ويكيبيديا

    "نظم التقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de evaluación
        
    • de sistemas de evaluación
        
    • sistemas de clasificación
        
    La mayoría de los sistemas de evaluación de las Naciones Unidas se centralizan en las sedes. UN ومعظم نظم التقييم داخل الأمم المتحدة مركزية في المقر.
    El subgrupo sobre armonización del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones estimó que ya era notable el grado de armonía existente entre los sistemas de evaluación de los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وخلص الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للجنة اﻹستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى أنه توجد فعلا درجة كبيرة من اﻹنسجام بين نظم التقييم التي يستخدمها أعضاء الفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Esta variante permitiría aceptar los sistemas de evaluación existentes, mejorados en la medida de lo posible, a fin de incorporar el desarrollo de las competencias y la información recibida de los clientes. UN وينطوي هذا التغيير على إقرار بتعزيز نظم التقييم القائمة إلى أقصى درجة ممكنة بما يتيح إدراج تطوير الكفاءات والمعلومات المرتدة من الأطراف المعنية في التقييم.
    Es necesario reflejar con cuidado esta diversidad de interesados y de aptitudes receptivas al formular y poner en marcha los sistemas de evaluación que se aplican a las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la cooperación para el desarrollo. UN وهذا التنوع في الجماهير وفي قدراتها على الاستفادة بحاجة إلى الإبراز بعناية في مجال تعميم وتشغيل نظم التقييم المطبقة على أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    También es motivo de preocupación la falta de sistemas de evaluación y supervisión. UN ومن دواعي القلق أيضاً نقص نظم التقييم والرصد.
    68. Los sistemas de clasificación están concebidos para ser utilizados en combinación con tecnologías de filtro basadas en navegadores y tecnologías de filtro independientes. UN 68- الغرض من نظم التقييم هو استخدامها مقترنة بتكنولوجيات الغربلة القائمة على برنامج التصفح أو القائمة بذاتها.
    La Junta de Auditores ha confirmado que en algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los sistemas de evaluación de los programas de capacitación son deficientes. UN وأكد مجلس مراجعي الحسابات، أن نظم التقييم المستخدمة لرصد كفاءة وفعالية البرامج التدريبية غير كافية في بعض كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Además, para mejorar la administración pública en lo que respecta a ética y eficiencia y reducir la corrupción, apoyamos la adopción de medidas encaminadas a fortalecer los sistemas de evaluación y aumentar la transparencia de los gobiernos locales. UN وفضلا عن ذلك، فإننا، من أجل تحسين الفاعلية وآداب الخدمة العامة وللحد من الفساد، ندعم التدابير الرامية إلى تعزيز نظم التقييم والأداء العملي للحكومات المحلية بشكل يتصف بالشفافية.
    Esa estrategia incluirá mejoras de los sistemas de evaluación y de seguimiento y presentación de informes sobre el marco de resultados estratégicos con el fin de aumentar su valor estratégico añadido y su utilidad para el FNUDC y sus asociados externos. UN وستشمل الاستراتيجية تنقيح نظم التقييم والرصد والإبلاغ في سياق إطار النتائج الاستراتيجي بما يزيد من القيمة المضافة والجدوى الاستراتيجية لكل من الصندوق وشركائه الخارجيين.
    Destacó que el UNFPA hacía hincapié en fomentar la capacidad a nivel de país, lo que incluía facilitar directrices y herramientas de evaluación, organizar actividades de capacitación y aprendizaje, compartir experiencias, y colaborar con los sistemas de evaluación nacionales. UN وأبرزت أن الصندوق يركز على بناء القدرات على الصعيد القطري وأن هذا سيشمل توفير المبادئ التوجيهية وأدوات التقييم، وتنظيم التدريبات ومناسبات التعلم، وتبادل الدروس المستفادة، فضلا عن العمل عن طريق نظم التقييم الوطنية.
    ii) Fortalecer los sistemas de evaluación descentralizada, llevar a cabo evaluaciones estratégicas regionales y prestar un apoyo directo a la planificación, realización, seguimiento y utilización de la evaluación descentralizada; UN ' 2` تعزيز نظم التقييم اللامركزية، وإجراء تقييمات استراتيجية إقليمية وتقديم الدعم المباشر لتخطيط التقييم اللامركزي وإجرائه ومتابعته واستخدامه؛
    En 2011, el Fondo Fiduciario siguió fortaleciendo los sistemas de evaluación y la capacidad de los beneficiarios de las subvenciones y emprendió un estudio innovador de medición de los resultados. UN وفي عام 2011، واصل الصندوق الاستئماني تعزيز نظم التقييم والقدرات لدى الجهات الحاصلة على منح منه، وأجرى دراسة ابتكارية لرسم خريطة للنواتج.
    Se hace necesario un cambio de paradigma para dotar a los sistemas de evaluación de un alcance más amplio y lograr que encarnen cabalmente los objetivos esenciales del derecho a la educación, en consonancia con las normas de derechos humanos, y se basen en un enfoque holístico centrado en los derechos humanos. UN ولا بد من تحول نوعي لجعل نظم التقييم أوسع نطاقاً، بحيث تجسد الأهداف الأساسية للحق في التعليم تجسيداً كاملاً، وفقاً لقانون حقوق الإنسان، ولكي تستند إلى نهج شامل قائم على حقوق الإنسان.
    c) Que se examinen los sistemas de evaluación y de supervisión y se fortalezcan estas funciones; UN )ج( استعراض نظم التقييم والرصد وتعزيز استخدام عمليتي التقييم والرصد؛
    El subgrupo sobre armonización del CCCPO estimó que ya era notable el grado de armonía existente entre los sistemas de evaluación de los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وخلص الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للجنة اﻹستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى أنه توجد فعلا درجة كبيرة من اﻹنسجام بين نظم التقييم التي يستخدمها أعضاء الفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    También se examinarán los sistemas de evaluación formulados en cada caso para medir la eficacia y los efectos, en particular los indicadores seleccionados para medir la eficacia y/o los efectos, los métodos utilizados para recopilar datos y la validez y fiabilidad de los datos. UN كما ستجري مراجعة نظم التقييم الموضوعة في كل حالة لقياس فعاليتها وأثرها، وخصوصا المؤشرات المختارة لقياس الفعالية و/أو اﻷثر، والمناهج المتبعة في جمع البيانات، وسلامة البيانات وموثوقيتها.
    los sistemas de evaluación deben incorporar mecanismos por medio de los cuales las personas puedan manifestar su discrepancia frente a la valoración efectuada, y hacer llegar la misma tanto a sus supervisores como a instancias superiores. UN 28 - ويجب أن تشمل نظم التقييم آليات تتيح للأفراد أن يعبروا عن اختلافهم في الرأي بشأن تقييم أدائهم، وينقلوا رأيهم إلى كل من رؤسائهم المباشرين والهيئات العليا.
    El UNICEF es miembro activo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y contribuye a la promoción de la rendición de cuentas y la coherencia de los sistemas de evaluación tanto de las Naciones Unidas como internacionales. UN 36 - واليونيسيف عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وتسهم في النهوض بالمساءلة والاتساق في نظم التقييم المعمول بها في الأمم المتحدة ونظم التقييم الدولية.
    Muchas delegaciones destacaron la importancia de las evaluaciones dirigidas por los países, y señalaron que la creación de capacidad y la capacitación de personal gubernamental y nacional contribuiría a mejorar los sistemas de evaluación nacionales. UN 301 - وشدد العديد من الوفود على أهمية إشراف البلدان على عمليات التقييم، مشيرةً إلى أن بناء قدرات الموظفين الحكوميين والوطنيين وتدريبهم يعززان نظم التقييم الوطنية.
    También es motivo de preocupación la falta de sistemas de evaluación y supervisión. UN ومن دواعي القلق أيضا نقص نظم التقييم والرصد.
    :: Evaluó las innovaciones en materia de educación y apoyo del desarrollo de sistemas de evaluación en varios estados. UN :: تقييم الابتكارات في مجال التعليم ودعم تطوير نظم التقييم والتقدير في ولايات مختارة.
    A tal efecto, el MM adoptará una combinación de sistemas de clasificación, ponderación y puntuación que permitirá agregar los datos desde el nivel nacional hasta el nivel mundial y viceversa, generar estadísticas y determinar las tendencias. UN وستعتمد الآلية العالمية لهذا الغرض مجموعة من نظم التقييم والموازنة وإسناد العلامات ستتيح تجميع البيانات من المستوى الوطني إلى المستوى العالمي ومن المستوى العالمي إلى المستوى الوطني وإعداد الإحصاءات وتحديد الاتجاهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد