ويكيبيديا

    "نعرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ofrecemos
        
    • mostrar
        
    • ofrecer
        
    • ofreciendo
        
    • presentamos
        
    • mostramos
        
    • exponer
        
    • de presentar
        
    • ofrecerle
        
    • poner
        
    • mostrarle
        
    • mostraremos
        
    • ponemos
        
    • ofrecerles
        
    • ofrecerte
        
    También te ofrecemos servicios para buscar nuevo empleo para ayudarte a que consigas uno nuevo. Open Subtitles كما إننا نعرض عليك إنتساب خارجي لخدماتك لمساعدتُك على الحصول على عمل مستقبلي
    Hay mucha competencia en la ciudad... por eso ofrecemos la prueba gratuita... Open Subtitles هناك الكثير من المنافسة في المدينة لذا نعرض خدماتنا المجانية
    Pero, ¿cómo mostrar estas cosas tan diminutas? TED ولكن كيف يمكن أن نعرض هذه الأشياء، الضئيلة و الصغيرة؟
    Simplemente queríamos ofrecer nuestros servicios como compañeros de baile o compradores de ramilletes o sólo lindo escolta para el gran baile. Open Subtitles نريد ان نعرض عليك خدماتنا كشريك راقص او مشتري باقة ورود او حلوى الذراع العام لأجل الرقص الهامة
    Ahora estamos ofreciendo infraestructura en Creta para que se utilice como acantonamiento en los esfuerzos que se vienen realizando para aliviar la situación humanitaria en Libia. UN ونحن نعرض الآن البنية التحتية لجزيرة كريت كمنطقة انطلاق للجهود الرامية لمعالجة الحالة الإنسانية في ليبيا.
    Por ello presentamos de nuevo este proyecto de resolución en la Primera Comisión. UN ولهذا السبب نعرض مرة أخرى مشروع القرار هذا على اللجنة اﻷولى.
    GG: Mientras le mostramos a Christy centenares de estas imágenes, se están registrando las ondas eléctricas en la computadora de Nathan. TED غ غ: فيما نعرض على كريستي المئات من هذه الصور، نقوم أيضًا بتسجيل الأمواج الكهربائية على حاسوب نيثان.
    Si no le ofrecemos un trato ¿qué incentivo tenemos para que testifique contra la mafia? Open Subtitles سيدي، إذا لم نعرض عليه صفقة فما الحافز له للشهادة ضد هؤلاء الغوغاء؟
    Bueno, muchos de nuestros seguidores vienen aquí intentando escapar de su pasado. Les ofrecemos un nuevo comienzo, sin juicio. Open Subtitles الكثير من التابعين قدموا هنا محاولين الهرب من ماضيهم، نحن نعرض عليهم بداية جديدة، وبلا أحكام
    ofrecemos al Presidente Aristide y a su Gobierno nuestra pronta cooperación en la tarea urgente de reconstruir para lograr el progreso social. UN ونحن نعرض على الرئيس أريستيد وحكومته تعاوننا في القيام بالمهمة العاجلة، مهمة إعادة التعمير من أجل التقدم الاجتماعي.
    ofrecemos incluir estas estaciones en una red mundial de observación, que podría convertirse en un instrumento eficaz de control. UN ونحن نعرض ربط هذه المحطات بشبكة عالمية للرصد يمكن أن تصبح أداة فعالة للتحقق.
    Al tiempo que expresamos nuestros deseos más sinceros de éxito en esta misión, ofrecemos por la presente nuestro consentimiento para este nuevo despliegue y las actividades conexas. UN وإذ نعرب عن رغبتنا الصادقة في نجاح هذه المهمة، فإننا نعرض بموجب هذه الرسالة موافقتنا على هذا الوزع الجديد وما يرافقه من مسعى.
    Pero el concepto es, por ejemplo como en un periódico, mostrar anuncios relevantes. TED لكن الفكرة هي، مثل، في صحيفة يومية، كمثال، نعرض إعلانتنا المتعلقة بالموضوع.
    ¿Existe alguna forma de mostrar los alimentos a la gente de una manera nunca antes vista? TED هل يوجد هناك طريقة نعرض بها الغذاء للناس بطريقة لم يشاهدوها من قبل؟
    A través de esta iniciativa, esperamos aprender de otros países acerca de las estrategias que han aplicado con éxito, a la vez que esperamos ofrecer algunas de las nuestras. UN ومن خلال هذه المبادرة، نتطلع إلى التعلم من الدول الأخرى عن استراتيجياتها الناجحة ونرجو أن نعرض بعضاً من استراتيجياتنا.
    Estamos en condiciones de ofrecer capacidad y conocimientos y ayudar así a los procesos democráticos después de un conflicto y a la protección de los derechos humanos. UN بإمكاننا أن نعرض تقديم المساعدة في بناء القدرة وأن نتشاطر خبرتنا العملية فنساعد في العمليات الديمقراطية فيما بعد الصراع، وفي حماية حقوق الإنسان.
    Pero no estamos ofreciendo este Animal de Asclepios, te lo aseguro! Open Subtitles ولكننا لن نعرض هذا الديك على أسكليبيوس يمكننى أن أخبرك بذلك
    presentamos los resultados de un experimento para modelar y analizar el ámbito de aplicación de la competencia en la industria manufacturera. UN نعرض تجربة لوضع نموذج لمجال تطبيق التصنيع التنافسي وتحليله.
    Y es de hecho la primera vez que mostramos esta tecnología al público. TED في الواقع، هذه هي المرة الأولي التي نعرض فيها تلك البيانات خارج الشركة.
    Quisiéramos aprovechar la ocasión para exponer nuestras opiniones sobre el proceso. UN ونود أن نستخدم هذه المناسبة لكي نعرض آراءنا بشأن العملية.
    Y es en esta condición, como facilitador de las consultas de participación abierta, que tenemos el privilegio de presentar este proyecto de decisión. UN وبهذه الصفة، صفة الميسﱢر للمناقشات المفتوحة العضوية، يشرفنا أن نعرض مشروع المقرر هذا.
    Por último, nos complace ofrecer un papel firme para la Unión Europea y ofrecerle un papel aun más importante de participación en el terreno. UN وأخيرا، نعرض مع الترحيب دورا قويا للاتحاد الأوروبي ودورا أكبر بغية انخراطه في الميدان.
    ¡General, si recogemos a los heridos... podríamos poner en peligro la misión! Open Subtitles ايها القائد . إذا اخذنا جرحنا سوف نعرض انفسنا للخطر
    Necesitamos mostrarle los heridos porque es el único que los puede curar. Open Subtitles نحتاج أن نعرض جراحنا عليه، لأنه وحده القدير على شفائها.
    Hoy les mostraremos un ejemplo de cómo usar esto. TED لذلك اليوم سوف نعرض لكم مثال واحد عن كيف يمكنك استخدام هذا.
    Cuando ponemos a nuestros niños en situaciones de riesgo, ponemos también en riesgo nuestro futuro, y tomaremos todas las medidas que sean necesarias para garantizar que ello no suceda. UN وعندما نعرض أطفالنا للخطر، فإننا نعرض مستقبلنا للخطر، كما أننا سنقوم باتخاذ كل الخطوات الضرورية لضمان ألا يحصل هذا.
    Añadamos la base de datos que el Coronel O'Neill recuperó de Los Antiguos... y podremos ofrecerles acceso a una Galaxia de mundos y razas que los Aschen no sabían que existían. Open Subtitles يمكننا ان نعرض تعاملات مع خليط من العولم والاجناس الذين لم يعلم الاشورين بوجدهم. الاخبار يجب ان تأتى كصدمه لهم.
    Películas de reestreno. ¿Qué puedo ofrecerte? Open Subtitles إننا نعرض الأفلام ما الذى يمكننى أن أقدمه لك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد