- Y debería tener cuidado. Creemos que están matando a aquellos que sobrevivieron la fecha de su muerte. | Open Subtitles | ربما ترغب أن تكون حذراً، نعتقد أنّ هناك من يقتل الناس الذين تجاوزوا موعدَ موتهم |
Señor, nadie recogió el pago del rescate es por eso y por otras razones que Creemos que la posibilidad del secuestro de este caso es un pretexto. | Open Subtitles | سيدي ، لم يأتي أحد لإلتقاط الفدية إذن لذلك ولأسباب أخرى ، نعتقد أنّ الإختطاف في هذه القضيّة عبارة عن تظاهر لإخفاء ماذا؟ |
Creemos que alguien dentro del Pentágono vendió un portátil seguro a una empresa china. | Open Subtitles | نعتقد أنّ شخصاً داخل البنتاغون قد باع حاسوباً محمولاً آمناً لشركة صينيّة. |
Creemos que su cliente está involucrada... con la venta de armas ilegales. | Open Subtitles | إننا نعتقد أنّ مُوكّلتكِ مُتورطة في بيع أسلحة غير قانونيّة. |
pensamos que quien lo ha hackeado debería tener la contraseña | Open Subtitles | نعتقد أنّ من مسح الملفات كان يملك رمز الولوج. |
No obstante, lo que sí queremos decir es que Creemos que ese diálogo debe ser constructivo. | UN | لكن ما نودّ قوله هو أننا نعتقد أنّ هذا الحوار يجب أن يكون بنَّاء. |
Creemos que este es el camino para lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | لذلك نعتقد أنّ هذا هو السبيل لبلوغ عالم خال من السلاح النووي. |
Creemos que alguien lleva una falsa investigación desde su oficina. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنّ أحدهم كان يجري تحقيقا مزيّفا من هذا المكتب. |
Creemos que este hombre podría haber asistido a su mezquita. | Open Subtitles | نعتقد أنّ هذا الرجل يأتي إلى هذا المسجد. |
Estamos tratando de restablecer el control de microondas... pero Creemos que quien lo creó está tratando de protegerlo. | Open Subtitles | نحاول تأسيس تحكم بالموجات الصغرى، لكننا نعتقد أنّ الرجل الذي قام ببنائها يحاول حمايتها. |
Creemos que durante la autopsia pasaron por alto pruebas que podrían conducir al asesino. | Open Subtitles | نعتقد أنّ هناك أدلة تمّ إغفالها أثناء تشريح الجثة يُمكن أن تؤدّي إلى قاتلها. |
Creemos que lo mató la misma persona que se encargó de sus operaciones. | Open Subtitles | نعتقد أنّ نفس الشخص الذي تولّى عملياتكم قتله |
Creemos que esa pandilla podría estar usando gente para introducir drogas en el país. | Open Subtitles | نعتقد أنّ العصابة تستخدم الناس لتهريب بعض المخدرات إلى داخل البلاد. |
Creemos que tu anormalidad mental está relacionada con la física. | Open Subtitles | نعتقد أنّ اعتلالكِ العقليّ له صلة باعتلالكِ الجسديّ |
Creemos que puede vincularse con lo que hizo ella la noche antes de la boda. | Open Subtitles | نعتقد أنّ له علاقة بطريقة تصرّفها في الليلة التي سبقت حفل زفافك. |
- Claro. Creemos que uno de sus empleados contrabandeaba heroína al país usando su cadena de distribución. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنّ أحد مُوظفيك يُهرّب الهيروين لداخل البلاد باستخدام سلسلتك الإنتاجيّة. |
Porque Creemos que alguien entró en su tienda bajó por el montaplatos y se llevó sus diamantes. | Open Subtitles | لأننا نعتقد أنّ شخصاً اقتحم المتجر، ونزل بممر الشباك الآلي وسرق شحنتك من الألماس. |
Creemos que hay un intento de secuestro apunto de llevarse a cabo. | Open Subtitles | نعتقد أنّ هناك محاولة على وشك الحدوث لسرقتها |
Debería tener cuidado. Creemos que están matando a aquellos que sobrevivieron la fecha de muerte. | Open Subtitles | ربما ترغب أن تكون حذراً، نعتقد أنّ هناك من يقتل الناس الذين تجاوزوا موعدَ موتهم |
Sí, pensamos que la caja puede ser la que los ladrones desenterraron ahí. | Open Subtitles | نعم، نعتقد أنّ الصندوق سيكون مع أحد اللصوص هناك |
consideramos que, por razones de seguridad jurídica, el derecho de anulación debería estar sujeto a un plazo de vigencia. | UN | ونحن نعتقد أنّ الحق في الإبطال ينبغي أن يخضع لحد زمني خدمةً لأغراض اليقين القانوني. |
Los metamorfos... tenemos razones para creer que algunos de ellos están entre nosotros ahora mismo. Esperábamos que fuera capaz de ayudarnos a identificarlos. | Open Subtitles | نعتقد أنّ بعضهم بيننا الآن وكنّا نأمل أن تساعدينا على التعرف عليهم. |