ويكيبيديا

    "نظر المشاركون في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los participantes examinaron
        
    • los participantes estudiaron
        
    • los participantes consideraron
        
    • los participantes analizaron la
        
    En los tres días que duró la Conferencia, los participantes examinaron métodos y estrategias para combatir la violencia contra los niños. UN وأثناء أيام المؤتمر الثلاثة، نظر المشاركون في أساليب واستراتيجيات مناهضة العنف ضد الأطفال.
    A continuación, los participantes examinaron los aspectos metodológicos en una sesión plenaria. UN وبعدئذ، نظر المشاركون في الجوانب المنهجية في جلسة عامة.
    los participantes examinaron la forma en que los parlamentos podían contribuir al cumplimiento de este importante nuevo compromiso. UN وقد نظر المشاركون في الكيفية التي يمكن بها للبرلمانات أن تساهم في تنفيذ ذلك الالتزام الهام الجديد.
    los participantes estudiaron lo que significaba la gobernanza de Internet para el desarrollo. UN 40 - وقد نظر المشاركون في معنى إدارة الإنترنت لأغراض التنمية.
    33. Durante el debate de este artículo los participantes consideraron la posibilidad de suprimir la palabra " desfavorable " después de la palabra " discriminación " . UN 33- أثناء مناقشة هذه المادة، نظر المشاركون في إمكانية حذف كلمة " الضار " الواردة بعد كلمة " التمييز " .
    En los debates y las declaraciones, y en los documentos de trabajo, los participantes analizaron la importancia de encontrar elementos para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo completamente libre de armas nucleares y sin condiciones previas ni jerarquías. UN 27 - وخلال المناقشات والبيانات وفي ورقات العمل، نظر المشاركون في أهمية السعي، إلى إيجاد عناصر المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال تماما من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، بدون شروط مسبقة أو مراتب.
    Durante las deliberaciones, los participantes examinaron, entre otras, cuestiones relacionadas con la disponibilidad y accesibilidad de los datos, aplicación práctica de los datos de radar y formación y capacitación requeridas. UN وفي أثناء المناقشات التي أجريت، نظر المشاركون في مسائل يذكر منها ما يتعلق بـ: توافر البيانات وإمكانية الوصول إليها؛ والتطبيق العملي للبيانات الرادارية؛ والاحتياجات في مجالي التعليم والتدريب.
    Durante la reunión los participantes examinaron varias cuestiones relacionadas con la organización de la Segunda Reunión, incluido un proyecto de programa provisional, un proyecto de programa de trabajo, un proyecto de reglamento y las estimaciones provisionales de los gastos relacionados con la celebración de la Segunda Reunión. UN وخلال الاجتماع نظر المشاركون في عدد من القضايا المتعلقة بتنظيم الاجتماع الثاني، بما في ذلك مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل، ومشروع نظام داخلي، وتقديرات مؤقتة لتكاليف عقد الاجتماع الثاني.
    los participantes examinaron el proyecto de informe y tras hacer algunas enmiendas se mostraron satisfechos de que en él se incluyeran todas las opiniones expresadas durante la reunión. UN نظر المشاركون في مشروع التقرير، وإثر إجراء بعض التعديلات أعربوا عن ارتياحهم إلى أنه يعبر عن مختلف الآراء التي أعرب عنها خلال الاجتماع.
    En la tercera sesión, los participantes examinaron los programas y planes de fomento de la capacidad en la esfera de la seguridad alimentaria y la tecnología espacial, así como las iniciativas y la cooperación regionales e internacionales. UN وفي الجلسة الثالثة، نظر المشاركون في برامج وخطط بناء القدرات في مجال الأمن الغذائي وتكنولوجيا الفضاء، وكذلك في المبادرات المتخذة والتعاون القائم على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    En esas reuniones, los participantes examinaron un documento de trabajo presentado en la reunión celebrada el 25 de noviembre de 2010. UN وفي هذه الاجتماعات، نظر المشاركون في ورقة العمل التي قُدِّمت خلال الاجتماع الذي عقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En esas reuniones, los participantes examinaron un documento de trabajo presentado en la reunión celebrada el 25 de noviembre de 2010. UN وفي هذه الاجتماعات، نظر المشاركون في ورقة العمل التي قُدِّمت خلال الاجتماع الذي عقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Después de los resúmenes presentados por los relatores de las sesiones temáticas, los participantes examinaron las observaciones y recomendaciones dimanadas de los debates celebrados en el simposio. UN وبعد أنَّ قدّم مقرّرو الجلسات المواضيعية الملخصات، نظر المشاركون في الملاحظات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات التي دارت في الندوة.
    23. En la segunda sesión técnica, los participantes examinaron las aplicaciones marítimas de las tecnologías espaciales. UN 23- وفي الجلسة التقنية الثانية، نظر المشاركون في التطبيقات البحرية للتكنولوجيات الفضائية.
    22. En la segunda sesión técnica los participantes examinaron cuestiones relativas a la utilización de tecnologías geoespaciales y de teleobservación para mejorar la utilización del suelo. UN 22- وفي الجلسة التقنية الثانية، نظر المشاركون في المسائل المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد والتكنولوجيا المكانية الأرضية بغرض تحسين استخدام الأراضي.
    27. En la cuarta sesión técnica, los participantes examinaron los usos de la tecnología espacial para la vigilancia y la gestión de los recursos oceánicos. UN 27- وفي الجلسة التقنية الرابعة، نظر المشاركون في استخدامات تكنولوجيا الفضاء من أجل رصد موارد المحيطات وإدارتها.
    los participantes examinaron también el informe de la novena reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico, celebrada del 14 al 17 de septiembre en Seúl. UN كما نظر المشاركون في تقرير الاجتماع السنوي التاسع لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، الذي عُقد في الفترة من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر في سيؤول.
    Al pasar revista a las diversas iniciativas bilaterales e internacionales emprendidas recientemente, los participantes estudiaron posibles formas de superar la presente situación de estancamiento y relanzar las conversaciones de paz. UN 20 - وفي استعراضهم للمبادرات الثنائية والدولية المختلفة الأخيرة، نظر المشاركون في سبل ممكنة للتغلب على المأزق الراهن وإعادة إطلاق محادثات السلام.
    14. Durante la segunda sesión, dedicada al estado y la aplicación del derecho espacial internacional en los países de la región, los participantes consideraron el desarrollo de las leyes y políticas espaciales nacionales de los países de la región en la práctica. UN 14- وخلال الجلسة الثانية، التي كُرّست لحالة قانون الفضاء الدولي وتطبيقه في بلدان المنطقة، نظر المشاركون في ممارسات تطوير القوانين والسياسات الوطنية التي تتّبعها بلدان المنطقة في مجال الفضاء.
    En los debates y las declaraciones, y en los documentos de trabajo, los participantes analizaron la importancia de encontrar elementos para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo completamente libre de armas nucleares y sin condiciones previas ni jerarquías. UN 27 - وخلال المناقشات والبيانات وفي ورقات العمل، نظر المشاركون في أهمية السعي، إلى إيجاد عناصر المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال تماما من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، بدون شروط مسبقة أو مراتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد