Con su permiso, nos vamos a retirar para volver a la investigación. | Open Subtitles | بعد إذنك ، سوف نأخذ استراحة ثم نعود الى تحقيقنا |
Con agua entrando, y oh, sí, hay un pez come carne gigante, en el agua que no nos dejará volver a la orilla... | Open Subtitles | وماء يتسرب منه , وأجل نعم, هناك سمكة عملاقة آكلة للحم في الماء لن تدعنا نعود الى الشاطئ ألا أذا |
volvemos a Jesús y Amigos para todo South Park. | Open Subtitles | والآن نعود الى المسيح وأصدقائه عند وصول جمهور ساوث بارك |
Esto es un error. Deberíamos regresar a la cerca. ¿No puede acercarse más? | Open Subtitles | هذا خطأ يجب ان نعود الى السياج الا يمكنك الاقتراب اكثر؟ |
trata hecho por que no confio en ti tan pronto sepa donde esta este lugar regresamos a la estacion y te doy el taxi | Open Subtitles | لإني لا أثق بك متى عرفت بأن هذا هو المكان نعود الى مركز الشرطة وأعيدها لكِ |
Llamó Hotch. Quiere que regresemos a la estación lo más pronto posible. | Open Subtitles | هوتش اتصل,انه يريدنا ان نعود الى المخفر بأسرع ما يمكن |
Lamentablemente su carta es muy general. Al tratar este tema esperamos volver a cuestiones concretas. | UN | رسالتكم مع اﻷسف عامة جدا ونأمل أن نعود الى التحديد في التعامل مع هذا الموضوع. |
Durante el debate general nos comprometimos a volver a ocuparnos de la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión. | UN | لقد وعدنا خلال المناقشة العامة، أن نعود الى مسألة ترشيد عمل اللجنة اﻷولى. |
¿Podemos llamar a esto "malentendido" y volver a tu plan... de la "hermandad universal" y eso? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نعود الى اتفاقنا ملتقى الاخوة الكونية |
Debemos volver a bajar. | Open Subtitles | للعمل فى خلال دقائق استعملوا الكشافات اعتقد اننا يجب ان نعود الى الطابق السفلى |
Pero si pueden arreglar nuestra nave nuestra prioridad será volver a casa. | Open Subtitles | لكن إذا أستطعت ان تجعل سفينتنا تعمل فأولوياتنا أن نعود الى وطننا |
Bien, ¿que dices si volvemos a subir al auto... y seguimos con nuestro viaje? | Open Subtitles | حسنا , مالذي تقولين نعود الى السيارة ونستمر في رحلتنا ؟ |
Así que volvemos a las escuelas, eliminamos el tercer distrito y nos concentramos en niños problemáticos cuyos padres cuya ocupación sea un oficio en los últimos 10 años. | Open Subtitles | لذا نعود الى المدارس نستثني القطاع الثالث ونستهدف الاطفال المضطربين الذين شغل آبائهم |
¿Eso significa que vamos a tener bebidas cada vez que regresemos a casa? | Open Subtitles | اهذا يعني اننا سنتناول المشروبات في كل مرة نعود الى هنا؟ |
John y yo tenemos que ir a casa a supervisar las cosas. | Open Subtitles | علينا أن نعود الى المنزل أنا و جون لنشرف على بعض الأشياء |
En cuanto a las demás enmiendas, no entiendo cuál es el motivo por el que debamos volver al ejercicio que completamos esta mañana. | UN | وبالنسبة للتعديلات اﻷخرى، أشعر بالحيرة لماذا يجب أن نعود الى ممارسة اكملناها هذا الصباح. |
Llevemos esto de vuelta al castillo y analicémoslo para buscar pistas. | Open Subtitles | دعونا نعود الى القلعة ونقوم بتحليلها من أجل المفتاح |
volvemos al tablero de diseño y se para 9 meses la producción. | Open Subtitles | نحن نعود الى لوحات رسم ونحن `اعادة باستمرار لمدة 9 أشهر. |
Bueno, volvamos al trabajo Bill. Ustedes tendrán mucho de qué hablar. | Open Subtitles | .حسنا, علينا أن نعود الى العمل يا بيل .يبدو بأن لديكم الكثير لتتحدثو عنه |
volveremos a los cromosomas en un minuto. | TED | وسوف نعود الى الكروموسومات خلال دقيقة |
Ahora volvemos con la presentación de Películas clásicas Turner del ultimo western de John Wayne, Big Bill Doyle. | Open Subtitles | والأن نعود الى عرض ترنير للأفلام الكلاسيكية لـ جون واين الغربي النهائي, دويل, الفاتورة الكبير |
En un mes regresamos al primer cuadrante necesitando reemplazar la válvula, solo que ahora el paciente acaba de salir de un trasplante. | Open Subtitles | خلال شهر نعود الى المربع الاول نحتاج ان نبدل الصمام , فقط الان المريض جديد على الزراعه . |