Además de la capacitación organizada por el Instituto Pedagógico, se organizaron e impartieron otros varios cursos especiales en las distintas zonas. | UN | وباﻹضافة إلى التدريب الذي نظمه معهد التربية، جرى تنظيم وتنفيذ عدة دورات أخرى على أساس خاص في الميادين. |
En la reunión, organizada por el Instituto Internacional de la Familia de Doha, se evaluaron las políticas de la región orientadas a la familia. | UN | وقيَّم الاجتماع، الذي نظمه معهد الدوحة الدولي للأسرة، السياسات الموجهة إلى الأسرة في المنطقة. |
Representó al Ministerio de Relaciones Exteriores en la reunión de expertos organizada por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y el Secretario de Recursos Hidráulicos de la Argentina sobre ciertos aspectos de los cursos internacionales de agua, Buenos Aires, 1970. | UN | مثل وزارة الخارجية في اجتماع الخبراء الذي نظمه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ووزارة الموارد المائية بالحكومة اﻷرجنتينية بشأن بعض جوانب المجاري المائية الدولية، بوينس آيرس، ١٩٧٠. |
Se cursó una invitación a representantes del Centro Umusanzu para efectuar una presentación en un programa de capacitación para 100 bibliotecarios en Rwanda, organizado por el Instituto de Ciencia y Tecnología de Kigali. | UN | ودعي ممثلون عن مركز أوموسانزو إلى تقديم عرض في إطار برنامج تدريبي نظمه معهد كيغالي للعلم والتكنولوجيا لصالح 100 من أمناء المكتبات في رواندا. |
El 31 de agosto de 2008, llegó a Suecia para asistir a un curso de formación organizado por el Instituto de Perfeccionamiento Educativo de Periodistas de la Universidad de Kalmar. | UN | وفي 31 آب/ أغسطس 2008، وصل إلى السويد ليشارك في تدريب نظمه معهد التعليم المتواصل للصحفيين بجامعة كالمار. |
e) La Conferencia GNSS+ de 2013 del Instituto de la Navegación, celebrada del 16 al 20 de septiembre de 2013 en Nashville, Tennessee (Estados Unidos). | UN | (ﻫ) المؤتمر المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة + لعام 2013 الذي نظمه معهد الملاحة، 16-20 أيلول/سبتمبر 2013، ناشفيل، تينيسي (الولايات المتحدة). |
Una gran parte de los avances se concretó en una reunión oficiosa organizada por el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con el apoyo financiero del Gobierno de los Países Bajos, apoyo que el Comité agradece. | UN | وقد تحقق جزء كبير من التقدم في اجتماع غير رسمي نظمه معهد حقوق الإنسان في هولندا، بمساعدة مالية مقدمة من حكومة هولندا، وتعرب اللجنة عن امتنانها لهذه المساعدة. |
El Instituto participó en una Conferencia sobre la seguridad personal y la seguridad material en un mundo interrelacionado, organizada por el Instituto Internet de Oxford, y en el Simposio sobre la explotación infantil en línea, organizado por el Centro para la normativa y el derecho innovadores, de la Universidad de Toronto. | UN | وشارك المعهد في مؤتمر الأمان والأمن في عالم مرتبط شبكيا الذي نظمه معهد أكسفورد للإنترنت، وفي ندوة عن استغلال الأطفال من خلال شبكة الإنترنت، نظمها مركز قوانين وسياسات الابتكار التابع لجامعة تورنتو. |
Jaén, mayo de 2006: Reunión organizada por el Instituto de Mayores y Servicios Sociales (IMSERSO) sobre " la situación del envejecimiento en 2006 " . | UN | :: كانون الثاني/يناير - أيار /مايو 2006، اجتماع نظمه معهد المسنين والخدمات الاجتماعية عن ' ' حالة الشيخوخة في عام 2006``. |
9 de septiembre de 1993: " Language, Human Rights and the New World Order " (Idioma, Derechos Humanos y el Nuevo Orden Mundial), conferencia sobre " El multilingüismo en un mundo interdependiente " , organizada por el Instituto de Estudios Pedagógicos de Ontario y el Instituto Goethe de Toronto. | UN | ٩ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ " اللغة وحقوق اﻹنسان والنظام العالمي الجديد " ، مؤتمر عن " تعدد اللغات في عالم مترابط " نظمه معهد اونتاريو للدراسات في مجال التعليم ومعهد جوته، تورونتو، اونتاريو |
En ese momento estaba en libertad bajo fianza, pues había estado detenido con anterioridad del 26 de junio al 21 de agosto de 2000, en relación con su participación en la conferencia en Berlín sobre las reformas políticas y sociales organizada por el Instituto HeinrichBöll. | UN | وكان آنذاك قد أفرج عنه بكفالة إذ كان قد اعتقل قبل ذلك من 26 حزيران/يونيه إلى 21 آب/أغسطس 2000 بسبب مشاركته في مؤتمر عُقِد في برلين بشأن الإصلاحات السياسية والاجتماعية، نظمه معهد هاينريخ بُل. |
Los días 26 y 27 de febrero de 2009, un miembro del Grupo de Trabajo participó en una reunión sobre la gobernanza, los derechos individuales, el desarrollo económico y el progreso social, organizada por el Instituto Amadeus en Marrakech (Marruecos). | UN | 26 - وفي 26 و27 شباط/فبراير 2009، شارك أحد أعضاء الفريق العامل، في اجتماع عن موضوع ' ' الحكم: الحقوق الفردية والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي``، نظمه معهد أماديوس في مراكش، المغرب. |
Este seminario habría sido parte de los preparativos de la reunión de expertos gubernamentales organizada por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) en Dakar (Senegal) los días 28 y 29 de abril de 2009. | UN | وقد نُظمت هذه الحلقة في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في داكار بالسنغال في الفترة من 28 إلى 29 نيسان/أبريل 2009. |
El Presidente del Consejo Ejecutivo representó a la Asociación en la Semana Mundial del Agua, organizada por el Instituto Internacional del Agua de Estocolmo y celebrada en esta ciudad en septiembre de 2010. | UN | وقد مثل رئيس المجلس التنفيذي الرابطة في الأسبوع العالمي للمياه، الذي نظمه معهد ستكهولم الدولي للمياه وعقد في ستكهولم في أيلول/سبتمبر 2010. |
El 18 de octubre de 2013, el Relator Especial participó en una conferencia internacional sobre religión y política titulada " La blasfemia como juego político " , organizada por el Instituto de Altos Estudios Internacionales y del Desarrollo en Ginebra. | UN | 11 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، شارك المقرر الخاص في مؤتمر دولي معني بالدين والسياسة بشأن موضوع ' ' ازدراء الأديان كلعبة سياسية`` نظمه معهد الدراسات العليا الدولية والإنمائية في جنيف. |
El 31 de agosto de 2008, llegó a Suecia para asistir a un curso de formación organizado por el Instituto de Perfeccionamiento Educativo de Periodistas de la Universidad de Kalmar. | UN | وفي 31 آب/أغسطس 2008، وصل إلى السويد ليشارك في تدريب نظمه معهد مواصلة تعليم الصحفيين بجامعة كالمار. |
148. En 2011 los magistrados recibieron un curso de formación sobre la TSH, organizado por el Instituto de Formación Judicial. | UN | 148- وتلقى القضاة تدريباً في مجال الاتجار بالبشر عام 2011، نظمه معهد التدريب القضائي. |
Del 23 al 26 de junio, el Relator Especial participó como ponente en el Congreso Mundial del Instituto Internacional de la Prensa, en un evento titulado " Los medios de comunicación en un mundo de desafíos, una perspectiva de 360 grados " organizado por el Instituto Internacional de la Prensa en Puerto España. | UN | 12 - وفي الفترة من 23 إلى 26 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص، كعضو في فريق النقاش، في المؤتمر العالمي لمعهد الصحافة الدولي في ملتقى عنوانه " وسائط الإعلام في عالم ينطوي على تحديات: منظور 360 درجة " ، نظمه معهد الصحافة الدولية في بورت أوف سبين. |
En ese contexto, el Comité Internacional de la Cruz Roja expresó, en una declaración hecha ante un curso de orientación sobre el Consejo de Seguridad organizado por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), el 17 de diciembre de 1996, que en 1990 la Asamblea General había otorgado al Comité Internacional de la Cruz Roja la condición de observador. | UN | وفي هذا السياق، ذكرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، في بيان لها في دورة دراسية توجيهية حول مجلس اﻷمن نظمه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ أن الجمعية العامة منحت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في عام ١٩٩٠ مركز مراقب. |
14. Expositor en la mesa penal del Congreso Internacional de Culturas y Sistemas Jurídicos Comparados, organizado por el Instituto de Investigaciones Jurídicas de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), realizada en México, 9 a 14 de febrero de 2004. | UN | 14 - متحدث في اجتماع مائدة مستديرة بشأن القضايا الجنائية في المؤتمر الدولي المعني بالثقافات والنظم القضائية المقارنة، الذي نظمه معهد البحوث القضائية التابع لجامعة المكسيك الوطنية المستقلة، وعُقِد في المكسيك في الفترة من 9 إلى 14 شباط/فبراير 2004. |