ويكيبيديا

    "نظر حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la atención del Gobierno
        
    • juicio del Gobierno
        
    • de vista del Gobierno de
        
    • de su Gobierno
        
    • opinión del Gobierno
        
    Finalmente, la Asamblea General pediría al Secretario General que señale a la atención del Gobierno de Israel las disposiciones de la resolución. UN وأخيرا، تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى أحكام هذا القرار.
    El Comité señaló a la atención del Gobierno de Nueva Zelandia la insuficiencia de objetivos y puntos de referencia para promover los derechos de las mujeres. UN وقد لفتت اللجنة نظر حكومة نيوزيلندا إلى عدم كفاية الغايات ومعايير القياس المتعلقة بالنهوض بحقوق المرأة.
    4. Pide al Secretario General que señale a la atención del Gobierno de Israel las disposiciones de la presente resolución. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى أحكام هذا القرار.
    Bastaría simplemente con aclarar ese régimen, sobre todo en lo que respecta a su aplicación concreta, lo que a juicio del Gobierno del Reino Unido sería sumamente útil. UN وكل ما يجب عمله هو توضيح هذا النظام، ولا سيما فيما يتصل بتنفيذه بطريقة واقعية، وذلك سيكون مجديا للغاية في نظر حكومة المملكة المتحدة.
    Algunas partes de la declaración de apertura no reflejan el punto de vista del Gobierno de Armenia. UN وهناك أجزاء معينة في البيان الاستهلالي لا تعكس وجهة نظر حكومة أرمينيا.
    El envío fue señalado a la atención del Gobierno de Liberia durante la visita de examen del Proceso de Kimberley por algunos miembros del equipo que habían examinado un informe del Proceso de Kimberley sobre las estadísticas de los participantes. UN ووُجه نظر حكومة ليبريا إلى الشحنة خلال زيارة استعراض عملية كيمبرلي التي قام بها أعضاء الفريق الذين فحصوا تقريرا لعملية كيمبرلي عن إحصاءات المشاركين.
    a) Que señale la presente resolución a la atención del Gobierno de Albania y lo invite a proporcionar información sobre su aplicación, UN )أ( أن يوجه نظر حكومة ألبانيا الى هذا القرار وأن يدعوها الى تقديم ما يتعلق بتنفيذه من معلومات؛
    El Relator Especial desea hacer dos observaciones sobre esta declaración. En primer lugar, en la mayoría de los casos señalados a la atención del Gobierno del Sudán, los presuntos autores pertenecen al ejército del Sudán y a las Fuerzas Populares de Defensa, que están bajo control del Gobierno del Sudán. UN ويود المقرر الخاص أن يبدي تعليقين على هذا البيان أولهما أن مرتكبي هذه الممارسات المبلﱠغ عنهم، في معظم الحالات التي يوجه نظر حكومة السودان اليها، ينتمون الى الجيش السوداني وقوات الدفاع الشعبي التي تخضع لسيطرة حكومة السودان.
    a) Señalara la resolución 2000/16 de la Comisión a la atención del Gobierno de Israel y lo invitara a suministrar información sobre el alcance de su aplicación; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛
    a) Señale la resolución 2000/16 de la Comisión a la atención del Gobierno de Israel y le invite a suministrar información sobre el alcance de su aplicación; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛
    a) Señale la resolución 2001/10 de la Comisión a la atención del Gobierno de Israel y lo exhorte a cumplir cuanto en ella se dispone; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2001/10 وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه؛
    a) Señale la presente resolución a la atención del Gobierno de Israel y lo exhorte a cumplir cuanto en ella se dispone; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه؛
    a) Señale la resolución 2002/10 de la Comisión a la atención del Gobierno de Israel y lo exhorte a cumplir cuanto en ella se dispone; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2002/10 وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه؛
    a) Señale la presente resolución a la atención del Gobierno de Israel y lo exhorte a cumplir cuanto en ella se dispone; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه؛
    a) Señale la resolución 2002/10 de la Comisión a la atención del Gobierno de Israel y lo exhorte a cumplir cuanto en ella se dispone; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2002/10 وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه؛
    a) Señale la presente resolución a la atención del Gobierno de Israel y lo exhorte a cumplir cuanto en ella se dispone; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه؛
    a) Señalara la resolución 2002/10 de la Comisión a la atención del Gobierno de Israel y lo exhortara a cumplir cuanto en ella se disponía; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2002/10 وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه؛
    En la decisión 2003/238, el Consejo hizo suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos contenida en su resolución 2003/8 de pedir al Secretario General que señalara la resolución a la atención del Gobierno de Israel y lo exhortara a cumplir cuanto en ella se disponía. UN أيد المجلس في مقرره 2003/238 ما قـــررته لجنــة حقوق الإنسان في قرارها 2003/8 بأن تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه.
    No menos importante, a juicio del Gobierno de Sierra Leona, es el hecho de que no se hayan registrado hostilidades armadas de ninguna índole en Sierra Leona durante más de un año. UN ومما لا يقل أهمية في نظر حكومة ليبريا، أنه لم تسجل أي أعمال قتالية مسلحة في سيراليون لفترة تزيد عن سنة كاملة.
    Desde el punto de vista del Gobierno de EEUU, esta era una tubería mágica. Open Subtitles وجهة نظر حكومة الولايات المتحدة هل كان خطا للأنابيب سحريا
    La semana pasada escuchamos en el Consejo de Seguridad al Representante Permanente de Cuba explicar la opinión de su Gobierno. UN وفي اﻷسبوع الماضي، أصغينا في مجلس اﻷمن للممثل الدائم لكوبا وهو يشرح وجهة نظر حكومة بلاده.
    Sería interesante conocer la opinión del Gobierno de Nigeria acerca de la compatibilidad de esa medida con el artículo 22 del Pacto. UN ولعل من المفيد معرفة كيفية تمشي هذا اﻹجراء، من وجهة نظر حكومة نيجيريا مع المادة ٢٢ من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد