Mide 11 metros de diámetro y sabemos que empezó a crecer en 1584. | TED | قطره 11 متر، ونحن نعرف أنها بدأت تزايد في العام 1584. |
Pero Carla no está sola, sabemos que viaja acompañada de un cómplice. | Open Subtitles | لوحدها ربما كانت كذلك، لكننا نعرف أنها تسافر برفقة شريك |
sabemos que una mujer de 50 años se aprovechó de un niño. | Open Subtitles | نعرف أنها كانت في الخمسين من عمرها عندما استغلت غلاماً |
sabemos que ella es una crítica del reino, pero ¿eso la convierte en asesina? | Open Subtitles | نحن نعرف أنها تنتقدُ المملكة، و لكن هل يجعلها هذا قاتلة ؟ |
sabemos que fue disparada a sangre fría, y estás enfadado por ello. | Open Subtitles | نعرف أنها قتلت بدم بارد و أنت غاضب بسبب ذلك |
En este texto no se intentan resolver las diferencias que sabemos que existen entre las delegaciones presentes en esta sala. | UN | ولا يحاول هذا النص حل الخلافات التي نعرف أنها موجودة بين الوفود في هذه الغرفة. |
No importa cuantas toneladas de medicamentos y de mosquiteros distribuyamos, sabemos que no serán suficientes si no invertimos en las personas y en las capacidades locales. | UN | ومهما كانت كميات الأدوية وناموسيات البعوض التي نوزعها، فإننا نعرف أنها لن تكون كافية ما لم نستثمر في الناس وفي القدرة المحلية. |
Bien, sabemos que ruedan bolas en línea recta valiéndose de pistas celestiales. | TED | حسنا، نعرف أنها تستطيع دحرجة الكرات بخط مستقيم باستخدام علامات سماوية. |
sabemos que usan parte de ese poder mental simplemente para vivir vidas complicadas, pero, ¿qué sabemos realmente sobre la inteligencia de los delfines? | TED | ونحن نعرف أنها تستخدم بعض تلك القدرات العقلية لمجرَّد عيش حياتها، ولكن ماذا نعرف حقاً عن ذكاء الدلافين؟ |
segura en la naturaleza. Nos gustaría pensar que lo es, pero sabemos que no es así. | TED | ليست آمنة في البرية. كنا نحب أن أعتقد أنه، ولكننا نعرف أنها ليست. |
Hoy sabemos que están hechos de moléculas de proteínas. | TED | الآن نعرف أنها مكونة من جزيئات البروتين. |
¿Cómo sabemos que son buenas? No medimos estas cosas. | TED | كيف نعرف أنها الأفضل؟ نحن لا نقيس هذه الأشياء. |
sabemos que tienen que ser lentos, porque hay muchos de ellos. | TED | إننا نعرف أنها يجب أن تكون بطيئة، لأنها تتواجد بأعداد كبيرة جدًا. |
Hemos identificado estos nuevos anticuerpos y sabemos que se adhieren a muchas, muchas variaciones de este virus. | TED | لدينا تلك الجسام المضادة الجديدة التي تعرفنا عليها و نعرف أنها تلتصق بكثير من أشكال الفيروس المختلفة. |
sabemos que no fue piratería. Los piratas roban barcos. | Open Subtitles | نعرف أنها ليست عملية قرصنة القراصنة يسرقون السفن |
¿Te refieres a como la novia de papá siempre sonríe y dice cosas agradables pero en el fondo sabemos que es una perra? | Open Subtitles | تقصدين كعشيقة أبي التي تبتسم دائماً و تقول أشياء لطيفة لكن بداخلها نعرف أنها حقيرة |
sabemos que llevan partidas de cartas en el Distrito Rojo. | Open Subtitles | حسنا ، نحن نعرف أنها تعمل بطاقة الألعاب في منطقة الضوء الاحمر. |
Por las muestras de cabello, sabemos que se trata de una morena. | Open Subtitles | من عينات الشعر نعرف أنها كانت سوداء الشعر |
El programa de televisión que se ve de fondo se está transmitiendo en este momento lo han hecho para que sepamos que la fotografía es actual. | Open Subtitles | البرنامج التلفزيوني الذي يعرض على الشاشة ، بدأ بثه الآن إنه ليدعنا نعرف أنها بخير |
Todos sabíamos que nunca sería fácil. | UN | ولقد كنا جميعا نعرف أنها لن تكون عملية سهلة أبدا. |
¿Cómo sabremos que mantendrá la boca cerrada sobre todo lo que sabe? | Open Subtitles | حسناً، إن طلبنا منها الانسحاب كيف نعرف أنها ستخفي كل ما تعرف؟ |