ويكيبيديا

    "نظام صحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un sistema de salud
        
    • un sistema sanitario
        
    • el sistema de salud
        
    • calidad del sistema sanitario
        
    • un sistema de atención de la salud
        
    • un sistema médico
        
    • un sistema salubre
        
    • del sistema de salud
        
    • sistema de salud que
        
    Figuran en ella disposiciones relativas a un sistema de salud con tres niveles: primario, secundario y terciario. UN واحتوت أحكاما تنص على نظام صحي ذي ثلاثة مستويات: أوَّلي وثانوي وثالثي.
    La Orden sigue comprometida con la creación de un sistema de salud sostenible para el pueblo palestino. UN وما برحت المنظمة ملتزمة بتطوير نظام صحي مستدام للشعب الفلسطيني.
    * Enfoque en los beneficios micro y macroeconómicos de un sistema de salud funcional; UN :: التشديد على جوانب الاقتصاد الصغير والاقتصاد الكلي في مزايا نظام صحي وظيفي؛
    En Kosovo existe un sistema sanitario paralelo. UN ويوجد نظام صحي مواز في كوسوفو.
    Para lograr que el sistema de salud sea eficiente es indispensable crear los programas y servicios básicos más eficaces en función de los costos y velar por su fortalecimiento. UN ولا بد بادئ ذي بدء لقيام نظام صحي فعال من تعزيز وتطوير ألزم البرامج والخدمات اﻷساسية وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    Las condiciones socioeconómicas de la población a la que presta servicios un sistema de salud tienen unas repercusiones enormes sobre la salud de la población. UN فالظروف الاجتماعية والاقتصادية لمجموعة السكان المستفيدين من نظام صحي ما لها تأثير كبير على صحة السكان.
    El derecho a un juicio imparcial sostiene un buen sistema judicial. El derecho de voto sostiene un sistema político democrático. Y el derecho a la salud sostiene el llamamiento por un sistema de salud eficaz accesible para todos. UN وكما يقوم نظام المحاكم الجيد على الحق في المحاكمة العادلة، ويقوم النظام السياسي الديمقراطي على الحق في التصويت، فإن الدعوة إلى وضع نظام صحي فعال ومتاح للجميع تقوم على الحق في الصحة.
    El derecho a un sistema de salud eficaz e integrado accesible para todos UN الحق في نظام صحي فعال ومتكامل ومتاح للجميع
    El Golán no tiene un sistema de salud eficaz o aceptable ni hay un hospital para los árabes sirios. UN ليس هناك من نظام صحي فعال أو مقبول في الجولان، وليس هناك من مشاف لدى العرب السوريين.
    En cada país donante y en cada país interesado, la decisión de instaurar un sistema de salud funcional es de índole política. UN فقرار بناء نظام صحي فعال قرار سياسي في كل بلد مانح وفي كل بلد معني.
    Se reconoce cada vez más que un sistema de salud fuerte es un elemento esencial de una sociedad sana y equitativa. UN يتزايد الاعتراف بأن وجود نظام صحي قوي عنصر أساسي لمجتمع يتمتع بالصحة ويسوده الإنصاف.
    Recientemente también, se ha reconocido cada vez más que un sistema de salud fuerte es un elemento esencial de una sociedad sana y equitativa. UN وتزايد الاعتراف مؤخراً بأن وجود نظام صحي قوي عنصر أساسي لمجتمع يتمتع بالصحة ويسوده الإنصاف.
    Dicho de otro modo, sería absurdo pensar que se puede construir de la noche a la mañana un sistema de salud global e integrado. UN وبتعبير آخر، فهو لا يطلب المستحيل ببناء نظام صحي شامل ومتكامل بين عشية وضحاها.
    Más bien, en su mayor parte, los derechos humanos presuponen la adopción de medidas eficaces por el Estado para ir construyendo progresivamente un sistema de salud eficaz que garantice su acceso para todos. UN والواقع أن معظم حقوق الإنسان تستلزم من الدول أن تتخذ تدابير فعالة للعمل بالتدريج على بناء نظام صحي فعال متاح للجميع.
    Debido a los recursos que consumen, las intervenciones verticales pueden comprometer el avance hacia el logro de un sistema de salud eficaz a largo plazo. UN بسحب الموارد، قد تعوّق البرامج العمودية التقدم نحو الهدف الطويل الأجل المتمثل في قيام نظام صحي فعال.
    Acceso a un sistema de salud general para las personas infectadas con el VIH/SIDA y afectadas por la enfermedad UN :: يستفيد المصابون والمتأثرون بمرض الإيدز أو بعدوى فيروسه من نظام صحي شامل.
    Una de las metas principales es mejorar la salud de las madres y sus hijos proporcionando un sistema sanitario mejor integrado en la región. UN وأحد الأهداف الرئيسية تحسين صحة الأمهات وأطفالهن من خلال تقديم نظام صحي أكثر تكاملا في المنطقة.
    La Ministra de Salud señaló que la agitación social había dejado muy frágil el sistema de salud de los departamentos. UN ولاحظ وزير الصحة أن الاضطرابات المدنية أدت إلى وجود نظام صحي هش في الإدارات.
    II. ASPECTOS POSITIVOS 12. Pese al entorno particularmente desfavorable, los esfuerzos, principalmente presupuestarios, del Gobierno de Cuba le han permitido mantener la buena calidad del sistema sanitario, que ha hecho descender la mortalidad infantil y ha aumentado la esperanza de vida de todos los ciudadanos. UN 12- تمكنت حكومة كوبا، بفضل الجهود التي بذلتها، لا سيما على مستوى الميزانية، ورغم سوء حالة الأوضاع، من الحفاظ على نظام صحي في مستوى جيد ساهم في خفض معدل وفيات الرضع وتمديد متوسط العمر المتوقع لدى جميع المواطنين.
    Entre las condiciones que se consideran requisitos previos para lograr y mantener la eliminación de la malaria en esas zonas cabe señalar la existencia de un sistema de atención de la salud con una cobertura nacional de servicios de control de la calidad, incluida la vigilancia. UN وتشمل الشروط التي يجب استيفاؤها قبل تحقيق هدف القضاء على الملاريا بشكل دائم في هذه الأماكن وجود نظام صحي يوفر تغطية على المستوى الوطني عبر تقديم خدمات ذات نوعية خاضعة للمراقبة، من بينها الرصد.
    En 1966, el Gobierno empezó a promover el establecimiento en todas las prefecturas de un sistema médico para embarazadas y recién nacidos. UN وفي عام ٦٦٩١ بدأت الحكومة في العمل على انشاء نظام صحي للحوامل واﻷطفال حديثي الولادة في كل محافظة .
    Se deberían establecer uno o múltiples acuerdos de transferencia de información tecnológica para facilitar la difusión de los productos respetuosos del medio ambiente y un sistema salubre y confiable de producción agrícola. UN ينبغي عقد اتفاق/اتفاقات متعددة لنقل المعلومات التكنولوجية من أجل تيسير نشر المنتجات السليمة بيئياً ووضع نظام صحي للإنتاج الزراعي يمكن الاعتماد عليه.
    Muchos de ellos se encontrarán súbitamente incluidos en un concepto más amplio del sistema de salud, lo que podría ser el punto de partida de un diálogo fructífero, una mejor coordinación y el desarrollo de sistemas de prestación de servicios de salud más efectivos y eficientes. UN إذ يرجح أن يكتشف كثيرون منهم فجأة أنهم جزء من نظام صحي أوسع نطاقا، وهو ما يمكن أن يكون نقطة بداية لحوار مثمر ولتنسيق أفضل ولتطوير نظم أنجع وأكفأ لتقديم الخدمات الصحية.
    La República Federal de Alemania tiene un sistema de salud que garantiza legalmente el acceso de las mujeres y los hombres, en pie de igualdad, a los servicios e instalaciones de salud. UN يوجد لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية نظام صحي يكفل على نحو قانوني وصول المرأة والرجل إلى الخدمات والمرافق الصحية على أساس المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد