ويكيبيديا

    "نظام لإدارة المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un sistema de gestión de la información
        
    • un sistema de gestión de información
        
    • un sistema de información de gestión
        
    • del sistema de gestión de los conocimientos
        
    • de un sistema de información sobre la
        
    • el Sistema de Gestión de la Información
        
    Es necesario elaborar un sistema de gestión de la información para el archivo y la actualización de los datos de inventario. UN وهناك حاجة إلى وضع نظام لإدارة المعلومات من أجل أرشفة وتحديث بيانات الجرد.
    - Seguir adelante con los esfuerzos por desarrollar, afinar e implantar indicadores de protección que sirvan para planificar las operaciones y evaluar los resultados operacionales, incluida la labor de desarrollo de un sistema de gestión de la información sobre protección para toda la Oficina; UN مواصلة الجهود الرامية إلى وضع وتحسين وتكريس مؤشرات للحماية الهادفة لأغراض تخطيط العمليات وتقييم أدائها، بما في ذلك العمل على استحداث نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالحماية على نطاق المفوضية؛
    1. Desarrollo de un sistema de gestión de la información sobre los métodos de preparación de los informes de los Estados Partes UN 1- استنباط نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بطرق إعداد تقارير الدول الأطراف
    Finalización y aprobación por la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión del marco de seguimiento y evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, que incluye el diseño completo de un sistema de gestión de información UN اكتمال إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان بما في ذلك نظام لإدارة المعلومات مكتمل التصميم، وإقراره من قبل المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    El Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información de gestión sanitaria; sin embargo, no pueden determinarse las lesiones provocadas por minas terrestres a partir de esa base de datos. UN ولدى وزارة الصحة نظام لإدارة المعلومات الصحية؛ إلاّ أنه لا يمكن تحديد المصابين بالألغام البرية من بين المسجلين في قاعدة البيانات تلك.
    El Servicio de Actividades Relativas a las Minas y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra han prestado ayuda para desarrollar un sistema de gestión de la información en la materia. UN وقامت دائرة الأمم المتحدة لعمليات إزالة الألغام ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالمساعدة على إنشاء نظام لإدارة المعلومات لغرض الأعمال المتعلقة بالألغام.
    También señala la conveniencia de utilizar un sistema de gestión de la información, tales como el Sistema de Gestión de la Información para Actividades Relativas a las Minas, para recopilar y analizar información sobre las actividades relativas a las minas. UN وتلاحظ اللجنة أيضا استصواب استخدام نظام لإدارة المعلومات مثل نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بالألغام المستعمل لجمع المعلومات المتصلة بالألغام ومعالجتها.
    Sugerimos que los mecanismos existentes, como el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, se tome como base o referencia para la elaboración de un sistema de gestión de la información y los conocimientos de la Evaluación del medio marino mundial. UN وهناك اقتراح بأن تعتبر الآليات القائمة، على سبيل المثال، أطلس الأمم المتحدة للمحيطات هي الأساس أو المرجع من أجل استحداث نظام لإدارة المعلومات والمعرفة المتعلقة بالتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Para el componente 4, Coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo, se ha adoptado un enfoque integrado de todos los asociados en la ejecución, mediante el funcionamiento de un sistema de gestión de la información coordinado entre todos los organismos de asistencia humanitaria. UN تبنى العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، نهجا متكاملا مع جميع الشركاء المنفذين للشؤون الإنسانية عن طريق تشغيل نظام لإدارة المعلومات يجرى تنسيقه فيما بين جميع الوكالات الإنسانية.
    Desean reiterar que un sistema de gestión de la información no deberá elaborarse antes de tener una visión clara de toda la serie de necesidades orgánicas, en particular las relacionadas con la aplicación de la GBR. UN ويودان أن يؤكدا من جديد أن أي نظام لإدارة المعلومات ينبغي ألاّ يُصمَّم إلا بعد تكوين رؤية واضحة عن المجموعة الكاملة من المتطلبات التنظيمية، ولا سيما تلك المتصلة بتنفيذ الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) está colaborando con otras organizaciones en la elaboración de un sistema de gestión de la información con datos sobre violencia sexual contra la mujer que se utilizará en las actividades sobre el terreno. UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار شراكة مع منظمات أخرى على إنشاء نظام لإدارة المعلومات فيما يتعلق ببيانات العنف الجنسي ضد المرأة.
    6. También es urgente establecer un sistema de gestión de la información para archivar y analizar las declaraciones y otros datos obtenidos en el proceso de toma de declaraciones iniciado en octubre de 2006. UN 6- وهناك أيضاً حاجة ملحة لإنشاء نظام لإدارة المعلومات لتخزين وتحليل البيانات وغيرها من المعلومات الواردة في إطار عملية تلقي البيانات التي شُرع في تنفيذها في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    164. Para aumentar la circulación de información de gestión, se establecerá y utilizará un sistema de gestión de la información. UN 164- ولتعزيز تدفق معلومات الإدارة، سيتم تنفيذ ووزع نظام لإدارة المعلومات التنفيذية.
    Desean reiterar que un sistema de gestión de la información no deberá elaborarse antes de tener una visión clara de toda la serie de necesidades orgánicas, en particular las relacionadas con la aplicación de la GBR. UN ويودان أن يؤكدا من جديد أن أي نظام لإدارة المعلومات ينبغي ألاّ يُصمَّم إلا بعد تكوين رؤية واضحة عن المجموعة الكاملة من المتطلبات التنظيمية، ولا سيما تلك المتصلة بتنفيذ الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    Terminado el marco de seguimiento y evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, que incluye el diseño completo de un sistema de gestión de la información y cuenta con el apoyo de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión UN إنجاز إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، بما في ذلك نظام لإدارة المعلومات مكتمل التصميم، وإقراره من قبل المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    La Comisión Consultiva recuerda que la adquisición de un sistema de gestión de la información sobre las operaciones aéreas comenzó en junio de 2008. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اقتناء نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالعمليات الجوية قد بدأ في حزيران/يونيه 2008.
    El plan de acción de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer propone la creación de un sistema de gestión de la información sobre cuestiones de género en el Ministerio de la Mujer, la Juventud y la Infancia. UN وتقترح خطة العمل التابعة للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وضع نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بشؤون الجنسين داخل وزارة شؤون المرأة والشباب والأطفال والأسرة.
    El UNICEF también está apoyando el desarrollo de un sistema de gestión de información de datos (DevInfo) en el Ministerio de Planificación y Finanzas para ayudar a reunir datos y seguir de cerca los avances hacia el logro de los principales objetivos del Plan de Desarrollo Nacional y de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتدعم اليونيسيف أيضا وضع نظام لإدارة المعلومات والبيانات في وزارة التخطيط والمالية من أجل المساعدة على جمع البيانات ورصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الرئيسية في خطة التنمية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية.
    En cooperación con el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra y con objeto de facilitar el registro de los datos sobre zonas peligrosas y operaciones de remoción de minas, se había instalado un sistema de gestión de información para actividades relativas a las minas en la MINURSO, que lo compartía con el Real Ejército de Marruecos y otros asociados. UN فبالتعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، أنشئ في البعثة نظام لإدارة المعلومات الخاصة بالأعمال المتعلقة بإزالة الألغام ووُضع في تصرف الجيش المغربي الملكي وشركاء آخرين لتيسير عملية تسجيل البيانات المتعلقة بالمناطق الخطرة المزروعة بالألغام وبعمليات إزالتها.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) prestó apoyo a Colombia, Etiopía, Kenya y Uganda para aplicar un sistema de gestión de información sobre la violencia basada en el género que permita a los agentes humanitarios responder a la violencia sexual y basada en el género, incluso ofreciendo asistencia jurídica. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم إلى إثيوبيا وأوغندا وكولومبيا وكينيا من أجل تنفيذ نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس يمكن الجهات الفاعلة الإنسانية من التصدي للعنف الجنسي والجنساني، بطرق شتى من بينها توفير المساعدة القانونية.
    En la región de Asia oriental y el Pacífico se está ensayando un sistema de información de gestión para vigilar los progresos alcanzados en cuanto a los compromisos internacionales de lucha contra la explotación sexual comercial. UN 125- ويجري حاليا في منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ اختبار نظام لإدارة المعلومات يتوخى رصد التقدم المحرز بالنسبة للالتزامات الدولية بمحاربة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    16. Los objetivos de la evaluación de las necesidades de conocimientos eran determinar los conocimientos ya existentes y las necesidades más importantes de las partes interesadas en la CLD a ese respecto, y de esa forma aclarar las prioridades y reducir el número de opciones para el desarrollo del sistema de gestión de los conocimientos de la CLD. UN 16- تمثلت أهداف تقييم الاحتياجات المعرفية في تحديد المعارف المتوافرة، فضلاً عن الاحتياجات المعرفية الجوهرية لأصحاب المصلحة في اتفاقية مكافحة التصحر، والقيام بالتالي بتحديد الأولويات وتقليص الخيارات المتعلقة بإنشاء نظام لإدارة المعلومات في إطار الاتفاقية.
    317. Se procede actualmente al establecimiento de un sistema de información sobre la educación. Por otra parte, se establecen normas científicas destinadas a seleccionar a administradores calificados para los establecimientos escolares y poner en marcha una formación básica para los educadores, a cargo del CERD y del departamento de educación de la Universidad del Líbano. UN 317- يجري العمل حالياً على إنشاء نظام لإدارة المعلومات التربوية بصورة شاملة، وعلى وضع معايير علمية لاختيار مديري المدارس، هذا بالإضافة إلى إقرار خطة للإعداد الأساسي للمعلمين في المركز التربوي للبحوث والإنماء وفي كلية التربية في الجامعة اللبنانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد