ويكيبيديا

    "نظم البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de datos
        
    • de sistemas de datos
        
    • sus sistemas de datos
        
    • sistema de datos
        
    • sistemas informáticos
        
    • esos sistemas de datos
        
    • sistemas de información
        
    • de los actuales sistemas de datos
        
    • sistemas de datos de
        
    • transmisión de datos
        
    • sistemas de datos comunes
        
    Esto reflejaba en parte la falta de interfaz entre los sistemas de datos subyacentes. UN ويبين هذا في جزء منه عدم وجود تفاعل بين نظم البيانات الأساسية.
    Observó que en la esfera de las estrategias de población y desarrollo se haría hincapié en la promoción de un entorno propicio y en el apoyo de los sistemas de datos. UN وأشارت إلى أنه سيجري في مجال استراتيجيات السكان والتنمية إيلاء التركيز إلى تهيئة بيئة تمكينية ودعم نظم البيانات.
    Observó que en la esfera de las estrategias de población y desarrollo se haría hincapié en la promoción de un entorno propicio y en el apoyo de los sistemas de datos. UN وأشارت إلى أنه سيجري في مجال استراتيجيات السكان والتنمية إيلاء التركيز إلى تهيئة بيئة تمكينية ودعم نظم البيانات.
    Habría que prestar atención también a la elaboración de sistemas de datos complementarios, como las cuentas trimestrales. UN وسيولى الاهتمام أيضا لوضع نظم البيانات التكميلية من قبيل الحسابات ربع السنوية.
    Además, carecen de conocimientos técnicos analíticos, de información especializada sobre las características peligrosas de los desechos y de sistemas de datos. UN وفضلا عن ذلك فإنها تفتقر إلى الخبرة الفنية التحليلية وإلى المعلومات المتخصة عن الخواص الضارة للنفايات وعن نظم البيانات.
    Mantenimiento de la cooperación internacional para perfeccionar los sistemas de datos mundiales y aumentar su calidad y presentación oportuna UN مواصلة التعاون الدولي لصقل نظم البيانات الدولية وتحسين الجودة والإبلاغ في حينه
    Las delegaciones alentaron a que se reforzaran los sistemas de datos y se desarrollara la capacidad para reunirlos, analizarlos y utilizarlos. UN وشجعت الوفود على تعزيز نظم البيانات وبناء القدرات للتمكن من جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    México está actualmente estudiando los sistemas de datos integrados para mejorar el programa. UN وتستكشف المكسيك حاليا نظم البيانات المتكاملة لتحسين البرنامج.
    Entretanto, se están buscando alternativas dentro de los sistemas de datos existentes de la Organización para capturar e integrar datos sobre la flota de aviación. UN وفي غضون ذلك، يجري تعقب خيارات بديلة داخل نظم البيانات القائمة للمنظمة لالتقاط بيانات الأسطول الجوي ودمجها.
    Es necesaria una mayor cooperación entre instituciones y coordinación de los sistemas de datos digitalizados de las oficinas del catastro y otros organismos. UN وثمّة حاجة إلى مزيد من التعاون بين المؤسسات وإلى تنسيق نظم البيانات الرقمية لمكاتب التسجيل العقاري والهيئات الأخرى.
    Varias delegaciones subrayaron la necesidad de prestar mayor atención al fortalecimiento de los sistemas de datos y de vigilancia. UN ١٩ - وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تركيز أشد على تعزيز نظم البيانات والرصد.
    Varias delegaciones subrayaron la necesidad de prestar mayor atención al fortalecimiento de los sistemas de datos y de vigilancia. UN ٤٩٢ - وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تركيز أشد على تعزيز نظم البيانات والرصد.
    Entre las actividades figuran la creación de capacidad para la planificación participativa, el fortalecimiento de los sistemas de datos e información, la mayor promoción de la participación de la población en el proceso de desarrollo y la concienciación de los legisladores y los encargados de formular políticas acerca de la importancia de la planificación a nivel local. UN وتشمل اﻷنشطة بناء القدرات للتخطيط التشاركي، وتعزيز نظم البيانات والمعلومات، وتحسين مشاركة السكان في عملية التنمية، وحفز إدراك المشرعين وواضعي السياسات ﻷهمية التخطيط على الصعيد المحلي.
    El fortalecimiento de los sistemas de datos a escala de los países es fundamental para llevar a cabo algunas de las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas, como el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتدعيم نظم البيانات القطرية ضروري لعدة مبادرات إصلاحية لﻷمم المتحدة، كالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Miembro participante de la Asociación de Usuarios de sistemas de datos Geográficos del Oriente Medio UN عضو مشارك في رابطة الشرق الأوسط لمستخدمي نظم البيانات الجغرافية
    Se celebraron dos talleres regionales en 2012 para crear capacidad en materia de desarrollo y mantenimiento de sistemas de datos. UN 26 - وفي عام 2012، عُقدت حلقتا عمل إقليميتان لبناء القدرات في مجال تطوير وصيانة نظم البيانات.
    Entre otros, éstos incluyen la adopción de un enfoque más integrado del desarrollo y el uso de sistemas de datos e información, así como de la investigación, la formulación de políticas y la capacitación. UN وهي تشمل، في جملة أمور، اعتماد نهج أكثر تكاملا إزاء وضع واستخدام نظم البيانات والمعلومات، وكذلك اﻷبحاث، والسياسة العامة والتدريب.
    Son muy pocas las oficinas nacionales de estadística que han buscado seriamente nuevas maneras de ayudar a las empresas que les proporcionan su materia prima (es decir, los datos), a sacar el máximo rendimiento de sus sistemas de datos electrónicos. UN ولم يقم حتى الآن إلا عدد قليل من المكاتب الإحصائية الوطنية بمبادرات هامة لمساعدة المؤسسات على تقديم موادها - بياناتها - الخام بطرق جديدة يُستفاد فيها من نظم البيانات الإلكترونية المتاحة لدى المؤسسات.
    d) Realicen investigaciones previas y contextualicen el sistema de datos, de forma que estos tengan pertinencia cultural y utilicen terminología apropiada; UN (د) أن تُجريَ أبحاثاً مسبقاً وتحدد سياق نظم البيانات بحيث تكون البيانات ملائمة ثقافياً وتستخدم مصطلحات مناسبة؛
    Una actividad muy importante es la creación coordinada y la correcta gestión de bases de datos sobre numerosos aspectos de la energía, teniendo presente la naturaleza dinámica de tales sistemas informáticos y el establecimiento y mayor uso de redes de información sobre energía. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن يتم تنسيق وضع قواعد بيانات بشأن مختلف جوانب الطاقة وإدارتها على النحو السليم، مع أخذ طبيعة نظم البيانات هذه في الاعتبار الواجب، وإقامة شبكات معلومات في مجال الطاقة واستخدامها بصورة متزايدة.
    El desarrollo de esos sistemas de datos complementa la aplicación del sistema de cuentas nacionales y mejorará la calidad de los datos de las cuentas. UN فوضع نظم البيانات هذه يكمل تنفيذ نظام الحسابات القومية وسيحسن من نوعية البيانات في الحسابات.
    Las delegaciones insistieron en la necesidad de mejorar los sistemas de información. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى تحسين نظم البيانات.
    Pedimos el fortalecimiento de los actuales sistemas de datos y las iniciativas de asociación, además del establecimiento de vínculos y alianzas con las iniciativas existentes. UN 144 - ونحن ندعو إلى تعزيز نظم البيانات ومبادرات الشراكة أينما وجدت، وإلى خلق الروابط وإقامة الشراكات مع المبادرات القائمة.
    En Tailandia, las comunidades locales han creado sistemas de datos de aldea para orientar los planes de desarrollo rural. UN 97 - وأقامت الجماعات المحلية في تايلند نظم البيانات القروية لتوجيه خطط التنمية الريفية.
    Otra red móvil de transmisión de datos por satélite es Orbcomm, un sistema de órbita terrestre baja que funciona en la banda de muy alta frecuencia (VHF) y que, desde 1996, presta servicios comerciales en América del Norte trasmitiendo solamente datos. UN ومن نظم البيانات الساتلية المتنقلة اﻷخرى أوربكوم ، وهو نظام في المدار اﻷرضي المنخفض يعمل على النطاق الترددي العالي جدا ، ومازال يقدم خدمات البيانات التجارية فقط في أمريكا الشمالية منذ أوائل عام ٦٩٩١ .
    En la esfera de los sistemas de datos comunes para la supervisión de la mortalidad maternoinfantil, el Banco Mundial utiliza los indicadores publicados por el UNICEF y la OMS. UN ٥٤ - وفيما يخص نظم البيانات المشتركة لرصد وفيات اﻷطفال واﻷمهات، يستخدم البنك مؤشرات نشرتها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد