ويكيبيديا

    "نظرها في البند المعنون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su examen del tema titulado
        
    • el examen del tema titulado
        
    • examinar el tema titulado
        
    • examinara el tema del programa titulado
        
    a) Decide continuar su examen del tema titulado " Solicitud de una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia " ; UN )أ( تقرر مواصلة نظرها في البند المعنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " ؛
    La Sexta Comisión reanudó su examen del tema titulado " Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General " en sus sesiones 24a y 25a, celebradas los días 12 y 23 de marzo de 2007. UN 1 - استأنفت اللجنة السادسة نظرها في البند المعنون ' ' طلبات الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة``، في جلستيها 24 و 25، المعقودتين في 12 و 23 آذار/مارس 2007.
    3. Acoge con beneplácito la participación de los ministros de la juventud y del deporte y de los funcionarios competentes, así como la presencia del Presidente del Comité Olímpico Internacional, en su examen del tema titulado " Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz " durante su quincuagésimo período de sesiones; UN ٣ - ترحب بمشاركة وزراء الشباب والرياضة والمسؤولين المعنيين، وبحضور رئيس اللجنة اﻷوليمبية الدولية، عند نظرها في البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " في دورتها الخمسين؛
    La Sexta Comisión reanudó el examen del tema titulado " Administración de justicia en las Naciones Unidas " en sus sesiones 24ª y 25ª, celebradas los días 12 y 23 de marzo de 2007. UN 1 - استأنفت اللجنة السادسة نظرها في البند المعنون ' ' إقامة العدل في الأمم المتحدة``، في جلستيها 24 و 25، المعقودتين في 12 و 23 آذار/مارس 2007.
    30. Pide también a la Comisión que en su 43° período de sesiones vuelva a examinar el tema titulado “Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual”; UN ٣٠ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تستأنف، في دورتها الثالثة واﻷربعين، نظرها في البند المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛
    El Consejo decidió señalar su resolución 2003/13 a la atención de la Asamblea General en el quincuagésimo octavo período de sesiones cuando examinara el tema del programa titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional " . UN قرر المجلس في قراره 2003/13 نظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين خلال نظرها في البند المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في مجال التنفيذ والدعم الدولي " .
    Por último, en su resolución 49/26, la Asamblea pidió al Secretario General que preparara un informe amplio, que contuviera recomendaciones para reforzar y aumentar la cooperación Sur-Sur, teniendo presente la decisión del Comité de Alto Nivel, basada en su examen del tema titulado " Nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo " , al que se refiere el presente informe. UN وأخيرا طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٩٦ من اﻷمين العام أن يعد تقريرا شاملا يتضمن توصيات لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب والتوسع فيه، مع مراعاة قرار اللجنـة الرفيعة المستوى المستند إلــــى نظرها في البند المعنون " اتجاهات جديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية " ، وهو موضوع هذا التقرير.
    En su 92ª sesión plenaria, celebrada el 8 de septiembre de 1998, la Asamblea General decidió concluir su examen del tema titulado " La situación en Burundi " . UN قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٩٢ المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، اختتام نظرها في البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    179. De acuerdo con la resolución 56/51 de la Asamblea General, la Comisión reanudó su examen del tema titulado " Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual " . UN 179- وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، استأنفت اللجنة نظرها في البند المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " .
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, durante su examen del tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió que los miembros de la Junta de Auditores fuesen elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años a partir del 1º de julio de 2002. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة، أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متكررة تمتد ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, durante su examen del tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió que los miembros de la Junta de Auditores fuesen elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años a partir del 1º de julio de 2002. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة، أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متكررة تمتد ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en 2001, durante su examen del tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió que los miembros de la Junta fuesen elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años a partir del 1° de julio de 2002. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين المعقودة سنة 2001، قررت الجمعية العامة، أثناء نظرها في البند المعنون ' ' استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة``، أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متكررة تمتد ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002.
    226. De conformidad con el párrafo 50 de la resolución 62/217 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2007, la Comisión reanudó su examen del tema titulado " Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual " . UN 226- وفقا للفقرة 50 من قرار الجمعية العامة 62/217، استأنفت اللجنة نظرها في البند المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " .
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en 2001, durante su examen del tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió que los miembros de la Junta de Auditores fuesen elegidos de forma no consecutiva para un mandato de seis años a partir del 1° de julio de 2002. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متعاقبة تمتد لست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, en 2001, durante su examen del tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió que los miembros de la Junta fuesen elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años a partir del 1 de julio de 2002. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2001، أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متعاقبة تمتد لست سنوات ابتداء من 1 تموز/
    En su trigésimo sexto período de sesiones, celebrado en 1981, la Asamblea General, durante su examen del tema titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " , consideró que era preciso intensificar los esfuerzos para la transformación del Mediterráneo en una zona de paz y cooperación (resolución 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٨١، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٣٦/١٠٢(.
    En su 73ª sesión plenaria, celebrada el 9 de diciembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta ComisiónA/48/617, párr. 6. , decidió continuar su examen del tema titulado " Solicitud de una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia " e incluirlo en el programa provisional de su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN في الجلسة العامة ٧٣ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السادسة)١٤٢(، مواصلة نظرها في البند المعنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " ، وادراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين.
    En su 29ª sesión plenaria, celebrada el 8 de octubre de 1997, la Asamblea General, a propuesta de su Presidente, decidió proseguir el examen del tema titulado " Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas " en consultas oficiosas de participación abierta del plenario. UN وفي الجلسة العامة ٢٩، المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح رئيس الجمعية العامة، أن تواصل نظرها في البند المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات " في مشاورات غير رسمية مفتوحة في جلسات عامة.
    En su 50ª sesión plenaria, celebrada el 20 de noviembre de 1997, la Asamblea General decidió concluir el examen del tema titulado " Congreso Universal sobre el Canal de Panamá " . UN في الجلسة العامة ٥٠، المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند المعنون " المؤتمر العالمي لقناة بنما " .
    La Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos comenzó el examen del tema titulado “Examen de la situación de los cinco instrumentos jurídicos internacionales que regulan el espacio ultraterrestre”, con objeto de proponer mecanismos para lograr la adhesión más completa posible a los cinco tratados sobre el espacio ultraterrestre. UN ١٥ - وبدأت اللجنة الفرعية القانونية، التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، نظرها في البند المعنون " استعراض حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي " بهدف اقتراح آليات ترمي إلى تحقيق الانضمام الكامل إلى المعاهدات الخمس للفضاء الخارجي.
    En el mismo período de sesiones, al examinar el tema titulado " Presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 " , la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la situación financiera del Instituto (resolución 57/311). UN وفي الدورة ذاتها، وخلال نظرها في البند المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن الحالة المالية للمعهد (القرار 57/311).
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, al examinar el tema titulado " Informe del Consejo Económico y Social " , la Asamblea General decidió convocar en ese período de sesiones una reunión de la Asamblea dedicada a examinar los medios para cerrar la brecha digital y promover las oportunidades que brinda la tecnología digital en la incipiente sociedad de la información (véase A/57/280). UN وقررت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، أثناء نظرها في البند المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، أن تعقد اجتماعا للجمعية خلال تلك الدورة يكرس لسد الفجوة الرقمية وتعزيز الفرص الرقمية في مجتمع المعلومات الناشئ (انظر A/57/280).
    El Consejo decidió señalar su resolución 2003/13 a la atención de la Asamblea General en el quincuagésimo octavo período de sesiones cuando examinara el tema del programa titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional " . UN قرر المجلس في قراره 2003/13 نظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين خلال نظرها في البند المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في مجال التنفيذ والدعم الدولي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد