Como consumidora, está en manos de la mujer el determinar el futuro de los sistemas energéticos. | UN | والمرأة، بوصفها مستهلكة، تملك القدرة على تقرير مستقبل نظم الطاقة. |
• Trabajo sobre la madera como fuente de energía: Utilización eficiente de la leña, los aceites vegetales como biocombustible, la generación de electricidad a partir de desechos de la madera y la planificación de los sistemas energéticos a partir de la madera | UN | الاستعمال الفعال للحطب؛ والزيوت النباتية وقودا أحيائيا؛ وتوليد الكهرباء من النفايات الخشبية؛ وتخطيط نظم الطاقة الخشبية |
Es necesario comparar los costos de los sistemas energéticos actuales y los alternativos. | UN | ويلزم مقارنة تكاليف نظم الطاقة الحالية والبديلة. |
Tampoco se ha hecho mucho para invertir más en la promoción de los sistemas de energía renovable. | UN | وكذلك، لم يتخذ أي إجراء هام لزيادة الاستثمار في ترويج نظم الطاقة المتجددة. |
En este contexto, es urgente que dejen de estar en suspenso las solicitudes de autorización de contratos relativos al equipo de transmisión, distribución y comunicaciones necesario para el funcionamiento de los sistemas de energía. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد أن يوقف بصفة عاجلة تعليق عقود تتعلق بمعدات التحويل والتوزيع والاتصالات اللازمة لتشغيل نظم الطاقة. |
A nivel sistémico, se carece de incentivos normativos orientados al aumento del uso de sistemas de energía renovable. | UN | وعلى المستوى العام، هناك نقص في الحوافز السياساتية الرامية إلى زيادة استخدام نظم الطاقة المتجددة. |
B. Aumento de la contribución de sistemas energéticos ecológicamente racionales a los distintos sistemas | UN | باء - زيادة مساهمة نظم الطاقة السليمة بيئيا في خلائط اﻹمداد الحالية |
La aplicación de los sistemas energéticos sostenibles no es sólo una cuestión que interese a los países en desarrollo; se trata de una tarea de responsabilidad mundial. | UN | وتطبيق نظم الطاقة المستدامة ليس مجرد مسألة تهم البلدان النامية أساسا؛ فهي مهة ذات مسؤولية عالمية. |
Deberán proseguir las actividades en la esfera de la energía para crear capacidad local en materia de desarrollo y gestión de los sistemas energéticos nacionales. | UN | وفي مجال الطاقة ينبغي مواصلة الجهود، لبناء قدرات محلية للتحكم في تنمية نظم الطاقة الوطنية وإدارتها. |
Para ello es necesario asimismo prestar servicios energéticos a las actividades productivas y mantener los sistemas energéticos rurales. | UN | ويتطلب ذلك أيضا توفير خدمات الطاقة للأنشطة الإنتاجية بالإضافة إلى صيانة نظم الطاقة الريفية. |
Dos estudios sobre el comportamiento de los mercados de energía y sobre la expansión de los sistemas energéticos y la participación de la inversión privada en ellos | UN | دراستان عن سلوك أسواق الطاقة وعن توسيع نظم الطاقة ومشاركة الاستثمارات الخاصة فيها |
Los Estados Miembros tal vez deseen analizar el fortalecimiento de los sistemas nacionales de datos e información y la aplicación de herramientas para el análisis de los sistemas energéticos y la evaluación integrada. | UN | وقد تود الدول الأعضاء النظر في تعزيز نظم البيانات والمعلومات الوطنية واستخدام تحليل نظم الطاقة وأدوات التقييم المتكامل. |
Estos esfuerzos son cruciales para respaldar la transformación de los sistemas energéticos y para estimular las economías ecológicas del futuro. | UN | وتشكل تلك الجهود عنصرا مهما في استدامة تحويل نظم الطاقة وتوفير الوقود اللازم للاقتصادات الخضراء مستقبلا. |
:: La consideración de que la evolución de los sistemas de energía mundiales será un aspecto fundamental de las iniciativas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | :: اعتبار أن تطور نظم الطاقة العالمية سيكون محور الجهود المبذولة من أجل الحد من انبعاثات غاز الدفيئة. |
los sistemas de energía del hidrógeno podrían ser particularmente eficaces en los pequeños Estados insulares en desarrollo que están dotados de fuentes de energía renovables como la energía geotérmica y la energía hidroeléctrica. | UN | ويمكن أن تكون نظم الطاقة الهيدروجينية فعالة بوجه خاص، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتوفر على مصادر طاقة متجددة، مثل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرمائية. |
Una vez que esto ocurra, es probable que una parte sustancial de esos nuevos recursos se utilizarán para expandir los sistemas de energía sostenible. | UN | وما أن يحدث ذلك، فإن الأرجح أن جزءاً كبيراً من هذه الموارد الجديدة سوف يستخدم في التوسع في نظم الطاقة المستدامة. |
Cuando corresponda, estas iniciativas se complementarán con una mayor promoción de los sistemas de energía solar y eólica. | UN | وستُستكمل هذه الجهود، عند الاقتضاء، بزيادة تعزيز نظم الطاقة الشمسية والريحية. |
Se facilitarán más de 2.300 millones de dólares anuales para los sistemas de energía en los edificios. | UN | وستتم إتاحة 2.3 بليون دولار لتحديث نظم الطاقة في المباني. |
Habría que tratar de disminuir las barreras que existen para la implantación de sistemas de energía renovables. | UN | وينبغي الاضطلاع بخفض الحواجز القائمة في طريق إدخال نظم الطاقة المتجددة. |
Promoción de sistemas de energía renovable que faciliten el trabajo de la mujer | UN | نظم الطاقة المتجددة التي تخفف من عبء العمل الواقع على كاهل المرأة |
5. Políticas para la aplicación de sistemas energéticos compatibles con el desarrollo sostenible. | UN | ٥ - سياسات تنفيذ نظم الطاقة المتماشية مع التنمية المستدامة. |
En el sistema de medición en términos netos, la energía no utilizada que se produjo en el sistema de energía renovable comercial o residencial, se devuelve a la red y el consumidor recibe el crédito correspondiente. | UN | وأما في صافي قراءة العداد، فتعاد الطاقة غير المستخدمة التي تنتجها نظم الطاقة المتجددة السكنية أو التجارية إلى الشبكة، بما يفضي إلى تسجيل رصيد دائن لحساب المستهلك. |
Las Bahamas han dado prioridad a la rehabilitación y modernización de sus sistemas de energía y al uso de evaluaciones sobre el impacto ambiental. | UN | وفي جزر البهاما، تُعطى الأولوية لإصلاح وتحديث نظم الطاقة الكهربائية واستخدام تقييمات الآثار البيئية. |
A tal fin, la ONUDI centra la atención, por una parte, en los sistemas y normas de gestión y, por otra, en la optimización del sistema energético. | UN | ولهذا الغرض، تركّز اليونيدو على نظم ومعايير إدارة الطاقة من ناحية، وعلى أَمْثَلَة نظم الطاقة من ناحية أخرى. |
• Ocho becas para sistemas de energía de fuentes renovables en el Instituto de Tecnología de la India | UN | ● ثماني في دراسة نظم الطاقة المتجددة بمعهد التكنولوجيا، الهند |
La falta de personal calificado para realizar análisis y diseño de sistemas energéticos, y de procedimientos de explotación y mantenimiento eficaces ha limitado la capacidad de los servicios de abastecimiento de energía en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo para abordar la cuestión de la eficiencia energética, en particular respecto de los sistemas de generación de energía. | UN | ويحد نقص الموظفين المهرة في مجال تحليل نظم الطاقة وتصميمها وفي مجال التشغيل الفعلي وإجراءات الصيانة من قدرة مرافق الطاقة في بعض الدول الجزرية على معالجة مسائل كفاءة الطاقة، لا سيما في نظم توليد الطاقة. |
Además, en el período transcurrido entre 1995 y 1999 los préstamos anuales del Banco Mundial a proyectos de energía en realidad disminuyeron, aun cuando en sus propios estudios se señalaba la necesidad de comprometerse en mayor medida con el mejoramiento de los sistemas energéticos en el mundo entero. | UN | وعلاوة علي ذلك،انخفض في الواقع إقراض البنك الدولي السنوي لمشاريع الطاقة خلال الفترة 1995 -1999 حتى بالرغم من إبراز الدراسات التي أجراها الحاجة إلى زيادة الالتزامات لتحسين نظم الطاقة في العالم. |