ويكيبيديا

    "نظم المراقبة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de control interno
        
    • los sistemas de fiscalización interna
        
    • los sistemas de fiscalización internos
        
    • sus controles internos
        
    • sistema de control interno
        
    • los sistemas eficientes de control interno
        
    • sistemas de control internos
        
    • Adoptar medidas para que mejoren en general los sistemas de control interno de la APNU. UN ● ينبغي اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لتحسين نظم المراقبة الداخلية ﻹدارة البريد بوجه عام.
    Ese mecanismo de coordinación daría al Secretario General una idea de la adecuación de los sistemas de control interno y mejoraría la rendición de cuentas en la Organización. UN ومن شأن آلية تنسيق من هذا القبيل أن تزود الأمين العام بنظرة شاملة على مدى كفاية نظم المراقبة الداخلية وتعزيز مستوى المساءلة في المنظمة.
    Deben fortalecerse aún más los sistemas de control interno para lograr una gestión eficaz de los fondos fiduciarios. UN وينبغي تعزيز نظم المراقبة الداخلية لكفالة الإدارة الفعالة للصناديق الاستئمانية.
    Evalúa la eficacia de los sistemas de fiscalización interna de la Organización y formula recomendaciones para fortalecerlos. UN يقيﱢم فعالية نظم المراقبة الداخلية في المنظمة ويصدر توصيات تستهدف تعزيزها.
    La Junta recomendó que la sede reforzara su vigilancia del funcionamiento eficiente de los sistemas de fiscalización interna establecidos en las oficinas exteriores. UN وأوصى المجلس بأن يعزز المقر رصده لتشغيل نظم المراقبة الداخلية المستقرة بكفاءة في المكاتب الميدانية.
    los sistemas de fiscalización internos y los registros financieros están sujetos al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y del Auditor Externo durante las respectivas comprobaciones de las cuentas. UN وتخضع نظم المراقبة الداخلية والسجلات المالية لعمليات استعراض يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمراجع الخارجي للحسابات أثناء اضطلاع كل منهما بمراجعة الحسابات على حدة.
    17. Alienta al Proceso de Kimberley a que apoye las medidas adoptadas por Liberia para fortalecer sus controles internos y solucionar los problemas que siguen dificultando la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; UN 17 - تشجع عملية كيمبرلي على دعم ما تبذله ليبريا من جهود من أجل تعزيز نظم المراقبة الداخلية فيها والتصدي للتحديات التي لا تزال تواجه في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    Esos órganos proporcionan un apoyo crucial a los administradores al evaluar independientemente la idoneidad y eficacia del sistema de control interno. UN فهي، بتقييمها على نحو مستقل، مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية وفعاليتها إنما تقدم دعماً حيوياً للمديرين.
    196. La Comisión Europea utiliza la gestión del riesgo para reforzar los sistemas eficientes de control interno. UN 196- وتستخدم المفوضية الأوروبية إدارة المخاطر لتعزيز نظم المراقبة الداخلية السليمة.
    Hay que instaurar un enfoque proactivo y preventivo, un enfoque que determine los riesgos, anticipe los problemas y promueva un entorno de trabajo en el cual los sistemas de control interno estimulen la creatividad y la debida responsabilidad al enfrentarse con los riesgos. UN وتدعو الحاجة إلى تأصيل نهج استباقي ووقائي، نهج يحدد المخاطر، ويحبط المشاكل، وينمي بيئة عمل تشجع نظم المراقبة الداخلية فيها الابتكار واﻹقدام المسؤول على المجازفة.
    Este interés se remonta al Congreso de 1974, en el que se celebraron debates sobre la necesidad de realizar auditorías internas y la importancia de los sistemas de control interno. UN ويمكن الرجوع بهذا الاهتمام إلى مؤتمر عام ١٩٧٤، حيث أجريت مناقشات تتعلق بالحاجة إلى المراجعة الداخلية للحسابات وأهمية نظم المراقبة الداخلية.
    La Junta de Auditores ha recomendado que la sede fortalezca su vigilancia del funcionamiento de los sistemas de control interno en las oficinas en los países. UN ١٨٤ - أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يعمل المقر على تعزيز رصده لعمل نظم المراقبة الداخلية في المكاتب الميدانية.
    La Directora Ejecutiva sigue firmemente decidida a mejorar los sistemas de control interno en todas las oficinas del UNICEF. UN ١٨٥ - ولا تزال المديرة التنفيذية ملتزمة التزاما قويا بتحسين نظم المراقبة الداخلية في جميع مكاتب اليونيسيف.
    Integración con los sistemas de control interno UN الدمج في نظم المراقبة الداخلية
    La Administración sigue estando firmemente comprometida a mejorar los sistemas de fiscalización interna en todas las oficinas del UNICEF. UN ١١ - لا تزال اﻹدارة ملتزمة بشدة في تحسين نظم المراقبة الداخلية في جميع مكاتب اليونيسيف.
    Por último, dice que es necesario mejorar los sistemas de fiscalización interna de todas las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel local. UN وأخيرا، ثمة حاجة إلى تحسين نظم المراقبة الداخلية لجميع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    los sistemas de fiscalización interna y los registros financieros son objeto de examen por la Oficina del Interventor General y por el Auditor Externo durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم المراقبة الداخلية والسجلات المالية لعمليات استعراض يقوم بها مكتب المراقب العام ومراجع الحسابات الخارجي أثناء مراجعة كل منهما للحسابات.
    los sistemas de fiscalización internos y los registros financieros fueron examinados por la Oficina del Contralor General y por el Auditor Externo durante sus respectivas comprobaciones de las cuentas, y la administración examina de manera objetiva las recomendaciones formuladas por ellos para mejorar aún más el marco de la fiscalización interna de la Organización. UN وقد خضعت نظم المراقبة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب المراقب المالي العام ومراجع الحسابات الخارجي أثناء المراجعة التي قام بها كل منهما، وتستعرض الإدارة بموضوعية التوصيات المقدمة منهما من أجل زيادة تحسين إطار المراقبة الداخلية للمنظمة.
    los sistemas de fiscalización internos y los registros financieros fueron examinados por los Servicios de Supervisión Interna y por el Auditor Externo durante sus respectivas comprobaciones de las cuentas, y la administración examina de manera objetiva las recomendaciones formuladas por ellos para mejorar aún más el marco de la fiscalización interna de la Organización. UN وخضعت نظم المراقبة الداخلية والسجلات المالية لعمليات استعراض يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمراجع الخارجي للحسابات أثناء مراجعة كل منهما للحسابات، وتستعرض الإدارة موضوعيا ما يقدمانه من توصيات من أجل زيادة تحسين إطار المراقبة الداخلية للمنظمة.
    los sistemas de fiscalización internos y los registros financieros están sujetos al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Externa y del Auditor Externo durante las respectivas comprobaciones de las cuentas, y la Administración examina de manera objetiva las recomendaciones formuladas por ellos para mejorar aún más el marco de fiscalización interna de la Organización. UN وقد خضعت نظم المراقبة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب المراقب المالي العام ومراجع الحسابات الخارجي أثناء المراجعة التي قام بها كل منهما، وتستعرض الإدارة بموضوعية التوصيات المقدمة منهما من أجل زيادة تحسين إطار المراقبة الداخلية للمنظمة.
    17. Alienta al Proceso de Kimberley a que apoye las medidas adoptadas por Liberia para fortalecer sus controles internos y solucionar los problemas que siguen dificultando la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; UN 17 - تشجع عملية كيمبرلي على دعم ما تبذله ليبريا من جهود من أجل تعزيز نظم المراقبة الداخلية فيها والتصدي للتحديات التي لا تزال تواجه في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    196. La Comisión Europea utiliza la gestión del riesgo para reforzar los sistemas eficientes de control interno. UN 196 - وتستخدم المفوضية الأوروبية إدارة المخاطر لتعزيز نظم المراقبة الداخلية السليمة.
    Para ello deberá seguir aprovechando la labor realizada por la OSSI y los sistemas de control internos. UN وفي هذا الصدد، ستـواصل المجموعة الاستفادة من العمل الذي يؤديه مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومن نظم المراقبة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد