ويكيبيديا

    "نفذت جزئيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aplicadas parcialmente
        
    • se habían aplicado parcialmente
        
    • aplicada parcialmente
        
    • se han aplicado parcialmente
        
    • se aplicaron en parte
        
    • parcialmente aplicadas
        
    • había aplicado parcialmente
        
    Las tres recomendaciones aplicadas parcialmente correspondían al bienio 2004-2005, según se indica en el anexo del presente capítulo. 2. Sinopsis de la situación financiera UN 9 - وتتعلق جميع التوصيات الثلاث التي نفذت جزئيا بفترة السنتين 2004/2005، على النحو المبين في مرفق هذا الفصل.
    De las 29 recomendaciones aplicadas parcialmente, la Junta afirmó que la mayoría se estaba cumpliendo, tenía fijado un plazo claro y su aplicación seguía un curso positivo. UN وأفاد المجلس أن معظم التوصيات التي نفذت جزئيا وعددها 29 توصية كان في طور التنفيذ وبمواعيد مستهدفة واضحة للتنفيذ وكانت هذه التوصيات تبدي اتجاها إيجابيا نحو التقدم.
    En el presente informe, atendiendo a lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde las recomendaciones del bienio anterior que se habían aplicado parcialmente o no se habían aplicado. UN 4 - ويتناول هذا التقرير الطلب المحدد الذي تقدمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بتقييم تقادم التوصيات المرفوعة في فترات السنتين السابقة التي نفذت جزئيا أو لم تنفذ.
    a) En la FPNUL, los niveles mínimo y máximo de existencias solo se habían aplicado parcialmente. UN (أ) في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، نفذت جزئيا الحدود الدنيا والقصوى للمخزون.
    La recomendación aplicada parcialmente más antigua se refiere a reforzar la supervisión del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de los bienes no fungibles en las misiones y acelerar todos los pasos a pérdidas y ganancias y enajenaciones pendientes. UN وتتعلق أول توصية نفذت جزئيا بتعزيز رصد عمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف بها في البعثات، والتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف بها.
    Recomendaciones formuladas anteriormente que se han aplicado parcialmente o no se han aplicado UN الآجال الزمنية للتوصيات السابقة التي نفذت جزئيا أو لم تنفذ إطلاقا
    Recomendaciones aplicadas parcialmente o no aplicadas UN التوصيات التي نفذت جزئيا أو لم تنفذ
    Recomendaciones aplicadas parcialmente o no aplicadas UN التوصيات التي نفذت جزئيا أو لم تنفذ
    De las 31 recomendaciones, 15 figuran como aplicadas totalmente, 1 como superada por los acontecimientos, 12 como aplicadas parcialmente y 3 como no aplicadas. UN ومن إجمالي التوصيات الصادرة البالغ عددها 31 توصية، ترد 15 توصية على أنها قد نفذت بالكامل، وتوصية واحدة على أنها قد تجاوزتها الأحداث، و 12 توصية على أنها نفذت جزئيا و 3 توصيات على أنها لم تنفذ.
    Recomendaciones aplicadas parcialmente UN توصيات نفذت جزئيا
    A continuación, se proporciona información sobre las 20 recomendaciones descritas en dicho anexo como aplicadas parcialmente. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 20 المدرجة في المرفق ضمن التوصيات التي " نفذت جزئيا " .
    A continuación, se proporciona información sobre las 12 recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores que figuraban en ese anexo como pendientes de aplicación, 10 de las cuales se habían aplicado parcialmente y dos no se habían aplicado. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الإثنتي عشرة المشار إليها أنها متبقية من فترات سابقة، والتي تندرج في المرفق 10 منها ضمن التوصيات التي " نفذت جزئيا " واثنتان ضمن التوصيات التي " لم تُنفذ " .
    Atendiendo lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/59/736, párr. 8), la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde que hizo las recomendaciones sobre bienios anteriores que se habían aplicado parcialmente o no se habían aplicado. UN 15 - قام المجلس أيضا بتقييم تقادم التوصيات التي صدرت بشأن فترة السنتين السابقة والتي نفذت جزئيا أو التي لم تُنفذ بعد، وذلك وفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/736، الفقرة 8).
    Atendiendo a lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/59/736, párr. 8), la Junta también evaluó el tiempo transcurrido desde que hizo sus 12 recomendaciones anteriores que se habían aplicado parcialmente o no se habían aplicado. UN 21 - قام المجلس أيضا بتقييم مدى تقادم توصيات فترة السنتين السابقة البالغ عددها 12 توصية، والتي نفذت جزئيا أو لم تنفذ بعد، وذلك حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/736، الفقرة 8).
    Recomendación aplicada parcialmente UN التوصيات التي نفذت جزئيا
    aplicada parcialmente UN الحالة: نفذت جزئيا
    Estado: aplicada parcialmente UN الحالة: نفذت جزئيا
    De las recomendaciones que se han aplicado parcialmente o no se han aplicado, por lo menos el 20% se habían formulado hacía dos años o incluso antes. UN أما بالنسبة إلى التوصيات التي نفذت جزئيا أو التي لم تنفذ، فقد مضى على 20 في المائة منها على الأقل عامان أو أكثر.
    Las recomendaciones que aún no han sido aplicadas o que se han aplicado parcialmente se incluyen en el cuerpo del presente informe. UN وترد في التقرير الرئيسي التوصيات التي لم تنفذ بعد أو التي نفذت جزئيا.
    Recomendaciones anteriores que se han aplicado parcialmente o no se han aplicado UN تقادم التوصيات السابقة التي نفذت جزئيا أو لم تنفذ على الإطلاق
    10. Pide al Secretario General que siga indicando en el informe consolidado el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y que aclare qué recomendaciones se aplicaron en parte y cuáles no se aplicaron; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في التقرير الموحد إدراج حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأن يبين التوصيات التي نفذت جزئيا والتوصيات التي لم تنفذ؛
    Tiempo transcurrido desde la formulación de las recomendaciones parcialmente aplicadas y no aplicadas correspondientes al bienio anterior UN تقادم التوصيات التي نفذت جزئيا والتي لم تنفذ من فترات السنتين السابقة
    La Junta estimó que esta recomendación se había aplicado parcialmente en la medida en que estaba en curso la revisión de dicho memorando. UN واعتبر المجلس أن هذه التوصية قد نفذت جزئيا في ضوء التنقيح الذي يجري إدخاله على المذكرة المتبادلة بين المكاتب/مذكرة المكاتب الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد