ويكيبيديا

    "نظم حماية الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de protección de la infancia
        
    • los sistemas de protección del niño
        
    • los sistemas de protección de los niños
        
    • sistema de protección de la infancia
        
    • de los sistemas de protección infantil
        
    • esos sistemas de protección
        
    En Maldivas, los sistemas de protección de la infancia siguen siendo especialmente endebles. UN ولا تزال نظم حماية الطفل في ملديف تتسم بالضعف بصفة خاصة.
    Gracias a esas iniciativas se han determinado los nuevos elementos que se requieren para reforzar los sistemas de protección de la infancia y los recursos que se necesitan para subsanar deficiencias en materia de capacidad. UN وأسفرت هذه المبادرات عن التعرف على مزيد من الاحتياجات لتدعيم نظم حماية الطفل والموارد اللازمة لمعالجة ثغرات القدرات.
    Todas son elementos indispensables e interdependientes de la cadena de protección y forman parte integrante de los sistemas de protección de la infancia. UN وكلها عناصر مترابطة لا بد منها ضمن سلسلة الحماية وتشكل جزءا لا يتجزأ من نظم حماية الطفل.
    Además, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) colabora con el Gobierno para reforzar los sistemas de protección del niño y reducir la violencia contra los niños en la República Unida de Tanzanía. UN وعلاوة على ذلك، تعمل اليونيسيف مع الحكومة على تعزيز نظم حماية الطفل بغية الحد من العنف ضد الأطفال في تنزانيا.
    La eficacia de los sistemas de protección de los niños depende de los sistemas de gobernanza más amplios de los que forman parte. UN وتتوقف فعالية نظم حماية الطفل على نظم الحكم العام التي تشملها.
    Dichos centros también deben cooperar estrechamente con el sistema de protección de la infancia y de salud pública. UN ويتعين على مراكز دعم الأسرة أن تعمل بصورة وثيقة مع نظم حماية الطفل والصحة العامة أيضاً.
    Protección infantil. El programa, en virtud de su primer resultado del componente del programa, acelerará un movimiento hacia la consolidación de los sistemas de protección infantil en el Iraq, permitiendo simultáneamente que el Estado desarrolle y ejecute políticas y programas de protección de niños y niñas en línea con las convenciones internacionales y con la Constitución y la legislación iraquíes. UN 36 - حماية الطفل - سيعمل البرنامج، في إطار النتيجة الأولى لمكوناته، على تعجيل الحركة نحو تعزيز نظم حماية الطفل في العراق، والعمل في الوقت نفسه على تمكين الدولة من وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لحماية الفتيان والبنات بما يتسق مع الاتفاقيات الدولية ودستور العراق وتشريعاته.
    Los enfoques programáticos tendrán cada vez más en cuenta la interacción entre los sistemas de protección de la infancia y las normas sociales. UN وستراعي نُهُج البرمجة على نحو متزايد ما يوجد من تفاعل بين نظم حماية الطفل والأعراف الاجتماعية.
    El fortalecimiento de los sistemas de protección de la infancia no constituye un fin en sí mismo. UN 26 - ولا يشكل تعزيز نظم حماية الطفل غاية في حد ذاته.
    El Plan de acción incluye el compromiso de respetar las normas de la Convención sobre los Derechos de Niño, como el principio del interés superior del niño, y pone de relieve la necesidad de apoyar el desarrollo de los sistemas de protección de la infancia en los países de origen. UN وتتضمن خطة العمل التزاماً بمعايير اتفاقية حقوق الطفل، مثل مبدأ المصالح العليا للطفل، وتبرز الحاجة إلى دعم تطوير نظم حماية الطفل في بلدان المنشأ؛
    Gráfico Para ser funcionales y eficaces, los sistemas de protección de la infancia deben: UN 13 - ولكي تكون نظم حماية الطفل عملية وفعالة، ينبغي أن تلبى الشروط التالية:
    Las estrategias para incorporar a los agentes no estatales, los niños y las familias en el diálogo sobre el fortalecimiento de los sistemas de protección de la infancia y sobre el acceso de los niños al sistema de justicia deben mejorarse. UN ويتطلب الأمر إدخال مزيد من التحسينات على الاستراتيجيات الهادفة لإشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية والأطفال والأسر في الحوار بشأن تعزيز نظم حماية الطفل وإتاحة إمكانية لجوء الطفل إلى نظام العدالة.
    :: Elaboración de inventarios sobre los sistemas de protección de la infancia. UN :: مسح نظم حماية الطفل.
    :: Elaboración de inventarios sobre los sistemas de protección de la infancia. UN :: مسح نظم حماية الطفل.
    Países en los que los programas humanitarios incluyen una estrategia para fortalecer los sistemas de protección del niño UN البلدان التي تضم فيها البرامج الإنسانية استراتيجية لدعم نظم حماية الطفل
    La experiencia destaca la importancia constante de fortalecer los sistemas de protección del niño y examinar las normas sociales en todos los contextos, incluidos los conflictos y los desastres naturales. UN 68 - وتؤيد التجربة استمرار التركيز على تعزيز نظم حماية الطفل والتصدي للتقاليد الاجتماعية في جميع السياقات، بما في ذلك في حالات النزاع والكوارث الطبيعية.
    Producto 2: Aumento de la capacidad nacional en relación con los sistemas de protección del niño que previenen la violencia, los malos tratos, la explotación y el abandono y les dan respuesta y que fortalecen a las familias y comunidades UN الناتج 2: زيادة القدرة الوطنية الموجَّهة لصالح نظم حماية الطفل التي تمنع العنف والإيذاء والاستغلال والإهمال وتتصدّى له وتدعم الأسر والمجتمعات المحلية
    El año pasado se observaron claramente tendencias positivas que contribuyen al fortalecimiento de los sistemas de protección de los niños. UN 53 - كان هناك في العام الماضي اتجاهات إيجابية في تعزيز نظم حماية الطفل.
    Esta será también una herramienta importante para fortalecer los sistemas de protección de los niños en transición y en contextos de desarrollo a largo plazo a través del apoyo de la gestión de casos y la continuidad en los cuidados de los niños. UN وسيشكل ذلك أيضا أداة هامة لتعزيز نظم حماية الطفل في السياقات الإنمائية الانتقالية والطويلة الأجل، وذلك من خلال تقديم الدعم لإدارة الحالات ومواصلة تقديم الرعاية للأطفال.
    Acoge con agrado las iniciativas emprendidas dentro del sistema de las Naciones Unidas para fortalecer los sistemas de protección de los niños, y proporcionar asistencia técnica y asistencia para el cumplimiento de los tratados. UN وذكر أنه يرحب بالجهود المبذولة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز نظم حماية الطفل وتوفير المساعدة التقنية والمساعدة في الامتثال للمعاهدات.
    Reforzar la coordinación entre los agentes del sistema de protección de la infancia. UN 18 - تعزيز التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة القائمة على نظم حماية الطفل.
    Cuando se evaluaron los programas de protección de la infancia en los países afectados por el tsunami se subrayó que la etapa de recuperación ofrecía la oportunidad de preparar el terreno para reforzar esos sistemas de protección. UN وقد أكد تقييم برامج حماية الطفل في البلدان التي تضررت من التسونامي أن مرحلة الانتعاش تعد فرصة لتمهيد الطريق أمام تعزيز نظم حماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد