La opinión pública espera con gran interés el examen del informe por el Comité. | UN | وإن الرأي العام قد انتظر باهتمام كبير نظر اللجنة في هذا التقرير. |
El Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج. |
El Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج. |
En una adición al presente informe se consignará la continuación del examen del tema por la Comisión durante el quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وستتضمن إضافةٌ لهذا التقرير بقية نظر اللجنة في هذا البند خلال الدورة الخامسة والخمسين. |
En las adiciones del presente informe se ofrecerá una reseña de la continuación del examen del tema por la Comisión. | UN | وسيقدم في الإضافات لهذا التقرير سرد لمواصلة نظر اللجنة في هذا البند. |
Las declaraciones y las observaciones que se hicieron durante el examen de ese tema figuran en el acta resumida correspondiente (A/C.5/48/SR.60). | UN | ويرد موجز للبيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/48/SR.60(. |
El representante del Secretario General presentó la nueva descripción de la sección 26, Información pública, y respondió a las cuestiones planteadas con ocasión de su examen por el Comité. | UN | ١٩٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض السرد الجديد فيما يتعلق بالباب ٢٦، اﻹعلام، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب. |
Durante el examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información complementaria y aclararon ciertos conceptos. | UN | وأثناء نظر اللجنة في هذا التقرير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
La denominada " triple opción " no debería figurar en el examen del tema por la Comisión. | UN | وينبغي استبعاد ما يسمى ' ' البديل الثلاثي`` من نظر اللجنة في هذا الموضوع. |
Se expresó confianza en que el examen del tema por la Comisión pudiera terminar con rapidez, esto es, en los próximos cinco años. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يكتمل نظر اللجنة في هذا الموضوع بصورة عاجلة، أي في غضون السنوات الخمس المقبلة. |
El orden de los oradores seguido durante el examen del presente tema del programa por la Comisión no debe ser precedente para sesiones futuras. | UN | ولا ينبغي لترتيب المتكلمين المتبع أثناء نظر اللجنة في هذا البند من جدول الأعمال أن يشكل سابقة للاجتماعات التالية. |
el examen del tema por el comité de figura el anexo IV del presente informe. | UN | ويرد نظر اللجنة في هذا البند في المرفق الرابع بهذا التقرير. |
Durante el examen del tema, representantes del Secretario General proporcionaron informaciones adicionales a la Comisión Consultiva. | UN | وأثناء نظر اللجنة في هذا البند قدم اليها ممثلو اﻷمين العام بعض المعلومات الاضافية . |
3. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٣ - وﻷغراض نظر اللجنة في هذا البند، كان معروضا عليها الوثائق التالية: |
Sería prematuro en la etapa actual dar una opinión sobre el futuro resultado del examen del tema por la Comisión. | UN | وأضاف أن من السابق لأوانه في هذه المرحلة إبداء الرأي في النتائج التي سيتمخض عنها لاحقا نظر اللجنة في هذا الموضوع. |
2. Las declaraciones y observaciones formuladas en el transcurso del examen del tema por la Comisión, se recogen en el acta resumida correspondiente (A/C.5/48/SR.43). | UN | ٢ - وترد في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/48/SR.43( البيانات والتعليقات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند. |
2. Las declaraciones y observaciones formuladas en el transcurso del examen del tema por la Comisión se recogen en el acta resumida correspondiente (A/C.5/48/SR.43). | UN | ٢ - وترد في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/48/SR.43( البيانات والتعليقات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند. |
Las declaraciones y las observaciones que se hicieron durante el examen de ese tema figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/48/SR.54 y 60). | UN | ويرد موجز للبيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.5/48/SR.54 و 60(. |
El representante del Secretario General presentó la nueva descripción de la sección 26, Información pública, y respondió a las cuestiones planteadas con ocasión de su examen por el Comité. | UN | ١٩٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض السرد الجديد فيما يتعلق بالباب ٢٦، اﻹعلام، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب. |
En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones de la Comisión sobre el tema (A/C.2/51/SR.19 y 37). | UN | ويرد سرد بشأن نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة باﻷمر )A/C.2/51/SR.19 و (SR.37. |
Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información y aclaraciones adicionales. | UN | وأثناء نظر اللجنة في هذا البند، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحا. |
Se ha llegado a la aceptación general que el examen de este tema por parte de la Comisión no debe suplir los trabajos del Comité Preparatorio, que se reunirá en fecha posterior. | UN | ومن المقبول عموما أن نظر اللجنة في هذا البند لا يحل محل عمل اللجنة التحضيرية التي ستعقد اجتماعها في موعد لاحق. |
4.7 Por los motivos señalados, y con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo Facultativo, el Estado parte considera inadmisible que el Comité examine esta comunicación. | UN | 4-7 وللأسباب السابقة، وعملاً بأحكام البروتوكول الاختياري، ترى الدولة الطرف أن نظر اللجنة في هذا البلاغ غير مقبول. |
Las declaraciones y observaciones formuladas durante el debate de la Comisión sobre el tema figuran en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/49/SR.36 a 38). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/49/SR.36-38). |
Las declaraciones y comentarios hechos durante el examen por la Comisión de este tema se reflejan en el acta resumida correspondiente (A/C.5/54/SR.44). | UN | ٢ - وترد البيانات والتعليقات التي أُدلي بها خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/54/SR.44(. |