثل إصلاح نظام تسوية مقر العمل وأثره على النظام الموحد، وإدارة الأداء، وآليات المكافأة.
    Al mismo tiempo, no exigiría ninguna medida incompatible con el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino. UN ولن يتطلب، في الوقت نفسه، أي إجراء لا يتوافق مع عملية نظام تسوية مقر العمل.
    Sin embargo, habría que estudiar mejor las consecuencias para el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino. UN ومع ذلك، تحتاج الآثار المترتبة عن تطبيق نظام تسوية مقر العمل إلى المزيد من الدراسة.
    Así se garantiza la equidad entre los funcionarios en el lugar de destino al aplicar el sistema de ajustes por lugar de destino. UN ويضمن ذلك الإنصاف بين الموظفين في مركز العمل في تطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    El CCCA había, por tanto, llegado a la conclusión de que sería mejor suspender por el momento el estudio de la eliminación del elemento de vivienda del sistema de ajustes por lugar de destino. UN ومن ثم خلصت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الى أن أفضل اﻷمور هو تعليق دراسة فصل السكن عن نظام تسوية مقر العمل في الوقت الحاضر.
    3. El uso de clases en el sistema de ajustes por lugar de destino UN ٣ - استخدام الفئات ضمن نظام تسوية مقر العمل
    Las propuestas de la OMPI tenían por finalidad que el sistema de ajustes por lugar de destino se modificara para que pudiera examinarse la cuestión de las diferencias, en cuanto a horas de trabajo, entre Nueva York y Ginebra. UN وكان الاتجاه في المقترحات المقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية أنه ينبغي تعديل نظام تسوية مقر العمل كي يتسنى النظر في فروق ساعات العمل بين نيويورك وجنيف.
    En opinión de la Comisión, la propuesta del Secretario General, que utiliza la remuneración neta actual como sueldo básico, infla indebidamente la remuneración calculada en función de un sistema de ajuste por lugar de destino. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن مقترح الأمين العام الذي يستخدم الأجر الصافي الحالي كمرتب أساسي أن يعمل بدون مسوغ على تضخيم الأجر المحتسب في إطار نظام تسوية مقر العمل.
    Sin embargo, dado que eso no era lo que ocurría actualmente, era preciso delimitar con claridad el alcance de las facultades de la Comisión en el marco del funcionamiento del sistema de ajuste por lugar de destino. UN بيد أن الحالة ليست كذلك، ومن الضروري طلب توضيح لمدى سلطة اللجنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    C. Informe del grupo de trabajo sobre el funcionamiento del sistema de ajuste por lugar de destino UN جيم - تقرير الفريق العامل المعني بتشغيل نظام تسوية مقر العمل
    La Red de Recursos Humanos recomendó que se prestara atención al examen de las variables de la clasificación que influyen en el sistema de ajuste por lugar de destino y que se tomaran las medidas necesarias. UN وذكرت أن شبكة الموارد البشرية توصي بتوجيه العناية إلى استعراض متغيرات التصنيف التي تؤثر على نظام تسوية مقر العمل واتخاذ ما يلزم من الإجراءات.
    ACNUR Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados CAAALD Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد