Apoyo y mantenimiento de los módulos 1, 2 y 3 del sistema Galaxy | UN | دعم وصيانة المستوى 1 و 2 و 3 من نظام غالاكسي |
La aplicación íntegra del sistema " Galaxy " también debía producir un aumento de la transparencia y una mejor gestión del proceso de contratación. | UN | ورأى أن تنفيذ نظام غالاكسي بالكامل سيؤدي أيضا إلى تعزيز الشفافية وتحسين إدارة عملية التعيين. |
Se informó a la Comisión de que el costo total de desarrollo y mantenimiento del sistema Galaxy para el período 2001-2004 se ha estimado en unos 6 millones de dólares. | UN | وأُبلغت اللجنة أن التكلفة الإجمالية لتطوير نظام غالاكسي ودعمه في الفترة من 2001 إلى 2004 تقدر بحوالي ستة ملايين دولارا. |
Los candidatos interesados pueden descargar de Galaxy un formulario de antecedentes personales para solicitar dichas vacantes. | UN | وبغية تقديم الطلبات لملء الشواغر، يمكن للمرشحين المهتمين تحميل صفحة السيرة الشخصية من نظام غالاكسي. |
El personal de apoyo de Galaxy tiene su base en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). | UN | ومقر الموظفين الذين يدعمون نظام غالاكسي هو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Se continuará facilitando asistencia a los funcionarios y el personal directivo para mejorar su competencia en el uso del sistema Galaxy. | UN | وسيستمر تقديم المساعدة إلى الموظفين والمديرين لتحسين كفاءتهم في التعامل مع نظام غالاكسي. |
En relación con la pregunta formulada por el representante de la República de Corea acerca del sistema Galaxy, éste va a ser revisado y mejorado. | UN | ورد على سؤال ممثل جمهورية كوريا عن نظام غالاكسي الذي من المقرر استعراضه وتحسينه. |
La División también aumentó la visibilidad de su estrategia de contratación y el uso de las listas del sistema Galaxy para la selección de personal. | UN | كما عززت الشعبة وضوح استراتيجيتها للتوظيف وزادت من استخدام قوائم نظام غالاكسي لأغراض اختيار الموظفين. |
En 2010 se procederá a la sustitución del sistema Galaxy por Inspira. | UN | وسيُنشر نظام إنسبيرا الذي سيحل محل نظام غالاكسي في عام 2010. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha llevado a cabo un examen del componente de listas y de otros componentes del sistema Galaxy con el fin de subsanar esas fallas de diseño. | UN | وقد أجرى مكتب إدارة الموارد البشرية استعراضا لعنصر القائمة وعناصر أخرى في نظام غالاكسي من أجل معالجة عيوب التصميم. |
Esto figura en las disposiciones de la circular ST/AI/2002/4 y se aplica por conducto del sistema Galaxy como característica estándar. | UN | وهذا منصوص عليه في أحكام الأمر الإداري ST/AI/2002/4 ويجري اتباع هذا النهج بشكل عادي في إطار نظام غالاكسي. |
Cabe señalar que la puesta en marcha del sistema Galaxy en la Secretaría a nivel mundial tropezó con algunas dificultades. | UN | 46 - وينبغي ملاحظة أن استخدام نظام غالاكسي في كامل الأمانة العامة بنطاقها العالمي لم يتم من دون مواجهة أي صعوبات. |
En el segundo trimestre de 2004 entrará en funcionamiento un módulo de contactos por vía electrónica, que permitirá que los funcionarios de las Naciones Unidas actualicen su información de contacto para casos de emergencia; en el tercer trimestre de 2004 se aplicarán las mejoras técnicas del sistema Galaxy | UN | القيام في الربع الثاني من عام 2004 بإدخال نظام للاتصال عبر الإنترنت، ما يتيح لموظفي الأمم المتحدة تحديث المعلومات المتعلقة بالأشخاص الذين يتعين الاتصال بهم في حالات الطوارئ؛ إدخال تحسينات تقنية على نظام غالاكسي في الربع الثالث من عام 2004 |
El módulo de dotación de personal del sistema Galaxy constituye un instrumento de apoyo al sistema de dotación de personal que integra la contratación, la colocación, la movilidad dirigida y los ascensos del personal de las Naciones Unidas. | UN | ويمثل نموذج التوظيف في نظام غالاكسي أداة لدعم نظام التوظيف الذي يشمل تعيين موظفي الأمم المتحدة وتنسيبهم وإدارة تنقلهم وترقيتهم. |
A pesar del número cada vez mayor de vacantes que se anuncian a través del sistema Galaxy y del Sistema Integrado de Información de Gestión, muchos nombramientos siguen siendo no competitivos, sobre todo en los niveles superiores. | UN | ورغم تزايد عدد الشواغر التي يعلن عنها من خلال نظام غالاكسي ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، ما زال العديد من التعيينات، لا سيما في الرتب العليا، غير قائم على التنافس. |
Además, a fin de adaptar el sistema Galaxy para incorporar las futuras normas y reglas sobre recursos humanos, se requiere una capacidad de introducir mejoras en la funcionalidad del sistema Galaxy. | UN | وعلاوة على ذلك، ولتكييف نظام غالاكسي مع القواعد والأنظمة التي سيُحتكم إليها مستقبلا في إدارة الموارد البشرية، لا بد من إيجاد قدرة لإدخال تحسينات على وظيفة نظام غالاكسي. |
Candidatos de 191 Estados Miembros han presentado sus solicitudes por conducto de Galaxy. | UN | وقدم مرشحون من 191 دولة عضوا طلبات عبر نظام غالاكسي. |
Las comprobaciones que realiza la Oficina para ver si los funcionarios reúnen los requisitos necesarios constituyen un ejemplo de las limitaciones de Galaxy. | UN | وتوفر فحوص الأهلية التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية مثالا لأوجه القصور في نظام غالاكسي. |
Cuatro nuevos integrantes del equipo llegaron en julio de 2007, incluido el primer miembro contratado por medio de Galaxy. | UN | ووصل أربعة أفراد أفرقة آخرون في تموز/يوليه 2007، من بينهم أول فرد يعين عبر نظام غالاكسي. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna reconoció que Galaxy se había convertido en uno de los sistemas de aplicaciones básicos de la Organización. | UN | وسلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن نظام غالاكسي قد أصبح يشكل أحد نظم التطبيقات الأساسية في المنظمة. |
Se está preparando un módulo para la gestión de la lista en el sistema Galaxy de dotación de personal que estará listo para su aplicación a finales de 2004. | UN | ويجري حاليا وضع نموذج إدارة القائمة في نظام غالاكسي الإلكتروني لاختيار الموظفين في صورته النهائية كيما يتسنى تنفيذه في أواخر عام 2004. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comenzó a anunciar las vacantes en el sistema Galaxy en 2002. | UN | وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في الإعلان عن الشواغر في نظام غالاكسي في عام 2002. |
Hay que introducir con urgencia mecanismos apropiados para hacer frente al creciente número de solicitudes que se presentan utilizando el sistema Galaxy. | UN | 25 - وينبغي أن يتم على وجه الاستعجال وضع آليات مناسبة لمعالجة عدد متزايد من الطلبات التي ترد عن طريق نظام غالاكسي. |