ويكيبيديا

    "نعبر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cruzar
        
    • pasar
        
    • crucemos
        
    • Cruzaremos
        
    • cruzamos
        
    • través
        
    • pasando
        
    • pasamos
        
    • cruzando
        
    • atravesar
        
    • cruzado
        
    • pasemos
        
    • paso
        
    • Nos
        
    • cruce
        
    Quiero que le den la mano a su amigo para cruzar la calle. Open Subtitles الآن، وبينما نعبر الشارع ، أريد منكم أن تمسكوا بيد رفيقكم..
    Tenemos que cruzar la frontera. Encontrar refugio en cualquier lugar que podamos. Open Subtitles يجب أن نعبر الحدود ونجد مأوى آمن في أي مكان
    Hoy, al pasar revista a los primeros 50 años del UNICEF, podemos enorgullecernos de sus logros. UN واليوم، عندما نسترجع الخمسين سنة اﻷولى من عمر اليونيسيف يحق لنا أن نعبر عن مدى فخرنا بمنجزاتها.
    No sé si el deseo de Dios es que crucemos este océano, pero estoy seguro de que sois vosotros los que llenáis de miedo vuestros corazones. Open Subtitles لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا
    Cruzaremos la vista nevada a la izquierda. Open Subtitles نعبر الجليد, ثم ننحدر الى اليسار
    Les pedimos que Nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que Nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz. UN ونسألكم أن تأخذوا بأيدينا، مرة أخرى، ونحن نعبر العتبة من الخوف والحرب إلى الأمل والسلام.
    Entonces ésta es la única opción. Tenemos que cruzar la carretera principal. Open Subtitles إذن هذا هو خيارنا الوحيد يجب أن نعبر الطريق الرئيسي
    Debemos cruzar el puente y la cabeza de la torre negro Hurra Open Subtitles يجب أن نعبر الجسر و أن نتوجه إلى البرج الأسود
    Nos faltan cinco ratificaciones para cruzar la barrera de las 150 ratificaciones. UN ولم يبق لنا سوى خمس تصديقات لكي نعبر حاجز الـ 150 تصديقا.
    Hay un hermoso río que atraviesa el terreno, y aquí pueden ver lo que hicimos para cruzar el río. TED وهناك نهر رائع يجري خلالها، وأنتم ترون هناك كيف نعبر النهر.
    Prefiero estirar la lengua con la verdad, nuestro puente que cruzar al mirarnos a los ojos. TED أفضل أن أتفوه بالحقيقة ونحن نعبر الجسر وعندما تلتقي أعيننا.
    Allí buscaremos la manera de pasar a Méjico. Open Subtitles من هناك، يمكننا أن نفهم كيف نعبر الحدود إلى المكسيك
    ....hasta que éste me encontró ....para pasar desapercibido en su medio ....para ganarme su confianza ....mi agente tendría que pensar como ellos ....y sentir como ellos Open Subtitles حتى وجدته لكى نعبر العالم السفلى من قلبه ولكى يكون محل ثقة منهم
    Pon tu mano en mi hombro y no lo sueltes hasta que crucemos. Open Subtitles ضع يدكَ على كتفي و لا تفلتها حتى نعبر من الباب
    Dice que o volvemos a salvarle... o Nos delata antes de que crucemos. Open Subtitles أنا في الطريق أمامك، قال إما أن يرانا نعود لإنقاذه، أو سيشي بنا قبل أن نعبر
    Cruzaremos Arabia antes de que se den cuenta. Open Subtitles نستطيع ان نعبر صحراء العرب بينما التركى مازال يلتف حولها
    cruzamos con escaleras de aluminio y cuerdas de seguridad. TED كنا نعبر على سلم من الألمونيوم مع حبال آمان مربوطة
    Nuestros vínculos familiares han sido desarrollados y mantenidos a través de las rejas, en salas de visita bajo la constante vigilancia de guardias y de cámaras, sin ningún tipo de privacidad para expresarnos libremente. UN لقد تطورت علاقاتنا اﻷسرية واستمرت عبر قضبان السجن هذه، وتحت المراقبة المستمرة من الحراس وآلات التصوير، دون أي نوع من الخصوصية التي يمكننا أن نعبر فيها عن مشاعرنا بحرية.
    Desde Papúa Nueva Guinea hasta Hollywood pasando por el arte moderno de Pekín sonreímos a menudo y lo hacemos para expresar alegría y satisfacción. TED اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى
    - Lo atrapamos cuando aterriza, los ponemos en el maletero y pasamos la frontera. Open Subtitles لما لا نختطفه عندما يهبط نرميه في مؤخرة شاحنة و نعبر الحدود
    Avanza hasta que les avistemos, viraremos a babor... y les dispararemos con los cañones del lado cruzando el puerto. Open Subtitles سنبحر حتى يكونوا في مرأنا؛ خذ الميسرة بجانب السفينة وأطلق النار من مقدمة السفينة ونحن نعبر الميناء
    Para adelantarles, debemos atravesar esa grieta. Open Subtitles لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق
    Independientemente de lo que pueda decir el representante de Etiopía, nosotros no hemos cruzado fronteras internacionales. UN ومهما قال الممثل اﻹثيوبي، فنحن لم نعبر حدودا دولية.
    cuando pasemos la puerta, intente parecer tan natural como un mudo! Open Subtitles عندما نعبر البوابة حاول ان تكون طبيعيا كما تبدو دائما ايها الغبي
    Teniendo en cuenta todo lo anterior, expresamos nuestra profunda inquietud respecto de las cuestiones que paso a enunciar. UN بناءً على ما تقدم، فإننا نعبر عن بالغ قلقنا إزاء القضايا التالية:
    Y como dice la gran Daisy Fuentes, "debemos expresar nuestro gen de la salsa porque Nos permite ser tan hermosas como somos". Open Subtitles وكما قال فونتى العظيم يجب أن نعبر عن صفاتنا لأنها تسمح لنا بان نكون على أعلى مستوى من الجمال
    Son muy costosos, hay muchos otros desafíos que sobrellevar y preferimos construirlos con varios tramos cuando atravesamos un estuario ancho o un cruce marítimo. TED فهي مكلفة جداً. وتحمل كل أنواع التحديات الأخرى المرتبطة بها، نميل إلى بناء بحور متعددة عندما نعبر مصبًا واسعًا أو معبرًا بحريًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد