Y Creemos que la alfombra la pusieron para tratar de tapar pruebas. | Open Subtitles | ونحن نعتقد بأنّ السجادة وضعت في محاولة لتغطية الدليل. |
Creemos que hemos visto a los ángeles de Dios bailando | Open Subtitles | نعتقد بأنّ الذي رَأينَا كَانَ رقص ملائكةِ الله. |
Creemos que lo que vimos eran ángeles danzantes de Dios. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ الذي رَأينَا كَانَ رقص ملائكةِ الله |
Sé que es así, pero... ahora Creemos que esos depósitos originariamente estaba formados por Naquadah normal. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنه موجود الآن، و لكننا نعتقد بأنّ تلك الترسبات قد أحدثت من النكوادا الطبيعية. |
Pensamos... que el ruido sordo que oímos golpeando el iris era una caja Sagan. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ الصوت الذي سمعنه يضرب الدرع كان صندوق ساجان |
Creemos que el hombre que dibujaste debe haber estado en tu ventana. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ الرجل الذي في رسوماتك هو الذي كان على نافذتك. |
Creemos que nuestro sospechoso se dirigia a una en particular y eso es en lo que la investigación se centra. | Open Subtitles | الآن، نعتقد بأنّ مشتبهنا به الفرد المُسْتَهْدف الواحد بشكل خاص وذلك حيث التحقيق مُرَكَّزُ. |
Creemos que el tercero será un ataque a gran escala sobre un objetivo local coincidiendo con las elecciones. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ المرحلة الثالثة ستكُونُ ..ضربةَ رئيسيةَ على هدفِ محليِ فترة تَزَامُن الإنتخاباتِ القادمة |
La agente tiene un casillero allí. Creemos que fueron secuestradas ahí. | Open Subtitles | وجدنا أنّ العميلة كانت لديها خزانة هناك، نعتقد بأنّ كلتاهما كانتا متعقّبتان |
Sra.Galinetti, Creemos que su hijo Lucas pueda haber estado involucrado en un asesinato esta mañana. | Open Subtitles | السّيدة Galinetti، نعتقد بأنّ إبنك لوكاس لربما إشترك في a يقتل هذا الصباح. |
Creemos que estaba invadiendo. Y cuando estaba en su casa, bebió leche de la heladera. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ كان تائهاً هناك، عندما كان بمنزلكم، شرب بعضاً من الحليب |
Pero Creemos que el hacker apuntaba a esa información en específico. | Open Subtitles | لكنّنا نعتقد بأنّ المخترق استهدفَ المعلومات بشكلٍ محدّد؟ |
Creemos que los Federales... exageran. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ المحقّقين الإتّحاديين قد تخطوا الحدود هنا |
Está en la UCI, pero Creemos que es una buena idea. | Open Subtitles | إنهُ في العناية المركزة ؛ و نعتقد بأنّ ذلك فكرة سديدة |
Creemos que han sido aislados todos los portadores conocidos del virus y afortunadamente, todas esas personas han sido contenidas. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ تعقّب التواصل الجسديّ عزل جميع حاملين الفيروس، ولله الحمد، جميع أولئك الحاملين تمّ إحتوائهم صحيًّا. |
Creemos que esta investigación del gran jurado | Open Subtitles | نعتقد بأنّ تحقيق هيئة المحلّفين الكبرى |
Creemos que la Historia Grande va a ser una herramienta intelectual vital para ellos a medida que Daniel y su generación enfrenten los enormes desafíos y también las enormes oportunidades presentes ante ellos en este momento de cambio en la historia de nuestro hermoso planeta. | TED | نعتقد بأنّ التّاريخ العظيم سيكون لهم أدآةً فكريةً حيويةً، حيث أنّ دانيال و جيله يواجهون التّحدّيات الجبارة و أيضاً الفرص الهائلة المقبلة أمامهم على مشارف هذه العتبة الزّمنية في تاريخ كوكبنا الجميل. |
Creemos que hay alguien por ahi al que le gusta disparar a los policias. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ هناك شخص ما هناك , um، ضَرْب شرطة. |
Creemos que él te jaló hebras de la peluca cuando lo empujaste a la trituradora. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ سحب السواحل من ك الباروكة عندما دفعته إلى الخشب chipper. |
pensamos que es cuando desplazarán el terminal. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ متى هم س يكون إنتقال المحطة الطرفية. |
Pero pensamos que puede ser por haber reducido su papel. | Open Subtitles | ولكنّ نحن نعتقد بأنّ السبب هو لتقليل ادوارها بالمسلسل |