La Subcomisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 51º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
La Subcomisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 52o período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
La Comisión concluye de este modo el examen de esta cuestión. | UN | وبذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Durante su examen de esta cuestión, la Comisión Consultiva celebró reuniones con el Administrador Asociado y otros altos funcionarios del Programa, quienes suministraron nuevas informaciones. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة بالمدير المساعد وبعدد من الموظفين اﻷقدم للبرنامج، الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen de la cuestión, la Comisión Consultiva se reunión con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المسألة مع ممثلين عن الأمين العام. |
La Comisión concluye así el examen de la cuestión en esta etapa. | UN | وهكذا، اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة في هذه المرحلة. |
En vista de la falta de financiación el CMINU decidió seguir examinando la cuestión. | UN | ونظرا للافتقار إلى التمويل، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذه المسألة. |
6. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
20. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٢٠ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
9. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٩ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
La Comisión concluye de este modo el examen de esta cuestión. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye así el examen de esta cuestión. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión da por concluido su examen de esta cuestión. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye así su examen de esta cuestión. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye de este modo su examen de la cuestión. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Durante su examen de la cuestión, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales. | UN | والتقت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة ممثلين عن الأمين العام قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
Decide continuar el examen de la cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ١٤ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
Así pues, el Secretario General sugiere respetuosamente que la Asamblea General siga examinando la cuestión. | UN | ولذلك يقترح اﻷمين العام بكل احترام أن تواصل الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة. |
21. Decide seguir examinando este asunto como cuestión altamente prioritaria en su 51º período de sesiones; | UN | ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛ |
5. Concluye su examen de este asunto. | UN | ٥ ـ تختتم نظرها في هذه المسألة. |
La CDI debería examinar esta cuestión con más detenimiento. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المسألة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الشأن. |
La Asamblea siguió examinando el tema en su cuadragésimo noveno período de sesiones (resolución 49/110). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين )القرار ٤٩/١١٠(. |
La oradora está de acuerdo con el representante de la República Islámica del Irán en que la Comisión debe seguir examinando el asunto hasta que se haya dado respuesta a todas las preguntas planteadas por las delegaciones. | UN | وقالت إنها توافق على ما ذكره ممثل جمهورية إيران الإسلامية من أن اللجنة ينبغي أن تواصل نظرها في هذه المسألة إلى أن تأتي الإجابة على جميع الأسئلة التي طرحتها الوفود. |
Quizás la carta podría sugerir que la Tercera Comisión debe posponer su examen del asunto. | UN | فلربما توحي الرسالة بأن على اللجنة الثالثة أن تؤجل نظرها في هذه المسألة. |
El OSACT convino en continuar el examen de este asunto en su 32º período de sesiones. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين. |
En su examen de esa cuestión, la Comisión tuvo en cuenta dichos documentos. Observaciones de las organizaciones | UN | ووضعت اللجنة هاتين الوثيقتين في اعتبارها عند نظرها في هذه المسألة. |