ويكيبيديا

    "نظرتم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ves
        
    • miras
        
    • miran
        
    • fijamos
        
    • ven
        
    • observan
        
    • Pareces
        
    • miramos
        
    • mires
        
    • ve
        
    • miráis
        
    • se mira
        
    • miren
        
    • vemos
        
    • se fijan
        
    Si lo ves desde una perspectiva biológica, obviamente, ninguna de las naciones que hoy existen existió hace 5000 años. TED إذا نظرتم بمنظور بيولوجي، فمن الواضح أنه ليس هناك ولا حتى واحدةً من الأمم الموجودة اليوم كانت موجودة قبل 5000 عام.
    ¿No se ve contento, listo para irse, como si pudiera sobrevivir a todo? Y entonces si ves al niño atrás, se ve como si ya estuviera ahogándose antes de que el choque suceda. TED هل هو لا يبدو راض ومستعد للذهاب نأمل أنه يمكن النجاة من أي شيء؟ ثم إذا نظرتم الى الطفل في الخلف يبدو انه يختنق بالفعل قبل حدوث الحادث
    Pero si miras a tu alrededor --y hay ejemplos por todas partes-- la Madre naturaleza construye todo de esta manera. TED لكن لو إذا نظرتم حولكم فهناك أمثلة كثيرة في كل مكان الأم الطبيعة تبني أي شيء حولها بهذه الطريقة.
    Y si miran a su izquierda verán otro trecho sin fin de agua estancada. Open Subtitles وإن نظرتم إلى يساركم ، فستجدون مسطحاً آخر مترامياً من المياه الراكدة
    Lo bueno es que, si nos fijamos aquí abajo en Argentina, no hay contaminación por petróleo superficial en el mapa. TED الأمر الطريف هنا هو إذا نظرتم إلى الأرجنتين فلن تجدوا تلوث نفطي على سطح هذه الخربطة المركبة
    Si ven esta zona en particular, quiero que observen que hay una suerte de ciclo en el río que se interrumpe por completo. TED إذا ما نظرتم إلى هذه المنطقة بالتحديد، أريد منكم ملاحظة أن هناك نوع من الحلقة في النهر التي قطعت تمامًا.
    Y si observan, verán que hay sólo una forma de llegar a 3. TED وإذا نظرتم ، فهناك طريقة واحدة فقط تحصلون فيها على ثلاثة.
    Wow, papá, te ves bien para enterrar. Open Subtitles نجاح باهر، يا أبت، نظرتم جيدا بما فيه الكفاية لدفن.
    ¿Mencioné lo increíble que te ves con ese vestido? Open Subtitles هل لديك ذكرتها كيف لا يصدق نظرتم في هذا اللباس؟
    Monica, no puedo creer lo bien que te ves. Open Subtitles مونيكا، لا أستطيع الحصول على أكثر من عظمت نظرتم.
    Inclusive si sólo miras a la gente actual, he ignoras el potencial que podría perderse si nos extinguiésemos, aún así todavía tendría una prioridad alta. TED وحتّى لو نظرتم إلى الناس الحاليين وتجاهلتم الإمكانات التي ستُفتقدْ في حال انقرضنا سيظلّ هذا الشيء يحظى بأولوية عالية
    Si miras esta especie de diagrama de un arrecife, TED إذا نظرتم إلى هذا الرسم التخطيطي للشعاب المرجانية،
    Si miras aquí, aquí está Linux en rojo, y ha alcanzado el 20%. TED اذا نظرتم هنا، لينكس هنا باللون الأحمر، وقد وصل إلى 20 في المائة.
    Si miran la esquina, se ve un ladrillo sucio y todo el techo era así hasta que lo renovaron en 1998. Open Subtitles اذا نظرتم الى الركن سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا وكل السقف كان كذلك حتي تم تجديده عام 1998
    Si miran aquí en el mapa todo lo de azul está fuera del agua y todo lo de amarillo es tierra alta. TED اذا نظرتم الى هنا في هذه الخريطة، التي تعرض كل شئ باللون الأزرق و هو خارج الماء واي شئ اصفر هو اليابسة
    Así que si miran la seguridad del punto de vista económico, se trata de intercambiar una cosa por otra. Cada vez que obtienen un poco de seguridad, TED فلو نظرتم إلى الأمن من ناحية اقتصادية، إنه مقايضة. كل مرة تحصلون فيها على بعض الأمن،
    Si nos fijamos en las estadísticas, realmente no auditamos a nuestra población. Open Subtitles إذا نظرتم إلى الأحصائات، فنحن لا نفرض الضرائب على شعبنا.
    Si ven los 10 años más calientes que se han medido en este registro atmosférico todos han ocurrido los últimos 14 años. Open Subtitles حقيقة إذا نظرتم إلى أكثر 10 سنوات حرارة قيست في سجل الغلاف الجوي حدثت جميعها في أخر 14 سنة
    Si realmente observan el poder del crecimiento exponencial, verán que estas cosas estarán muy pronto en nuestras manos. TED لو نظرتم حقا لقوة النمو الأسي ، سوف ترون أن جميع هذه الأشياء قريبة المنال.
    Pero en ese traje, Pareces un típico hombre de negocios. Open Subtitles ولكن في هذا الزي، نظرتم مثل رجل الأعمال النموذجية
    Ya saben, si miramos el desarrollo de Occidente en los últimos 200 años el crecimiento promedio puede haber sido del 2 por ciento. TED إذا نظرتم إلى التطور الذي حصل في الغرب طوال أكثر من 200 سنة كان معدل النمو نحو اثنين في المئة
    Porque dondequiera que mires hay pequeños recordatorios del muy querido 205 GTi. Open Subtitles لأن في كل مكان نظرتم هناك تذكير قليلا من 205 معت محبوبا.
    Si miráis por la ventana podéis comprobar cómo el agua regresa limpia a la biosfera. Open Subtitles إلى اليمين، وإن نظرتم خلال هذه النافذة، سترون حيث تجتمع المياه ببقية المحيط الحيوي
    Si se mira una prueba de inteligencia, se observa que los aumentos han sido mayores en ciertas áreas. TED إذا نظرتم إلى إختبار الذكاء، ستجدون أن ما تم إكتسابه كان أكبر في مجالات معينة.
    Chicos, miren estos dientes de perla. Open Subtitles يا فتيان,هلا نظرتم لهذه الأسنان البيضاء؟
    Ahora, si vemos estas cinco formas de ser, son exactamente las mismas formas de ser necesarias para ser un buen científico. TED الآن إذا نظرتم إلى هذه الطرق الخمسة للحياة، هذه هي بالضبط نفس الطرق التي تحتاجها لتكون عالما جيدا.
    Y si se fijan en California, ellos usan 2 500 autobuses. TED وإن نظرتم إلى كاليفورنيا، يستخدمون 2,500 حافلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد