El derecho de los pueblos indígenas a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes se aplica a los sistemas e instituciones tradicionales y a los de carácter formal. | UN | وحق الشعوب الأصلية في إنشاء ومراقبة نظمها ومؤسساتها التعليمية ينطبق على النظم والمؤسسات التقليدية والرسمية على حد سواء. |
El artículo 14 enuncia el derecho de los pueblos indígenas a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas. | UN | وتنص المادة 14 على حق الشعوب الأصلية في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها. |
Todos los pueblos indígenas también tienen este derecho y el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes impartiendo educación en sus propios idiomas y en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ولجميع الشعوب اﻷصلية أيضاً هذا الحق، والحق في اقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم ﻷساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
El derecho de los pueblos indígenas a establecer sus propios sistemas e instituciones docentes es parte integrante de su derecho a procurar su propio desarrollo económico, social y cultural. | UN | وحق الشعوب الأصلية في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية الخاصة بها جزء لا يتجزأ من حقها في السعي إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Todos los pueblos indígenas también tienen este derecho y el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes impartiendo educación en sus propios idiomas y en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ولجميع الشعوب الأصلية أيضا هذا الحق، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
Todos los pueblos indígenas también tienen este derecho y el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes impartiendo educación en sus propios idiomas y en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ولجميع الشعوب الأصلية هذا الحق أيضا، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة بها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
Todos los pueblos indígenas también tienen este derecho y el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes impartiendo educación en sus propios idiomas y en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ولجميع الشعوب الأصلية هذا الحق أيضا، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وتصريف شؤونها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة بها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
Los pueblos indígenas tienen igualmente el derecho a formular sus propias políticas educativas, a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes y administrar por sí mismos los recursos asignados a este fin, en consonancia con las normas y procedimientos establecidos en el Estado nacional. | UN | ولها أيضا الحق في وضع سياساتها التعليمية الخاصة بها، وفي إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وتصريف شؤونها، وإدارة الموارد المخصصة لهذه الغاية بنفسها، وفقاً للمعايير والإجراءات المقررة على الصعيد الوطني. |
Todos los pueblos indígenas también tienen este derecho y el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
Todos los pueblos indígenas tienen también este derecho y el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | لجميع الشعوب الأصلية أيضاً هذا الحق والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
Todos los pueblos indígenas tienen el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ولجميع الشعوب الأصلية أيضاً هذا الحق والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
Todos los pueblos indígenas también tienen este derecho y el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes impartiendo educación en sus propios idiomas y en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ولجميع الشعوب الأصلية أيضاً هذا الحق والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، بما يتلاءم مع أساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. |
En esa disposición se especifica que los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes en que se imparta educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ويحدد هذا الحكم أن للشعوب الأصلية الحق في أن تنشئ وتدير نظمها ومؤسساتها التعليمية التي توفر التعليم بلغاتها هي، على نحو ملائم لأساليبها الثقافية المتعلقة بالتدريس والتعلم. |
Para que ello pueda hacerse realidad, los Estados deben facilitar a los pueblos indígenas la preservación y el desarrollo de sus sistemas e instituciones políticas, económicas y sociales. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تُمكّن الدول الشعوب الأصلية من الحفاظ على نظمها ومؤسساتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية ومن تطوير هذه النظم والمؤسسات. |
El derecho de los pueblos indígenas a establecer y controlar sus sistemas e instituciones educativos es aplicable a los sistemas e instituciones tradicionales y a los de carácter académico. | UN | وحق الشعوب الأصلية في إنشاء نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها ينطبق على النظم والمؤسسات التعليمية التقليدية والرسمية على حد سواء. |
En esa disposición se especifica que los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. | UN | ويحدد هذا الحكم أن للشعوب الأصلية الحق في أن تنشئ وتدير نظمها ومؤسساتها التعليمية التي توفر التعليم بلغاتها الخاصة، على نحو ملائم لأساليبها الثقافية المتعلقة بالتعليم والتعلم. |
Para que eso pueda hacerse realidad, los Estados deben facilitar a los pueblos indígenas el mantenimiento y desarrollo de sus sistemas e instituciones de carácter político, económico y social. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تُمكّن الدول الشعوب الأصلية من الحفاظ على نظمها ومؤسساتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية ومن تطويرها. |
El derecho de los pueblos indígenas a establecer sus propios sistemas e instituciones docentes es parte integrante de su derecho a procurar su propio desarrollo económico, social y cultural. | UN | وحق الشعوب الأصلية في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية الخاصة بها جزء لا يتجزأ من حقها في السعي إلى تحقيق نموها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
En el caso de los pueblos indígenas, la educación sobre la reducción del riesgo de desastres debería no solo incluirse en los planes de estudios escolares sino también impartirse a través de sus propios sistemas e instituciones docentes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 de la Declaración. | UN | وفي حالة الشعوب الأصلية، يمكن تعليم الحد من أخطار الكوارث من خلال نظمها ومؤسساتها التعليمية الخاصة بها، إضافةً إلى إدراج هذا التعليم ضمن مناهجها الدراسية، وفقاً للمادة 14 من الإعلان. |
En el caso de los pueblos indígenas, la educación sobre la reducción del riesgo de desastres debería no solo incluirse en los planes de estudios escolares sino también impartirse a través de sus propios sistemas e instituciones docentes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 de la Declaración. | UN | وفي حالة الشعوب الأصلية، يمكن تعليم الحد من أخطار الكوارث من خلال نظمها ومؤسساتها التعليمية الخاصة بها، إضافةً إلى إدراج هذا التعليم ضمن مناهجها الدراسية، وفقاً للمادة 14 من الإعلان. |