Una vez que éste disponga de un sistema informático adecuado, el ADS configurará la dirección electrónica paralela y transmitirá los datos al nuevo sistema. | UN | وحالما يتوفّر للقسم المشارك نظام حاسوبي مناسب، يقوم نظام البيانات الفيزيائية بتشكيل نسق الموقع المرآوي وبنقل البيانات إلى النظام الجديد. |
Por último, en el marco de la modernización del sector penitenciario, se ha establecido un sistema informático de gestión de los expedientes de los reclusos en los centros penitenciarios. | UN | وأخيراً، أنجز، في إطار عصرنة قطاع السجون، نظام حاسوبي لإدارة ملفات المساجين في المؤسسات العقابية. |
El Subcomité recibió información sobre la existencia en el pasado de un sistema informático que proveía información a los reclusos sobre el estado de sus causas. | UN | وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأنه كان يوجد في الماضي نظام حاسوبي يزود السجناء بمعلومات عن وضع قضاياهم. |
También apoyó al Ministerio Público en el establecimiento de un sistema informatizado destinado a gestionar las actuaciones penales. | UN | وقدّم المكتب لهيئة المدّعين العامين المستقلين دعماً في مجال إنشاء نظام حاسوبي لإدارة الإجراءات الجنائية. |
La nómina de pagos local del Tribunal se tramita con un sistema informatizado de nómina de pagos, conforme a un plan de procesamiento mensual. | UN | وتدار كشوف مرتبات المحكمة على نظام حاسوبي لمعالجة كشوف المرتبات يعمل على أساس جدول زمني شهري. |
Se instaló un sistema computadorizado de registro de la correspondencia y las funciones a fin de mejorar el mecanismo de búsqueda de documentos y la supervisión de las tareas asignadas. | UN | وجرى تركيب نظام حاسوبي لتسجيل المكاتبات والمهام من أجل تحسين اقتفاء الوثائق ورصد المهام المعهود بها. |
un sistema de computadoras programado para destruir el mundo, que ha enviado máquinas de vuelta en el tiempo. | Open Subtitles | نظام حاسوبي مُبرمج لتدمير العالم أرسل مقاتليين آليّين عبر الزمن |
En el futuro, mi hijo liderará a la humanidad en la guerra contra Skynet... un sistema informático programado para destruir el mundo. | Open Subtitles | في المستقبل ابني سيقود البشرية في حرب ضد سكاى نت نظام حاسوبي لتدمير العالم. |
En los aeropuertos internacionales de Quito y Guayaquil se ha implementado un sistema informático para el control de ingresos y salidas tanto de nacionales como extranjeros, para obtener en forma inmediata movimientos migratorios, o requerimientos judiciales. | UN | وفي المطارين الدوليين لكيتو وغواياكيل وُضِع نظام حاسوبي لمراقبة دخول وخروج المواطنين والأجانب، قصد الحصول مباشرة على معلومات بشأن حركات الهجرة وغير ذلك من المعلومات اللازمة للقضاء. |
Si como resultado de las conductas indicadas se entorpece o inutiliza el funcionamiento de un programa de cómputo, una base de datos o un sistema informático, la pena será de tres a seis años de prisión. | UN | وتكون العقوبة الحبس لمدة تتراوح بين ثلاث وست سنوات إذا ما أفضت الأفعال المشار إليها إلى إعاقة أو تعطيل تشغيل برنامج حسابي، أو قاعدة بيانات، أو نظام حاسوبي. |
34. Se considera infracción penal la posesión de pornografía infantil en un sistema informático o en una base de datos como un disquete o un CD-ROM. | UN | 34- وحيازة المواد الإباحية عن الأطفال في نظام حاسوبي أو في قرص مرن أو قرص مضغوط تعتبر جريمة. |
Por ejemplo, el almacenamiento de datos biométricos en tarjetas o fichas con memoria puede salvaguardarlos de la posibilidad de acceso no autorizado si se almacenan en un sistema informático centralizado. | UN | فإن تخزين بيانات القياسات الحيوية مثلا على بطاقات ذكية أو الأمارات الرمزية قد يمنع الوصول إلى هذه البيانات من دون إذن، وهي حالة قد تحدث إذا كانت البيانات مخزنة في نظام حاسوبي مركزي. |
Entre otras medidas, había implantado un sistema informático que permitía a los farmacéuticos estar al tanto de las compras por sus clientes de productos con seudoefedrina. | UN | ومن جملة التدابير المتخذة في هذا الصدد تنفيذ نظام حاسوبي على صعيد البلد كله يتيح للصيدلانيين تعقب مشتريات زبائنهم من المنتجات المحتوية على السودوإيفيدرين. |
Si puede establecerse un sistema informático para impedir reclamaciones de propiedad respecto de un documento electrónico transferible por parte de más de una persona al mismo tiempo, tal vez ya no resulte necesario exigir el requisito de su posesión. | UN | ولو أمكن إنشاء نظام حاسوبي لمنع قيام أكثر من شخص واحد من الإدعاء آن واحد بملكية أي سجلّ إلكتروني قابل للإحالة، لكان من المحتمل أن يصبح شرط حيازة الصك أمرا غير ضروري. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha comunicado a la Comisión que se ha instituido un sistema informatizado para acelerar el proceso de contratación. | UN | وقد أبلغ مكتب إدارة الموارد البشرية اللجنة بأنه بصدد إدخال نظام حاسوبي للتعجيل بعملية التوظيف. |
El seguimiento de la documentación perdida también resulta engorroso, en particular dada la falta de un sistema informatizado de rastreo. | UN | كما أن متابعة الوثائق غير المتاحة باتت تشكل عبئاً عليهم، لا سيما وأنهم يفتقرون إلى نظام حاسوبي لتقفي أثرها. |
Los titulares de los documentos de identidad no están registrados en un sistema informatizado. | UN | ولا يسجل حاملوا وثائق الهوية في نظام حاسوبي. |
Se estableció un sistema computadorizado para la preparación de estadísticas de productividad de las distintas dependencias y secciones de los servicios de conferencias. | UN | وأنشئ نظام حاسوبي لتوفير الإحصاءات عن إنتاجية مختلف الوحدات والأقسام التابعة لخدمات المؤتمرات. |
Carezco de competencias para asesorar sobre la creación de un sistema computadorizado. | UN | وأنا لست مؤهلا للتوصية بإنشاء نظام حاسوبي. |
Los tribunales tienen un sistema computadorizado para la gestión eficiente de las causas. | UN | وتعتمد المحاكم على نظام حاسوبي كفؤ لإدارة القضايا. |
Como parte del proyecto, el Departamento ha prestado asistencia para la compra de un sistema de computadoras, financiado por el Programa de los Países Árabes del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND). | UN | وكجزء من المشروع، ساعدت تلك اﻹدارة في شراء نظام حاسوبي بتمويل من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
También se espera que entre en funcionamiento un sistema en línea que mejorará la supervisión de la ejecución de los planes de los departamentos. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ قريبا تشغيل نظام حاسوبي يؤدي إلى تحسين رصد تنفيذ خطط الإدارات. |
60. En 1992, el CCI introdujo un nuevo sistema computadorizado de control del inventario para la ejecución de proyectos sobre el terreno. | UN | ٦٠ - شرع مركز التجارة الدولية عام ١٩٩٢ في استخدام نظام حاسوبي لمراقبة الجرد بالنسبة للمشاريع الميدانية. |
Se propone implantar un sistema computarizado para el personal de las operaciones sobre el terreno encargado de la vigilancia, observación y patrulla que permita visualizar el personal en toda la zona de la misión. | UN | وبالنسبة للأفراد العاملين في العمليات الميدانية المشاركين في عمليات الرصد والمراقبة والاضطلاع بأعمال الدورية، يُقترح تنفيذ نظام حاسوبي يتيح رؤية الأفراد بوضوح في جميع أنحاء منطقة البعثة. |