| Podría estar enviando el mensaje de que para él las mujeres son basura, algo de usar y tirar. | Open Subtitles | ربما يريد أن يبعث برسالة فحواها أن النساء بالنسبة إليه مجرد نفاية يجب أن تصرف. |
| Pero me dirijo a un vertedero de basura, lo cual es positivo, ¿no? | Open Subtitles | لكن أَنا على الطريق إلى نفاية قمامةِ، لذا ذلك إيجابي، صحيح؟ |
| Otra dificultad es la referente a si un buque puede ser clasificado como un desecho, y en qué momento puede ser definido como tal. | UN | وتتعلق إحدى الصعوبات الأخرى بما إذا كان يمكن تصنيف سفينة من السفن كنفاية، وفي أي وقت يمكن تعريفها بأنها نفاية. |
| No obstante, cuando el mercurio elemental o sus compuestos están almacenados para su eliminación definitiva, el mercurio debería tratarse como desecho. | UN | بيد أنه حين يكون عنصر الزئبق المخزن أو مركباته موجهة للتخلص النهائي عندها ينبغي معاملة الزئبق باعتباره نفاية. |
| Las conclusiones preliminares confirman las declaraciones iraquíes de que las elevadas pérdidas de procesamiento correspondían a los desechos producidos. | UN | وأيدت النتائج اﻷولية اﻹعلانات العراقية بأن جانبا كبيرا من الفاقد في التجهيز افيد عنه بوصفه نفاية. |
| Nada mas que un desperdicio de un talento bien dado. | Open Subtitles | لا شيء لكن نفاية صافية مِنْ الموهبةِ الإلهيةِ. |
| La mitad de lo que se escribe es basura, y la ponen por las nubes. | Open Subtitles | ونصف ما يُكتَب الآن ليس إلّا نفاية ومع ذلك يُلاقى استحسانهم |
| Eres basura, egoísta y sin valor. | Open Subtitles | أنتى فقط أنانية كبيرة و نفاية عديمة القيمة |
| ¡Si tienes que revisar cada puto tarro de basura de esta ciudad...! | Open Subtitles | ابحث عن ذلك الملف فى كل كيس نفاية بالمدينة |
| Encontré esto en un veretedero de basura sobre el complejo de raymond jennings. | Open Subtitles | وَجدتُه في a نفاية قمامةِ إنتهى مِن قِبل مشاريع raymond jennings. |
| Una joven bonita como tú, no querrás vivir toda tu vida de la basura que el tío Sam le paga a soldados como nosotros, ¿no? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنني أحبك يا حلوتي أنت لا تريدين أن تبقي كل عمرك في نفاية الأا يعني لك هذا شيئاً |
| Para nosotros, el combustible gastado es un recurso y no un desecho. | UN | فبالنسبة لنا يعد الوقود المستنفد موردا لا نفاية. |
| El uranio empobrecido es un desecho nuclear radiactivo cuya combustión descarga productos radiactivos y venenosos. | UN | واليورانيوم المستنفد هو نفاية نووية مشعة، تطلق عند احتراقها نواتج مشعة وسامة. |
| El uranio empobrecido es un desecho nuclear radiactivo cuya combustión descarga productos radiactivos y venenosos. | UN | واليورانيوم المستنفد هو نفاية نووية مشعة، تطلق عند احتراقها نواتج مشعة وسامة. |
| Debe hacerse un boceto de todo el escenario del delito, incluida la posición y ubicación de cada contenedor de desechos peligrosos, y la ubicación de cualesquiera otras pruebas materiales recuperadas. | UN | ينبغي عمل رسم تقريبي لمكان وقوع الجريمة بأكمله بما في ذلك موضع ومكان كل حاوية تشتمل على نفاية خطرة، ومكان أي دليل مادي آخر يتم استرداده. |
| Debe registrarse en el libro cada bidón de desechos peligrosos del que se hayan tomado muestras y toda la información complementaria. | UN | وينبغي تدوين أي معلومات داعمة لكل برميل نفاية خطرة أخذ كعينة. |
| El álcali metálico reacciona con el cloro en el desecho halogenado para producir sal y desechos no halogenados. | UN | فالأحماض المعدنية تتفاعل مع الكلور داخل نفاية مهلجنة لإنتاج ملح أو نفاية غير مهلجنة. |
| ¿Quieres hablar de desperdicio? , tú eres el capitan | Open Subtitles | تُريدُ التَحَدُّث عن نفاية , أنت القائد؟ |
| En realidad, tendría que mejorar para ser un basurero. | Open Subtitles | في الحقيقة، سيكون عملا كثيرا لكي تكون نفاية |
| Arrestado por asesinato terminó saliendo en libertad, luego desapareció de la faz de la tierra hasta que su cuerpo fue encontrado en una bolsa de residuos en el océano. | Open Subtitles | اعتقل لجريمة، وانتهى به الأمر أن خرج منها حرّاً، ثم اختفى من على وجه البسيطة حتّى عُثر على جثّته بكيس نفاية بالمحيط |
| Me pregunto ahora si... esto no es una pérdida de tiempo. | Open Subtitles | أتسائل الآن... إذاهذاليس فقط نفاية وقتك. |
| Criaturas, desplazamientos temporales, chatarra espacial, desechos. | Open Subtitles | مخلوقات، منعطفات الزمن، نفاية الفضاء، حُطام السفن، خردوات |
| Cuando me la vendiste, sabías que era una porquería. | Open Subtitles | لقد علمت أن هذا المنزل قطعة نفاية عندما قمت ببيعه لى |
| Si una embarcación se abandona o se echa a pique, o se halla abandonada o echada a pique en tierra o en el mar? | UN | ' 6` إذا أصبحت السفينة نفاية أو وجدت متروكة أو مخروقة على الأرض أو في البحر؟ |