ويكيبيديا

    "نظام معاهدة عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el régimen del TNP
        
    • del régimen del TNP
        
    • régimen del Tratado sobre la no proliferación
        
    • el régimen del Tratado
        
    • el sistema del TNP
        
    • el régimen establecido por el Tratado
        
    • el régimen de no proliferación
        
    • del régimen de no proliferación
        
    • del sistema del TNP
        
    • el régimen establecido en el TNP
        
    • al sistema del TNP
        
    Afecta a todos los Estados por igual, independientemente de si participan o no en el régimen del TNP. UN فهي تمس جميع الدول على حد سواء، أكانت داخل نظام معاهدة عدم الانتشار أو خارجه.
    Ese instrumento demostraría en forma ostensible a los Estados no poseedores de armas nucleares los beneficios de participar en el régimen del TNP. UN ومن شأن صكٍ كهذا أن يؤكد بكل وضوح للدول غير الحائزة لأسلحة نووية فائدة الانضمام إلى نظام معاهدة عدم الانتشار.
    En nuestra opinión, el régimen del TNP quedará aún más reforzado cuando entre en vigor el Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إننا نرى أن نظام معاهدة عدم الانتشار سيحظى بمزيد من الدعم بعد أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    La universalidad consolidará la estructura del régimen del TNP. UN فالعالمية توطد صرح نظام معاهدة عدم الانتشار.
    La universalidad consolida el edificio del régimen del TNP. UN والعالمية تعزز صرح نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Kirguistán actuó de este modo convencido de que el régimen del Tratado sobre la no proliferación es un elemento clave para el fortalecimiento de la seguridad. UN وقد فعلت قيرغيزستان ذلك اقتناعا منها بأن نظام معاهدة عدم الانتشار عنصر أساسي لتعزيز اﻷمن.
    el régimen del TNP carece actualmente de transparencia, en especial en lo tocante a los Estados poseedores de armas nucleares. UN ويفتقر نظام معاهدة عدم الانتشار في الوقت الحالي إلى الشفافية، وبخاصة فيما يتعلق بالدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Estamos seguros de que ello podría orquestarse de manera que se fortaleciera el régimen del TNP en vez de debilitarlo. UN ونحن واثقون بأن مثل هذا الاتفاق يمكن أن يُصاغ بطريقة تُقَوّي نظام معاهدة عدم الانتشار ولا تُضعِفه.
    Tanto la universalidad como la plena ejecución del Tratado son esenciales para consolidar el régimen del TNP. UN إن عالمية المعاهدة وتنفيذها الكامل عاملان أساسيان لتوطيد نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Los Estados Partes también hicieron hincapié en que era preciso reforzar el régimen del TNP para lograr este fin. UN وقد شددت الدول الأطراف أيضا على أن تحقيق هذا الهدف يستوجب زيادة تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Esta distorsión política no amplía el régimen del TNP. UN إن هذا التشويه السياسي لا يعزز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Ello no puede sino desestabilizar el régimen del TNP. UN ومن شأن ذلك أن يزعزع استقرار نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Constituyen un buen augurio para la universalidad del régimen del TNP. UN فهما بشير خير بعالمية نظام معاهدة عدم الانتشار.
    La universalidad consolida la estructura del régimen del TNP. UN فالعالمية توطد صرح نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Esto es parte integrante del fortalecimiento del régimen del TNP. UN وهذا جزء لا يتجزأ من تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Nuestra angustia por el futuro del régimen del TNP es atizada por el estancamiento en la península de Corea y por nuestras preocupaciones acerca de las intenciones nucleares del Irán. UN وقلقنا على مستقبل نظام معاهدة عدم الانتشار يزداد عمقا بمأزق شبه الجزيرة الكورية وشواغلنا حول النوايا النووية لإيران.
    Los esfuerzos multilaterales para fortalecer el régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares revisten ahora una importancia especial. UN تكتسي الجهود المتعددة اﻷطراف من أجل تنفيذ نظام معاهدة عدم الانتشار اﻵن أهمية خاصة.
    Esas medidas fortalecerían en gran medida el sistema del TNP y nos dirigirían hacia un mundo libre de armas nucleares. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تعزز نظام معاهدة عدم الانتشار تعزيزا كبيرا وأن تقربنا من تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Un tratado de esa clase aportaría una contribución importante al proceso del desarme nuclear y, al propio tiempo, fortalecería también el régimen de no proliferación nuclear. UN وستعتبر هذه المعاهدة بمثابة مساهمة هامة في عملية نزع السلاح النووي كما ستفيد في الوقت نفسه في تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Fortalecimiento del régimen de no proliferación: evaluación amplia del cumplimiento y la aplicación: documento de sesión presentado por México UN تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار: تقييم الامتثال والتنفيذ الشاملين: مقدمة من المكسيك
    Su delegación está profundamente preocupada por los recientes ensayos nucleares realizados en Asia meridional, la falta de ratificación del TPCE, especialmente por los Estados Unidos, y el hecho de que cuatro Estados permanezcan al margen del sistema del TNP. UN وقال إن وفده يشعر بالقلق العميق إزاء التجارب النووية التي أجريت مؤخرا في جنوب آسيا وعدم التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وخاصة من جانب الولايات المتحدة، وكذلك لأن أربع دول لا تزال خارج نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Debe fortalecerse el régimen establecido en el TNP mediante la adhesión universal al Tratado y el pleno cumplimiento de los artículos IV y VI. Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él. UN 16 - ومضى يقول إنه يجب تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار عن طريق الانضمام العالمي إلى المعاهدة والامتثال التام للمادتين الرابعة والسادسة منها. ويتعين عدم السماح لأية دول طرف بإنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها.
    Estas medidas fortalecerían al sistema del TNP de manera considerable y nos acercarían a un mundo libre de armas nucleares. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تعزز بشكل كبير نظام معاهدة عدم الانتشار وتقربنا من تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد