Reconoce que la aplicación de un sistema de gestión del riesgo institucional es una tarea difícil, pero los progresos han sido lentos. | UN | ومع التسليم بأن تطبيق نظام للإدارة المركزية للمخاطر مسعى محفوف بالتحديات، فإن خطى التقدم في هذا الاتجاه كانت بطيئة. |
El Organismo de Desarrollo Forestal carece de un sistema de gestión financiera y no se ha hecho auditoría alguna. | UN | وليس لدى الهيئة نظام للإدارة المالية ولم تتم بعد مراجعة حساباتها. |
La Administración del Servicio de Aduanas de Noruega ha implementado un sistema de gestión de las cargas de alto riesgo diseñado especialmente para detectar contrabando. | UN | قامت سلطات الجمارك النرويجية بتنفيذ نظام للإدارة فيما يتعلق بالشحنات بالغة الخطورة مصمم خصيصا لكشف التهريب. |
Este fondo fiduciario se estableció para elaborar y poner en marcha un sistema de ordenación ambiental en el PNUD. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لوضع وتشغيل نظام للإدارة البيئية في البرنامج الإنمائي. |
La creación de un sistema de gobernanza con la participación de todos los interesados; | UN | وضع نظام للإدارة يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة؛ |
- Diseñó un sistema de administración autónoma para los hospitales; | UN | :: إعداد نظام للإدارة الذاتية للمستشفيات |
Este proyecto apoya un studio preliminar para la implantación de un sistema de gestión integrada de desechos sólidos para Maseru en Lesotho. | UN | يدعم هذا المشروع دراسة أولية بشأن إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ماسيرو في ليسوتو. |
También -- e igualmente importante para el funcionamiento de las Naciones Unidas -- necesitamos un sistema de gestión mejor centrado a nivel de la Sede. | UN | ومن المهم أيضا بنفس القدر للنهوض بأداء الأمم المتحدة: يلزمنا نظام للإدارة أكثر تركيزا على الأهداف على صعيد المقر. |
No existen normas internacionalmente convenidas que determinen lo que debe incluirse en un sistema de gestión basado en los resultados. | UN | 11 -ولا توجد معايير متفق عليها دوليا تحدد ما ينبغي إدراجه ضمن نظام للإدارة القائمة على النتائج. |
El objetivo final es el establecimiento de un sistema de gestión integrada de las fronteras. | UN | والهدف الأساسي من ذلك وضع نظام للإدارة المتكاملة للحدود. |
Por ejemplo, el Japón ha apoyado el establecimiento de un sistema de gestión agrícola en el distrito de Kambia. | UN | وقد دعمت اليابان على سبيل المثال إنشاء نظام للإدارة الزراعية في منطقة كامبيا. |
Subobjetivo: Actualizar los sistemas y procedimientos de gestión de la UIP e instaurar un sistema de gestión basado en los resultados | UN | الهدف الفرعي: الارتقاء بمستوى نظم الاتحاد وإجراءاته الإدارية وتنفيذ نظام للإدارة قائم على النتائج |
Se pondrá en marcha un sistema de gestión financiera para garantizar la rendición de cuentas y la transparencia del sistema financiero central y poder cuantificar el rendimiento de la inversión. | UN | وسيتم وضع نظام للإدارة المالية لضمان المساءلة والشفافية في النظام المالي المركزي وللتمكين من قياس عائد الاستثمار. |
• Contar con un sistema de gestión ambientalmente racional aplicable; | UN | توافر نظام للإدارة البيئية قابل للتطبيق؛ |
Aunque la Dependencia sugiere que un sistema de gestión y rendición de cuentas que funcione adecuadamente podría remediar esa situación, algunas organizaciones no creen que el actual sistema de gestión y rendición de cuentas asegure en grado suficiente la separación funcional. | UN | وفي حين تشير الوحدة إلى إمكانية معالجة هذه المسألة من خلال نظام للإدارة والمساءلة يعمل على نحو سليم، فإن بعض المؤسسات يرى أن النظام الحالي للإدارة والمساءلة لا يكفل بصورة وافية حاجز الفصل بين المهام. |
La aplicación de un sistema de gestión del riesgo institucional es una tarea difícil que requiere un liderazgo visible del personal directivo superior. | UN | غير أن تنفيذ نظام للإدارة المركزية للمخاطر هو مسعى محفوف بالتحديات ويتطلب قدرات قيادية مشهودة لدى الإدارة العليا. |
En la Ley se detalla un sistema de ordenación de los recursos basado en los derechos, cuyos principales elementos se señalan a continuación. | UN | ويتضمن القانون تفاصيل نظام للإدارة قائم على الحقوق، ترد عناصره الأساسية أدناه. |
El plan de Gestión de Boucle du Baoulé sirve de modelo para la solución de conflictos entre pastores y agricultores al establecer corredores trashumantes y crear un sistema de ordenación común de los pastizales. | UN | تتخذ خطة بوكل دي باولو للإدارة كنموذج لتسوية النـزاعات بين الرعاة والمزارعين عن طريق تحديد رواقات مشاعة للرعي واقامة نظام للإدارة المشتركة لأراضي الرعي. |
:: Establecer un sistema de gobernanza que favorece la gestión de proyectos comunes. | UN | :: وضع نظام للإدارة يخدم تنظيم المشاريع المشتركة. |
Sin embargo, independientemente de lo organizado y constitucional que sea un gobierno, no podría avanzar mucho si no hubiera un sistema de administración pública capaz de plasmar sus intenciones políticas generales, hacer cumplir sus leyes y prestar los servicios que necesita la población. | UN | لكن مهما يكن تنظيم الحكومة ودستوريتها، فلن تقطع شوطا بعيدا في عملها في غياب نظام للإدارة العامة قادر على ترجمة مقاصدها السياسية الواسعة النطاق وإنفاذ قوانينها وتقديم الخدمات التي يحتاجها السكان. |
Por consiguiente, el establecimiento de un régimen de ordenación debe contener también un plan sobre la forma de retener los conocimientos que se han acumulado. | UN | ومن ثم، فإن وضع نظام للإدارة يقتضي وجود خطة توضح كيفية الاحتفاظ بالمعارف التي تتجمع. |
un sistema de manejo ambiental puede brindar seguridades de operación ambientalmente racional de una planta de recuperación de metales. | UN | 138- يمكن أن يساعد تنفيذ نظام للإدارة البئية على تقديم ضمانات بأن مرفق إستعادة المعادن سيتم تشغيله بطريقة سليمة بيئياً. |
un régimen de gestión que incluiría mecanismos para evaluar sus prestaciones. | UN | نظام للإدارة يتضمن آليات لتقييم أدائها؛ |