el Departamento organizó un programa especial para dar a conocer el instrumento a exportadores, importadores y fabricantes. | UN | وقد نظمت الإدارة المذكورة برنامجاً خاصاً بالتوعية بالصك، وهو مخصص للمصدرين والمستوردين والصانعين. |
En 2013, el Departamento organizó una conferencia mundial sobre el desarrollo de la capacidad para el acceso rural a la energía. | UN | وفي عام 2013، نظمت الإدارة مؤتمرا عالميا في مجال تنمية القدرات لإيصال الطاقة إلى المناطق الريفية. |
En marzo, el Departamento organizó también una reunión interdepartamental e interinstitucional sobre cartografía y ciencia de la información geográfica. | UN | 39 - وفي آذار/مارس، نظمت الإدارة أيضا اجتماعا مشتركا بين الإدارات والوكالات بشأن رسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية. |
En diciembre de 1999, el Departamento organizó una sesión de información que se centró en los preparativos de la Conferencia Mundial. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، نظمت الإدارة جلسة إعلامية ركّزت على الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Durante el período del que se informa, el Departamento organizó 22 sesiones informativas sobre derechos humanos, con un auditorio de 943 personas en total. | UN | 65 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت الإدارة 22 جلسة إحاطة عن حقوق الإنسان، بلغ مجموع عدد من حضورها 943 شخصا. |
En mayo, el Departamento organizó una sesión informativa sobre sensibilización acerca del Holocausto y prevención del genocidio. | UN | 26 - وفي أيار/مايو، نظمت الإدارة جلسة إحاطة في موضوع التوعية بشأن المحرقة ومنع الإبادة الجماعية. |
Por ejemplo, el Departamento organizó cinco reuniones ministeriales, a las que se hizo referencia posteriormente en ocho informes a órganos intergubernamentales y en declaraciones. | UN | وعلى سبيل المثال، نظمت الإدارة خمسة اجتماعات وزارية، أشير إليها بعد ذلك في 8 تقارير قدمت إلى هيئات حكومية دولية وفي إعلانات. |
En 2009, el Departamento organizó la primera Conferencia ModelONU Mundial en Ginebra, en la que participaron 350 dirigentes juveniles de 57 países. | UN | وفي عام 2009، نظمت الإدارة مؤتمراً بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في جنيف هو الأول من نوعه، حضره 350 من القادة الشباب من 57 بلدا. |
Reconociendo la importancia de aumentar la competencia de su personal en materia de comunicaciones, especialmente el personal sobre el terreno, el Departamento organizó varios cursos de capacitación. | UN | 32 - اعترافا بأهمية تعزيز مهارات موظفي الإدارة في مجال الاتصالات، ولا سيما من يعمل منهم في الميدان، نظمت الإدارة عدة دورات تدريبية. |
Segundo en la serie bajo los auspicios del Grupo Directivo de Alto Nivel sobre Desarme y Desarrollo, el Departamento organizó, con la Alianza de Economista en favor de la Reducción de Armamentos y el World Policy Institute, un diálogo en grupo. | UN | وهو المنشور الثاني في السلسلة التي تصدر برعاية الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، كما نظمت الإدارة بالتعاون مع " إيكار " ومعهد السياسات العالمية، فريق حوار. |
Entre los días 25 de octubre y 17 de diciembre de 1999, el Departamento organizó un programa de capacitación en la Sede para un grupo de siete locutores y periodistas palestinos, con el objeto de afianzar su capacidad profesional en tanto que funcionarios de los medios de información. | UN | 73 - وفي الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، نظمت الإدارة برنامجا تدريبيا في المقر لمجموعة تضم سبعة مذيعين وصحفيين فلسطينيين لتعزيز قدراتهم الفنية كإعلاميين. |
En cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), el Departamento organizó un seminario de formación para 19 funcionarios gubernamentales del sector de la información del África francófona, que se celebró en Abidján del 5 al 16 de julio de 1999. | UN | وقد نظمت الإدارة بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية حلقة تدريبية لفائدة 19 موظفا من موظفي الإعلام الحكوميين ينتمون إلى بلدان ناطقة بالفرنسية في أفريقيا، وانعقدت الحلقة في أبيدجان في الفترة من 5 إلى 16 تموز/يوليه 1999. |
Como parte de sus actividades encaminadas a mejorar el acceso electrónico de los países en desarrollo, el Departamento organizó seminarios en dos países en desarrollo para capacitar a funcionarios públicos en lo concerniente al acceso a la información de las Naciones Unidas en la Internet y a la creación de páginas en la Web. | UN | وكجزء من جهودها الرامية إلى تحسين الوصول الإلكتروني بالنسبة للبلدان النامية، نظمت الإدارة حلقات دراسية في بلدين ناميين تهتم بتدريب الموظفين الحكوميين على الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة الموجودة على شبكة الإنترنت وعلى إنشاء الصفحات على الشبكة العالمية. |
Para coordinar las actividades a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en apoyo del Año y examinar futuras actividades y posibles esferas de cooperación, el Departamento organizó en la Sede una reunión de los representantes de las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas. | UN | 4 - من أجل تنسيق أنشطة دعم السنة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومناقشة الأنشطة التي يُضطلع بها مستقبلا ومجالات التعاون الممكنة، نظمت الإدارة عقد اجتماع في المقر لممثلي منظمات ووكالات الأمم المتحدة. |
Durante el año pasado el Departamento organizó dos seminarios de capacitación para ayudar a las misiones permanentes en Nueva York a diseñar y actualizar sus propios sitios en la Web. | UN | 15 - وفي العام الماضي، نظمت الإدارة حلقتي تدريب لمساعدة البعثات الدائمة في نيويورك على تصميم وتعهد مواقعها الخاصة على الإنترنت. |
6. En mayo de 2002 el Departamento organizó la segunda reunión de trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales dedicada al tema de la cooperación para la prevención de conflictos y la consolidación de la paz. | UN | 6 - وفي أيار/مايو 2002، نظمت الإدارة الاجتماع العامل الثاني بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية حول التعاون لمنع النزاع ولبناء السلام. |
Del 18 al 20 de mayo de 2004, el Departamento organizó una reunión de trabajo subregional en Nairobi, que contó con la asistencia financiera de Suecia y el Reino Unido y abarcó la región del Cuerno de África y de los Grandes Lagos. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004، نظمت الإدارة حلقة عمل دون إقليمية بمساعدة مالية من السويد والمملكة المتحدة في نيروبي، شملت القرن الإفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى. |
Como parte de esta estrategia, que se ha centrado particularmente en la región del Oriente Medio, el Departamento organizó con éxito un programa informativo de una semana de duración para periodistas y editores de alto nivel del Oriente Medio, con la participación del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وفي إطار هذه الاستراتيجية، التي اهتمت بوجه خاص بمنطقة الشرق الأوسط، نظمت الإدارة برنامجا ناجحا على مدى أسبوع كامل لتقديم إحاطات لكبار الصحفيين والمحررين من الشرق الأوسط، بمشاركة الأمين العام ومسؤولين كبار آخرين في الأمم المتحدة. |
El informe y el material conexo se presentaron en un sitio de la Web especialmente diseñado, www.un.org/secureworld. Para contribuir a armar la nota periodística y responder a muchas solicitudes, el DIP organizó reuniones de información de redactores responsables o juntas de redactores en nombre de los miembros del Grupo de alto nivel, antes y después de la promoción del informe. | UN | ووُضع التقرير والمواد المتصلة به في موقع على شبكة الإنترنت صمم خصيصا له وهو www.un.org/secureworld وللمساعدة في صياغة القصة الإخبارية وتلبية الكثير من الطلبات، نظمت الإدارة باسم أعضاء الفريق جلسات إحاطة قبل صدور التقرير وبعده شارك فيها رؤساء تحرير وأعضاء مجالس تحرير. |
Además, el Departamento celebró el segundo Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto, destacando los derechos de los discapacitados y la importancia de la enseñanza para eliminar la discriminación. | UN | كما نظمت الإدارة الاحتفال السنوي الثاني لليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، الذي يبرز حقوق المعاقين وأهمية التثقيف في مجال القضاء على التمييز. |
Asimismo, como ha venido haciendo cada año desde 1995, el Departamento ha organizado un programa de capacitación para periodistas palestinos encaminado a fortalecer la capacidad profesional de los participantes como trabajadores de los medios de información. | UN | وككل سنة منذ عام ١٩٩٥، نظمت اﻹدارة برنامجا تدريبيا للصحفيين الفلسطينيين يهدف إلى تعزيز القدرات المهنية للمشاركين باعتبارهم موظفين في وسائط اﻹعلام. |
el Departamento organizó el 29° Programa anual de becas para periodistas en memoria de Reham Al-Farra, del 8 de septiembre al 16 de octubre de 2009. | UN | 43 - نظمت الإدارة البرنامج السنوي لزمالة ريهام الفرا التذكارية للصحفيين في عامه التاسع والعشرين خلال الفترة من 8 أيلول/سبتمبر إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
En 2007, el Departamento también organizó una misión al Camerún que hizo al Gobierno y la sociedad civil partícipes en una tarea de evaluación de las necesidades. | UN | 33 - وفي عام 2007، نظمت الإدارة أيضا بعثة إلى الكاميرون قامت بإشراك الحكومة والمجتمع المدني في عملية لتقييم الاحتياجات. |