ويكيبيديا

    "نفسي واجتماعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • psicosocial
        
    • psicológico y social
        
    Proporcionar apoyo psicosocial a los huérfanos y otros niños vulnerables a causa del VIH/SIDA en las zonas de ejecución del proyecto. UN توفير دعم نفسي واجتماعي للأيتام والأطفال المستضعفين في مناطق المشاريع
    También se llevó a cabo una investigación psicosocial de las personas discapacitadas, con vistas a mejorar su análisis y atención. UN وبدأ أيضا إجراء بحث نفسي واجتماعي للأشخاص المعوقين بغرض تحسين تحليل هذه الأمراض والعناية بها.
    Siete equipos móviles en los campamentos que brindan servicios de apoyo psicosocial, de sensibilización y de defensa destinados a cubrir sus necesidades. UN سبعة طواقم جوالة داخل المخيمات يقدمون خدمات دعم نفسي واجتماعي وتوعية ومناصرة لتأمين احتياجاتهم
    Planes, adelantos y prioridades: Uganda ha puesto en marcha programas de apoyo a las víctimas que consisten en apoyo comunitario de tipo psicológico y social, oportunidades de acceso a medios de vida sostenibles, la mejora del acceso a servicios de saneamiento y el fortalecimiento de los servicios locales de atención de la salud. UN الخطط والتقدم والأولويات: اضطلعت أوغندا ببرامج لدعم الضحايا تتضمن تقديم دعم نفسي واجتماعي للمجتمعات المحلية، وإتاحة فرص مستدامة لتأمين سبل العيش، وتحسين إمكانية الاستفادة من المرافق الصحية، والنهوض بخدمات الرعاية الصحية المحلية.
    33. En las Recomendaciones Nos. 19 a 24 del Plan de Acción Internacional de Viena sobre el Envejecimiento se pone de relieve que la vivienda destinada a los ancianos es algo más que un mero albergue y que, además del significado material, tiene un significado psicológico y social que debe tomarse en consideración. UN ٣٣- وتؤكد التوصيات ٩١ إلى ٤٢ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة على أن المسكن للمسنين ينبغي النظر إليه على أنه أكثر من مجرد مأوى إذ له، باﻹضافة إلى المدلول المادي، مدلول نفسي واجتماعي ينبغي أخذه بالحسبان.
    62. Cada vez son más las personas con discapacidad que reciben terapia psicosocial básica. UN 62- ويتزايد عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحصلون على علاج نفسي واجتماعي.
    Este caso se da, en particular, cuando la víctima desea recibir un asesoramiento jurídico o una ayuda psicosocial. UN وهذا ما ينطبق بوجه خاص على الضحية التي ترغب في الحصول على مشورة قانونية أو دعم نفسي واجتماعي.
    Las actividades comprenden apoyo psicosocial y comunitario, con programas de asesoramiento y capacitación, servicios especiales de salud para atender las necesidades de las mujeres y los niños, y microcréditos y proyectos de generación de ingresos. UN وفي جملة الأنشطة تقديم دعم نفسي واجتماعي ومجتمعي يشمل برامج تقديم المشورة وتطوير المهارات؛ وتوفير خدمات للرعاية الصحية الخاصة؛ ومشاريع تدار بتمويل بسيط ومشاريع مدرة للدخل.
    23. La CCDH estaba preocupada por el hecho de que la interrupción voluntaria del embarazo estuviera condicionada a la obligación de someter a la mujer a un examen psicosocial. UN 23- وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها لأن القانون يجعل الإجهاض الطوعي مشروطاً بخضوع النساء لفحص نفسي واجتماعي.
    Revisten particular importancia en el contexto del presente informe el proyecto " Children ' s House " , que es un proyecto para madres, así como un proyecto psicosocial en Prvic que se lleva a cabo por conducto de Care Canada. UN ومن الجدير بالذكر بصفة خاصة، في إطار هذا التقرير، هو منظمة " بيت الطفل " ، وهو مشروع لﻷمهات، ومشروع نفسي واجتماعي تديره في بريفيتش منظمة الرعاية الكندية.
    39. El IDMC señaló que los conflictos y desplazamientos habían causado un estrés psicosocial entre los desplazados internos, muchos de los cuales parecían necesitar atención de los servicios de salud mental. UN 39- ولاحظ مركز رصد ظاهرة التشرد الداخلي أن النزاع والتشريد تسببا في إجهاد نفسي واجتماعي في أوساط المشردين داخلياً، حيث يبدو أن العديد منهم في حاجة إلى تلقي خدمات الصحة العقلية.
    El UNICEF, a través de su organización no gubernamental asociada, llevó a cabo actividades de apoyo psicosocial y en materia de violencia por razón de género dirigidas a 1.300 niños vulnerables afectados por las actividades del LRA en Rafaï. UN وقامت اليونيسيف، عن طريق المنظمات غير الحكومية الشريكة، بتوفير برامج مساعدة على مواجهة العنف الجنساني وبرامج دعم نفسي واجتماعي لفائدة 300 1 طفل من الأطفال الضعفاء المتضررين من جيش الرب للمقاومة في بلدة رفاي.
    :: Designación de un especialista psicosocial del albergue Dar al-Iman, las oficinas de orientación psicológica y el Centro de Protección a la Infancia, para evaluar y estudiar casos de trata de personas, con el fin de garantizar que las víctimas obtienen todos sus derechos sociales y materiales; UN - انتداب أخصائي نفسي واجتماعي من دار الأمان ومكاتب الإرشاد النفسي ومركز حماية الطفل لتقييم الحالة ودراستها للتأكد من استلامها لكافة حقوقها الاجتماعية والمادية.
    e) Vele por que todos los niños víctimas de abuso y abandono reciban asistencia y tengan acceso a un centro de acogida que los proteja y a apoyo psicosocial. UN (ﻫ) ضمان تقديم الدعم لجميع الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال وضمان حصولهم على مأوى لحمايتهم وعلى دعم نفسي واجتماعي.
    a) Velar por la protección de los derechos del niño y, en especial por que el niño cuente con el cuidado, el alojamiento, la atención de salud, las oportunidades de desarrollo, el apoyo psicosocial, la educación y el apoyo lingüístico apropiados; UN (أ) ضمان حماية حقوق الطفل وتأمين حصوله بصفة خاصة على ما يلزم من رعاية وأسباب إقامة مريحة وعناية صحية وفرص نمو ودعم نفسي واجتماعي ومساعدة في المجالين التعليمي واللغوي؛
    a) Velar por la protección de los derechos del niño y, en especial por que el niño cuente con el cuidado, el alojamiento, la atención de salud, las oportunidades de desarrollo, el apoyo psicosocial, la educación y el apoyo lingüístico apropiados; UN (أ) ضمان حماية حقوق الطفل وتأمين حصوله بصفة خاصة على ما يلزم من رعاية وأسباب إقامة مريحة وعناية صحية وفرص نمو ودعم نفسي واجتماعي ومساعدة في المجالين التعليمي واللغوي؛
    a) Velar por la protección de los derechos del niño y, en especial por que el niño cuente con el cuidado, el alojamiento, la atención de salud, las oportunidades de desarrollo, el apoyo psicosocial, la educación y el apoyo lingüístico apropiados; UN (أ) ضمان حماية حقوق الطفل وتأمين حصوله بصفة خاصة على ما يلزم من رعاية وأسباب إقامة مريحة وعناية صحية وفرص نمو ودعم نفسي واجتماعي ومساعدة في المجالين التعليمي واللغوي؛
    a) Velar por la protección de los derechos del niño y, en especial por que el niño cuente con el cuidado, el alojamiento, la atención de salud, las oportunidades de desarrollo, el apoyo psicosocial, la educación y el apoyo lingüístico apropiados; UN (أ) ضمان حماية حقوق الطفل وتأمين حصوله بصفة خاصة على ما يلزم من رعاية وسبل إقامة مريحة وعناية صحية وفرص نمو ودعم نفسي واجتماعي ومساعدة في المجالين التعليمي واللغوي؛
    33. En las Recomendaciones Nos. 19 a 24 del Plan de Acción Internacional de Viena sobre el Envejecimiento se pone de relieve que la vivienda destinada a los ancianos es algo más que un mero albergue y que, además del significado material, tiene un significado psicológico y social que debe tomarse en consideración. UN ٣٣- وتؤكد التوصيات ٩١ إلى ٤٢ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة على أن المسكن للمسنين ينبغي النظر إليه على أنه أكثر من مجرد مأوى إذ له، باﻹضافة إلى المدلول المادي، مدلول نفسي واجتماعي ينبغي أخذه بالحسبان.
    33. En las Recomendaciones Nos. 19 a 24 del Plan de Acción Internacional de Viena sobre el Envejecimiento se pone de relieve que la vivienda destinada a los ancianos es algo más que un mero albergue y que, además del significado material, tiene un significado psicológico y social que debe tomarse en consideración. UN 33- وتؤكد التوصيات 19 إلى 24 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة على أن المسكن للمسنين ينبغي النظر إليه على أنه أكثر من مجرد مأوى إذ له، بالإضافة إلى المدلول المادي، مدلول نفسي واجتماعي ينبغي أخذه بالحسبان.
    33. En las Recomendaciones Nos. 19 a 24 del Plan de Acción Internacional de Viena sobre el Envejecimiento se pone de relieve que la vivienda destinada a los ancianos es algo más que un mero albergue y que, además del significado material, tiene un significado psicológico y social que debe tomarse en consideración. UN 33- وتؤكد التوصيات 19 إلى 24 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة على أن المسكن للمسنين ينبغي النظر إليه على أنه أكثر من مجرد مأوى إذ لـه، بالإضافة إلى المدلول المادي، مدلول نفسي واجتماعي ينبغي أخذه بالحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد