ويكيبيديا

    "نظر جميع الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la atención de todos los Estados
        
    • de vista de todos los Estados
        
    En ella la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe en su 60º período de sesiones. UN ففي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتٍ عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين.
    En ella, la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe al respecto en su 61º período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى مضمون القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من انعكاسات وآثار سلبية على شعوبها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    En ella la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones y que presentase un informe a la Comisión en su 60º período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين.
    Es la razón por la cual su país se ha abstenido en la votación, esperando al mismo tiempo que la formulación del proyecto de resolución refleje mejor en el futuro los puntos de vista de todos los Estados Miembros que apoyan efectivamente el derecho a la libre determinación. UN وهذا هو سبب امتناع بلده عن التصويت، وإن كان يأمل أن تعكس صيغة مشروع القرار في المستقبل، بشكل أفضل، وجهات نظر جميع الدول الأعضاء التي تساند فعلا الحق في تقرير المصير.
    Sin embargo, estamos convencidos de que sólo mediante la apertura y la inclusión de los puntos de vista de todos los Estados Miembros, será posible hacer frente a la grave amenaza que representa el tráfico ilícito de armas. UN ومع ذلك، نعتقد أننا لن نستطيع مواجهة التهديد الخطير الذي يمثله الاتجار غير المشروع بالأسلحة إلا من خلال الانفتاح وإدراج وجهات نظر جميع الدول الأعضاء.
    En ella, la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe al respecto en su 61º período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من انعكاسات وآثار سلبية على شعوبها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    7. Pide al Director Ejecutivo del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados con miras a solicitar sus opiniones sobre la manera más eficaz de vigilar el derecho humano a una vivienda adecuada; UN ٧ - تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يوجه نظر جميع الدول إلى هذا القرار، بغية استطلاع آرائها بشأن أكثر الطرق فعالية ﻹعمال ورصد الحق في السكن الملائم؛
    7. Pide al Director Ejecutivo del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados con miras a solicitar sus opiniones sobre la manera más eficaz de vigilar el derecho humano a una vivienda adecuada; UN ٧ - تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يوجه نظر جميع الدول إلى هذا القرار، بغية استطلاع آرائها بشأن أكثر الطرق فعالية ﻹعمال ورصد الحق في السكن الملائم؛
    2. El Secretario General, por nota verbal de 31 de mayo de 1996, señaló a la atención de todos los Estados Miembros y organismos especializados y organizaciones intergubernamentales competentes la resolución 1996/47 de la Comisión y la resolución 50/186 de la Asamblea General, también titulada " Derechos humanos y terrorismo " , y les pidió que proporcionaran información antes de fines de octubre de 1996. UN ٢- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لفت اﻷمين العام نظر جميع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية إلى القرار ٦٩٩١/٧٤ وقرار الجمعية العامة ٠٥/٦٨١، المعنون أيضاً " حقوق اﻹنسان والارهاب " ، والذي يطلب تزويده بالمعلومات بنهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    1. En su resolución 2002/22, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tuviesen para sus poblaciones, y le presentase un informe al respecto en su 59º período de sesiones. UN 1- رجت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/22 من الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    100. En su resolución 2004/22, la Comisión pidió al Secretario General que señalara dicha resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentara un informe al respecto en su 61º período de sesiones. UN 100- طلبت اللجنة في قرارها 2004/22، إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى ذلك القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    79. En su resolución 2005/14, la Comisión pidió al Secretario General que señalara dicha resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentara un informe al respecto en su 62º período de sesiones. UN 79- في القرار 2005/14، طُلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى ذلك القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    24. En su decisión 4/103, el Consejo pidió al Secretario General que señalase la presente decisión a la atención de todos los Estados, recabase sus observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos de las medidas coercitivas unilaterales para sus poblaciones, y presentase un informe al respecto al Consejo en su sexto período de sesiones. UN 24- طلب المجلس، في مقرره 103/4، إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول إلى المقرر المذكور وأن يلتمس آراءها ومعلومات عمّا يترتب على التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد من آثار سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته السادسة.
    24. En su decisión 4/103 de 30 de marzo de 2007, el Consejo pidió al Secretario General que señalase la presente decisión a la atención de todos los Estados, recabase sus observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos de las medidas coercitivas unilaterales para su población, y presentase un informe al respecto al Consejo en su sexto período de sesiones. UN 24- طلب المجلس، في مقرره 4/103 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول إلى هذا المقرر وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته السادسة.
    Mediante una nota verbal de fecha 4 de septiembre de 2008 dirigida a todas las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas en relación con las resoluciones 62/107 y 62/110 de la Asamblea General, el Secretario General señaló a la atención de todos los Estados Miembros el párrafo 6 de la resolución 62/110 de la Asamblea General. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2008 وجهت إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن قراري الجمعية العامة 62/107 و 62/110، وجه الأمين العام نظر جميع الدول الأعضاء إلى الفقرة 6 من القرار 62/110.
    11. En su resolución 6/7, el Consejo pidió al Secretario General que señalase esa resolución a la atención de todos los Estados miembros, les pidiese sus observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y presentase un informe al Consejo sobre el particular, según procediera, con arreglo a su programa de trabajo anual. UN 11- طلب المجلس، في قراره 6/7، إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى ذلك القرار وأن يلتمس آراءها ويطلب معلومات عن الآثار والعواقب السلبية للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد التي تلحق بسكانها وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس حسب الاقتضاء، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    b) Al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pida que faciliten observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tienen para sus poblaciones, y le presente un informe al respecto en su 59.º período de sesiones; UN (ب) الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار ويلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    b) Al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pida que faciliten observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tienen para sus poblaciones, y le presente un informe al respecto en su 59.º período de sesiones; UN (ب) الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار ويلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Nueva Zelandia reitera su posición, expuesta seis meses atrás, de que la Asamblea General debe examinar con la máxima urgencia los puntos de vista de todos los Estados que resultan afectados por las anomalías del sistema en vigor, que les imponen cuotas que no reflejan con equidad su capacidad de pago. UN وتؤكد نيوزيلندا من جديد موقفها الذي أعربت عنه منذ ستة أشهر والداعي إلى ضرورة أن تنظر الجمعية العامة على سبيل الاستعجال في وجهات نظر جميع الدول المتأثرة من نقائص النظام الساري الذي يفرض عليها أنصبة لا تعكس بعدل قدرتها على الدفع.
    Aunque estas medidas pueden hacer más eficaz la labor de la Autoridad, la Convención exige expresamente que se alcance un quórum, por lo que subsiste el problema fundamental de que haya una amplia participación en las reuniones de la Asamblea para que los puntos de vista de todos los Estados miembros se tomen en consideración y exista una participación continua de índole jurídica y política en la labor de la Autoridad. UN ومع أن هذه التدابير قد تجعل أعمال السلطة أكثر كفاءة، فإن المشكلة الأساسية ستظل قائمة نظرا لأن الاتفاقية تقتضي على وجه التحديد اكتمال النصاب. وتتمثل هذه المشكلة في كفالة مشاركة واسعة النطاق في جلسات الجمعية حتى يمكن أخذ وجهات نظر جميع الدول الأعضاء في الحسبان وضمان استمرار المشاركة السياسية والقانونية في أعمال السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد