Asistencia a reuniones: Varias reuniones técnicas internacionales, incluida una reunión para perfeccionar la fiscalización del tráfico ilícito de drogas en países del Africa Central, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | الاجتماعات التي حضرها: عديد من الاجتماعات الدولية التقنية، بما فيها اجتماع بشأن تحسين مراقبة الاتجار غير المشروع في المخدرات في بلدان افريقيا الوسطى، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات. |
:: CIVICUS y el Consejo Internacional de Entidades Benéficas patrocinaron una reunión de cinco sesiones acerca de la Conferencia internacional sobre gobernabilidad para el crecimiento sostenible y la equidad, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | :: اشترك التحالف والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية في رعاية اجتماع من خمس جلسات للمؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Nos alientan las señales positivas observadas en la Conferencia de donantes organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) celebrada en Bruselas en septiembre último. | UN | ومن بواعث التشجيع لنا الدلالات الايجابية التي ظهرت في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والذي عقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر الماضي. |
Hemos aprendido algo más acerca de las relaciones recíprocas entre la salud, el estigma, el racismo y la discriminación en el seminario sobre VIH/SIDA, y acerca del racismo y el desarrollo en el grupo de discusión organizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد عرفنا المزيد عن التقاطع بين الصحة والوصمة والعنصرية والتمييز في الحلقة الدراسية عن فيروس نقص المناعة المكتسب، وعن العنصرية والتنمية في المنتدى الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
28. El Relator Especial pronunció un discurso liminar al celebrarse, el 3 de mayo de 2001, en Windhoek, el Día Mundial de la Libertad de Prensa organizado por el Programa para la Libertad de Expresión, la Democracia y la Paz de la UNESCO. | UN | 28- وألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية بمناسبة الاحتفال في ويندهوك باليوم العالمي لحرية الصحافة في 3 أيار/مايو 2001 الذي نظمه برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلم التابع لليونسكو. |
La Comunidad de Habla Francesa ha participado en una conferencia organizada por la Comisión Económica para África (CEPA) sobre respuesta institucional a la buena gestión pública y en el tercer foro sobre la gestión pública en África, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la CEPA. | UN | وشاركت الجماعة الفرنكوفونية في مؤتمر نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن اﻹستجابة المؤسسية للحكم الرشيد، وفي المنتدى الثالث عن الحكم في أفريقيا الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
1970 Pasantía de perfeccionamiento en derechos humanos organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (Bruselas). | UN | 1970 دورة تدريبية في موضوع حقوق الإنسان نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بروكسل). |
Por otra parte, para aprovechar los recursos regionales y las capacidades de reconstrucción del Afganistán, en mayo se celebró una reunión de los Ministros de Finanzas del Afganistán, el Irán y el Pakistán, que fue organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Teherán. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل توجيه الموارد والقدرات الإقليمية لإعادة بناء أفغانستان، عُقد، في طهران، في أيار/مايو، اجتماع لوزراء مالية أفغانستان وإيران وباكستان، نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En agosto de 2009, unos 550 niños con sus chaperones y 200 jóvenes de 106 países se reunieron en Daejeon (República de Corea) para participar en la Conferencia Internacional Tunza de niños y jóvenes organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | 28 - وفي آب/أغسطس 2009، اجتمع نحو 550 طفلا مع مرافقيهم من الكبار، و 200 شابا من 106 دولة في دايجون، جمهورية كوريا، للمشاركة في مؤتمر تونزا للشباب الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Del 28 al 30 de noviembre de 2008, en Bamako, las representantes de la Unión participaron en un programa de creación de una red de mujeres musulmanas africanas, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وفي الفترة الممتدة من 28 إلى 31 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك ممثلو الاتحاد في برنامج لإنشاء شبكة المسلمات الأفريقيات نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باماكو. |
Estos temas se examinaron en una conferencia internacional sobre industrias extractivas y desarrollo humano, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Ulaanbaatar, en octubre de 2011. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في مؤتمر دولي للصناعات الاستخراجية والتنمية البشرية نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أولانباتار في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
:: participaron en una reunión organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) celebrada en el Cairo el 22 de enero sobre el tema " International conventions and local Egyptian legislations on women ' s rights " | UN | :: الإدلاء ببيان في اجتماع نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالقاهرة، في 22 كانون الثاني/يناير، بشأن موضوع " الاتفاقيات الدولية والتشريعات المصرية المحلية المتعلقة بحقوق المرأة " ؛ |
1989 Conferencia sobre el conflicto étnico, los derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas, Oxford, organizada por el Programa de Derechos Humanos de la Facultad de Derecho de Harvard y el Centro Internacional para Estudios Étnicos (Sri Lanka). | UN | ١٩٨٩ مؤتمر عن النزاعات العرقية، وحقوق اﻹنسان ومنظومة اﻷمم المتحدة، اكسفورد، نظمه برنامج حقوق اﻹنسان بكلية حقوق هارفارد والمركز الدولي للدراسات العرقية )سري لانكا(. |
b) Una reunión de expertos en sistemas de información sobre tecnologías ecológicamente racionales (París, 9 a 11 de octubre de 1995), organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA); | UN | )ب( اجتماع للخبراء بشأن نظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا )باريس، ٩-١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
En 1999 está previsto celebrar en Costa Rica la Primera Conferencia de las Américas sobre las Democracias Nuevas o Restauradas, organizada por el Programa Centroamericano para la Sostenibilidad Democrática junto con la Universidad para la Paz de las Naciones Unidas, para realizar un seguimiento de las recomendaciones de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | ٧١ - ومن المزمع أن يعقد في كوستاريكا في عام ١٩٩٩ مؤتمر اﻷمريكتين اﻷول المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. وقد نظمه برنامج توطيد الديمقراطية في اﻷمريكتين بالاشتراك مع جامعة السلام التابعة لﻷمم المتحدة، من أجل متابعة توصيات المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
1989 Conferencia sobre los conflictos étnicos, los derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas, Oxford, organizada por el Programa de derechos humanos de la Facultad de Derecho de Harvard y el Centro Internacional de Estudios Étnicos (Sri Lanka). | UN | المؤتمر المعني بالصراع العرقي وحقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة، أكسفورد، نظمه برنامج حقوق الإنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة هارفرد والمركز الدولي للدراسات العرقية (سري لانكا). |
El programa de comidas escolares organizado por el Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas entre 1999 y 2003 en 1671 escuelas de todo el país, al que se acogieron más de 367.000 niños, aumentó la asistencia escolar. | UN | ويذكر أن برنامجاً لتقديم وجبات غذائية في المدارس نظمه برنامج الأغذية العالمي في الفترة ما بين عام 1999 وعام 2003 في 671 1 مدرسة في جميع أنحاء البلاد وغطى 000 367 طفل أدى إلى زيادة معدل الانتظام في المدارس. |
Acto organizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en cooperación con la Oficina del Alto Representante, celebrado en Ginebra el 8 de diciembre de 2010 | UN | نشاط نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وعقد في جنيف يوم 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Por invitación de una coalición de ONG, el Relator Especial se desplazó a Australia en mayo, donde tenía varios compromisos, que incluían la participación en un programa de formación en derechos humanos organizado por el Programa de formación en diplomacia de la Universidad de Nueva Gales del Sur. | UN | وبدعوة من ائتلاف لمنظمات غير حكومية، زار المقرر الخاص أستراليا في أيار/مايو، حيث قام بمهام مختلفة، كان من بينها المشاركة في برنامج تدريبي لحقوق الإنسان نظمه برنامج التدريب الدبلوماسي، بجامعة نيو ساوث ويلز. |
Además de asistir a reuniones destinadas a todo el continente asiático en Tailandia en 2002, 2003 y 2004, desempeñó una función fundamental en la organización del Quinto Foro Mundial de la Sociedad Civil organizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que tuvo lugar entre el 27 y el 29 de marzo de 2004 en Jeju (República de Corea). | UN | وإلى جانب حضور اجتماعات عموم آسيا المنعقدة في تايلند في الأعوام 2002 و 2003 و 2004، اضطلع الاتحاد بدور أساسي في الإعداد للمنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2004، في جيجو بجمهورية كوريا. |
A través de las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo, la Secretaría también participó en el noveno Programa Mundial de Capacitación del PNUMA sobre Derecho y Normativas Ambientales. | UN | وكانت الأمانة ممثلة أيضاً، من خلال أمانَتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، في البرنامج التدريبي العالمي التاسع بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |