ويكيبيديا

    "نظم المكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina organizó
        
    • la UNODC organizó
        
    • la ONUDD organizó
        
    • la Oficina realizó
        
    • la UNOPS organizó
        
    • la UNOGBIS organizó
        
    • la Oficina ha organizado
        
    • la UNOWA
        
    • la UNPOS organizó
        
    En la República de Corea, la Oficina organizó un seminario sobre normas del trabajo y la legislación laboral coreana para las dirigentes sindicales. UN وفي جمهورية كوريا نظم المكتب حلقة تدارس عن معايير العمل وقانون العمل الكوري للزعيمات النقابيات.
    Además, la Oficina organizó una reunión adicional sobre el proyecto de directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos. UN علاوة على ذلك، نظم المكتب اجتماعا فرعيا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    En 1997 la Oficina organizó un curso de capacitación de cinco días de duración sobre investigaciones, destinado a la mayoría de sus funcionarios del cuadro orgánico. UN ١٥ - وخلال العام، نظم المكتب دورة دراسية مدتها خمسة أيام لتدريب معظم موظفيه الفنيين على التحقيقات.
    67. En abril de 2008 la UNODC organizó en Zagreb un seminario de capacitación regional sobre medidas para prevenir y combatir el tráfico de armas de fuego. UN 67- وفي نيسان/أبريل 2008، نظم المكتب في زغرب حلقة تدريبية إقليمية بشأن تدابير منع الاتجار في الأسلحة النارية ومكافحته.
    En febrero de 2012, la UNODC organizó un curso práctico sobre la capacitación de instructores en la República Bolivariana de Venezuela. UN وفي شباط/فبراير 2012، نظم المكتب حلقة عمل عن تدريب المدربين في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Además, la ONUDD organizó y celebró más de una docena de seminarios nacionales y regionales y cursos prácticos de capacitación sobre materias normativas y técnicas, e impartió formación especializada a más de 1.500 jueces, fiscales, abogados, investigadores y otros profesionales de alrededor de 30 países. UN كما نظم المكتب وعقد أكثر من عشر ندوات وحلقات عمل تدريبية وطنية وإقليمية، وفَّرت إسهاما في المجالين السياساتي والتقني وقدمت تدريبا متخصصا لأكثر من 500 1 قاض ومدع عام ومحام ومحقق وغيرهم من المختصين من حوالي 30 بلدا.
    Entre julio de 2000 y junio de 2002, la Oficina realizó unas 66 actividades de formación, o sea unas tres por mes. UN ففي الفترة من تموز/يوليه 2000 إلى حزيران/يونيه 2002، نظم المكتب حوالي 66 دورة تدريبية، أي ثلاث دورات تقريبا في كل شهر.
    En Bosnia y Herzegovina, la Oficina organizó varias sesiones de formación, en las que participó, con el objetivo de respaldar el funcionamiento de la Sala Especial de Crímenes de Guerra en el Tribunal Nacional, y preparar el terreno para una transferencia fluida de las causas para su instrucción nacional. UN وفي البوسنة والهرسك، نظم المكتب عدة دورات تدريبية تهدف إلى دعم أداء الدائرة الخاصة بجرائم الحرب داخل محكمة الدولة وشارك فيها، وإلى تمهيد الطريق لتيسير إحالة القضايا إلى المحاكم المحلية.
    En el marco de la celebración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura el 26 de junio de 2009, la Oficina organizó varias actividades. UN وفي سياق الاحتفال باليوم العالمي لدعم ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2009، نظم المكتب عدداً من الأنشطة.
    A tal fin, la Oficina organizó reuniones de asesores jurídicos de los organismos, fondos y programas especializados y de oficiales jurídicos sobre el terreno en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ولهذه الغاية، نظم المكتب اجتماعات للمستشارين القانونيين من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وموظفي الشؤون القانونية الميدانيين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    A fin de promover la agenda de integración subregional y elaborar un sistema de estadística armonizado, la Oficina organizó un taller de desarrollo de la capacidad sobre la armonización de la reunión de datos y metodologías para elaborar proyecciones económicas. UN وبغية المضي قدما ببرنامج التكامل دون الإقليمي وحتى يمكن وضع نظام إحصائي متوائم، نظم المكتب حلقة عمل لبناء القدرات في مجال مواءمة منهجيات جمع البيانات والتنبؤ الاقتصادي.
    En el Caribe, la Oficina organizó un taller sobre la reforma penitenciaria y las medidas sustitutorias de la prisión y un taller sobre sistemas de gestión de la información en materia de justicia de menores, con el UNICEF y la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وفي الكاريبـي، نظم المكتب حلقة عمل بشأن إصلاح السجون وبدائل السجن، وحلقة عمل بشأن نظم إدارة معلومات قضاء الأحداث، وذلك مع اليونيسيف ومنظمة دول شرق البحر الكاريبـي.
    A tal fin, la Oficina organizó reuniones de asesores jurídicos de los organismos especializados, fondos y programas y de oficiales jurídicos sobre el terreno en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ولهذه الغاية، نظم المكتب اجتماعات للمستشارين القانونيين التابعين للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وموظفي الشؤون القانونية الميدانيين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Por consiguiente, la Oficina organizó las dos primeras reuniones oficiosas en honor de las participantes en la Conferencia Internacional del Trabajo, celebradas el 8 de junio de 1993 y el 8 de junio de 1994, respectivamente. UN وبناء على ذلك، نظم المكتب الاجتماعين غير الرسميين اﻷول والثاني تكريما المشاركات فـي مؤتمـــر العمـــل الدولي في ٨ حزيران/يونيـــه ١٩٩٣ و ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    39. Para fomentar la cooperación interregional e internacional, la UNODC organizó dos conferencias regionales: una en Malta a finales de 2010 y otra en México en 2011, en cooperación con las autoridades de cada uno de esos Estados parte. UN 39- وتعزيزا للتعاون الأقاليمي والدولي، نظم المكتب مؤتمرين إقليميين، أحدهما في مالطة في نهاية عام 2010 والثاني في المكسيك في عام 2011، وذلك بالتعاون مع السلطات في كل دولة من تلكما الدولتين الطرفين.
    En ese contexto, la UNODC organizó un curso práctico regional en el Asia sudoriental y celebró consultas con expertos nacionales de China sobre mecanismos de reunión de datos y presentación de información. UN وفي هذا الصدد، نظم المكتب حلقة عمل إقليمية في جنوب شرق آسيا، كما عقد مشاورات مع خبراء وطنيين من الصين بشأن آليات جمع البيانات وإبلاغها.
    24. El 30 de julio de 2014, la UNODC organizó diversos actos para conmemorar el primer Día Mundial contra la Trata de Personas. UN 24- وفي 30 تموز/يوليه 2014، نظم المكتب عددا من الاحتفالات بمناسبة أول يوم عالمي لمكافحة الاتِّجار في الأشخاص.
    En Indonesia y Nigeria, la ONUDD organizó debates públicos que ofrecieron a miles de ciudadanos la oportunidad de interactuar con los representantes locales del sector de la justicia. UN وفي إندونيسيا ونيجيريا، نظم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اجتماعات مفتوحة أتاحت لآلاف المواطنين فرصة التحاور مع ممثلي قطاع العدالة المحليين.
    Entre julio de 2000 y junio de 2002, la Oficina realizó 66 actividades de formación, o sea unas tres por mes. UN ففي الفترة من تموز/يوليه 2000 إلى حزيران/يونيه 2002، نظم المكتب حوالي 66 دورة تدريبية، أي ثلاث دورات تقريبا كل شهر.
    Mientras ejecutaba una amplia variedad de proyectos para diferentes asociados en el Iraq, por ejemplo, la UNOPS organizó sesiones de capacitación para desarrollar la capacidad de organismos estatales de gestión de los recursos hídricos, periodistas, empresarios, organizaciones no gubernamentales y parlamentarios. UN وبينما ينفذ نطاقا واسعا من المشاريع من أجل شركاء مختلفين في العراق، نظم المكتب على سبيل المثال تدريبا لتنمية قدرات هيئات المياه العامة والصحفيين ورجال الأعمال والمنظمات غير الحكومية وأعضاء البرلمان.
    A fin de propiciar un diálogo político libre y equitativo, la UNOGBIS organizó un Foro para unas elecciones libres, limpias y transparentes que se celebró del 10 al 26 de noviembre. UN ولتيسير إجراء حوار سياسي حر ونزيه، نظم المكتب محفلا في الفترة من ١٠ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر عن إجراء انتخابات مفتوحة ونزيهة وشفافة.
    la Oficina ha organizado asimismo en el África oriental un seminario regional sobre elaboración de proyectos de ley. UN كما نظم المكتب حلقة عمل إقليمية لصياغة التشريعات في شرق أفريقيا.
    El 6 de octubre, en el marco del 52o período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, la UNOWA organizó una mesa redonda sobre el papel de la sociedad civil en la promoción de la gobernanza, la paz y la seguridad en África Occidental. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، في إطار الدورة الثانية والخمسين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، نظم المكتب حلقة نقاش حول دور المجتمع المدني في النهوض بالحكم الرشيد والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    En mayo de 2010, la UNPOS organizó la Conferencia de Estambul sobre Somalia. UN 86 - وفي أيار/مايو 2010، نظم المكتب السياسي مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد