En el momento sorprendidos, pedimos disculpas, le deseamos suerte mientras corre hacia la entrada. | TED | ننصدم للحظات، نعتذر كثيرا ونتمنى له التوفيق بينما هو يندفع نحو المدخل. |
Quizás haya habido un lapsus en la comunicación, en cuyo caso pido disculpas. | UN | ولكن يحتمل أن يكون الاتصال قد تعطل وإذا كان اﻷمر كذلك فإننا نعتذر. |
Sentimos que seamos tan baratos con apenas 200 K bit Faye Valentine. | Open Subtitles | نعتذر عن كوننا رخيصين قبل قليل بسبب موضوع المئتي ألف فاي فالنتاين |
Nos visitamos, nos llamamos, expresamos nuestra verdad personal, y cuando es apropiado, nos disculpamos. | TED | فنحن نتابع، ونفحص، نتحدث بحقائقنا الشخصية، وإذا لزم الأمر، فإننا نعتذر. |
Bueno, mira, solo queremos disculparnos por no llevarte con nosotros el otro día. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نعتذر لأننا لم نأخذكِ معنا في ذلك اليوم |
Lamentamos los inconvenientes que pueda causar este problema temporal. | UN | نعتذر عن أي إزعاج قد تتسبب به هذه المشكلة المؤقتة. |
De ser así, pedimos disculpas, y ahora ampliaremos sucintamente nuestras observaciones anteriores. | UN | وإذا صح ذلك فإننا نعتذر وسنوضح هنا اليوم تعليقاتنا السابقة بإيجاز. |
Les pido disculpas, pero creo que todos comprenden la gravedad de la situación. | UN | نعتذر لكم على ذلك ولكننا نعتقد أنكم تتفهمون خطورة الوضع. |
Les pedimos disculpas por los inconvenientes que esto pudiera ocasionar. | UN | نعتذر عن أي إزعاج قد تتسبب به هذه المشكلة. |
Sentimos que hayáis tenido un malentendido con nuestros amigos. | Open Subtitles | نعتذر عن أي سوء فهم كان عندك مع أصدقائنا |
Lo Sentimos si este hombre fue impulsivo. Vete, Quintus. | Open Subtitles | نعتذر لو كان حماس الرجل زائداً. هيا, كوينتوس. |
Sentimos que hayan venido hasta aquí sin ninguna razón. | Open Subtitles | نعتذر لأننا جعلناكم تأتون إلى هنا بلا سبب |
- Señor, nos disculpamos por operar en modo de baja potencia, - Oh. | Open Subtitles | سيدى,نحن نعتذر لأننا نعمل تحت نظام منخفض الطاقه |
Nos disculpamos por interrumpir este proceso. | Open Subtitles | أنتظر. نحن نعتذر عن تعطيل هذه الأجراءات. |
Nos disculpamos por la intromisión. Estábamos respondiendo a una llamada de ayuda. | Open Subtitles | نحن نعتذر على التطفل نحن نستجيب لطلب استغاثه |
No podemos disculparnos por desear la paz más que la guerra. | UN | فلن نعتذر ﻷن رغبتنا في السلام تفوق رغبتنا في الحرب. |
Queremos disculparnos por esta falta de educación. | UN | نعتذر عن ذلك الخروج عن اللياقة. |
Lamentamos los inconvenientes que pueda causar este problema temporal. | UN | نعتذر عن أي إزعاج قد تتسبب به هذه المشكلة المؤقتة. |
Bueno, veréis, la cena ha sido cancelada, lo Siento. | Open Subtitles | في الحقيقة يا أصدقاء ، لقد أُلغي العشاء ، نعتذر |
Por eso esta noche, ante toda la nación queremos disculparnos personalmente y rogar tu Perdón por todas las cosas que te hicimos. | Open Subtitles | و لهذا , الليلة هنا و أمام الأمة كلها نود أن نعتذر لك شخصياً ونطلب مغفرتك لكل ما فعلناه معك |
Ya que estamos disculpándonos entonces lo lamento por lo de esos guantes. | Open Subtitles | طالما أننا نعتذر.. حينها أنا آسف جداً زعن أمر القفازات |
Señora, perdone que la molestemos de nuevo. Y a estas horas, Disculpe. | Open Subtitles | نعتذر لأزعاجكم ثانيةً في هذه الساعة المتأخرة |
- o los va a despedir. - Buen intento. Hacer que nos disculpemos para vernos ridículos. | Open Subtitles | محاولة جيدة ، لجعلنا نعتذر لنبدوا كأننا مؤخرات ونخسر كل شيء |
Rogamos Disculpen elretraso pero en unos minutos estaremos en tierra. | Open Subtitles | نعتذر للأخطاء لكن سنكون قريبا على الأرض شكرا لكم |
- Me disculpo por lo del timbre. | Open Subtitles | نعتذر عن قرعة للجرس خمسين مرة. |
Vale, recuerda el plan: Disculparse con el abuelo. | Open Subtitles | حسناً, تذكري الخطة نعتذر لجدي ثم عندما يريدنا أن نأخذه للغداء |