". En nuestro mundo contemporáneo, puede ser difícil separar esas dos cosas. | TED | من الصعب في عالمنا المعاصر أن نفصل بين هذين الأمرين. |
Por tanto, en el contexto del debate actual sobre la cuestión de Bosnia y Herzegovina no se puede separar una cuestión de la otra. | UN | ومن هنا فإنه لا يمكننا ونحن نناقش موضوع البوسنة والهرسك أن نفصل بين اﻷمرين ﻷنهما متداخلان ومتكاملان. |
No podemos separar la lucha contra el antisemitismo de la lucha contra todas las formas de racismo, porque son una misma cosa. | UN | وليس بوسعنا أن نفصل الكفاح ضد معاداة السامية عن الكفاح ضد جميع أشكال العنصرية لأن هذا كفاح واحد. |
separamos y aireamos estas partículas de harina para hacer que absorban mejor los líquidos. | Open Subtitles | نحن نفصل جزيئات الطحين عن بعضها لنجعلها تمتص أكبر كميه من السوائل |
Tu padre y yo construimos este lugar para separarnos de su mundo. | Open Subtitles | والدكِ وأنا بنينا هذا المكان كي نفصل أنفسنا عن عالمهم |
Red, no piensas que debes desconectar... el trancitor del circuito secundario del primer tablero? | Open Subtitles | ...ريد, ألا تعتقد أن علينا أن نفصل الترانزستور من من لوحة الدائرة الكهربائية الثانية؟ |
"¡Vamos a tener que despedir a este gilipollas!" | Open Subtitles | سوف نضطر أن نفصل هذا الاحمق في الحال لأنه غبي للغاية |
Vamos a tenerlos que tener separados, porqué no se cual es cual. | Open Subtitles | يجب أن نفصل بين هؤلاء الأولاد، لا يمكنني التعرف عليهم |
Creo que deberíamos separar los aspectos políticos de la llamada reforma o revitalización de las cuestiones de procedimiento. | UN | وأرى أنه ينبغي لنا أن نفصل الجوانب السياسية لما يسمى بالإصلاح أو التنشيط عن المسائل الإجرائية. |
Así es importante no separar la construcción física de los lugares que vivimos de otras cosas que están pasando en ese momento. | TED | لذلك من المهم أن لا نفصل البناء المادي للأماكن التي نعيش فيها عن الأمور الأخرى التي تحدث في الوقت ذاته. |
Tenemos que separar a los enfermos de los sanos para hacer sitio. | Open Subtitles | علينا أن نفصل المرضى من الأصحاء لتوفير مساحة |
Si pudiésemos separar a China de Rusia de una vez por todas podemos, podríamos crear un balance de poder que asegure la paz para el siglo que viene. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نفصل الصين عن روسيا إلى الأبد سنتمكن من موازنة القوى في العالم، مما سيؤمن السلام في القرن الآتي |
Estamos intentando separar la proteína, ¿recuerdas? | Open Subtitles | نحن نحاول أن نفصل البروتينات من دمي، أتتذكرين ؟ |
Nuestra última opción es separar el núcleo principal de cristales de la unidad. | Open Subtitles | الملاذ الأخير أن نفصل كريستالة التشغيل الرئيسية من الوحدة |
separamos los elementos de la naturaleza y los convertimos en un estado irreversible. | TED | فنحن نفصل العناصر من الطبيعة ثم نحولها إلى حالة لا رجعة فيها. |
Esto es algo así como el momento de la cosecha cuando separamos a los ganadores del peso muerto. | Open Subtitles | هذا نوع من وقت حصادنا لهذا العام.. حيثما نفصل الفائزين عن , الاجسام الميتة |
Y debemos separarnos de los pecadores y ser puros y justos. | Open Subtitles | ويجب علينا ان نفصل انفسنا عن الخطاة ونكون انقياء وعادلين |
¿Crees que no sabía que empezó con Lisa antes de separarnos? | Open Subtitles | اتعتقد اني لا اعلم انه بدأ مع ليسا قبل ان نفصل ؟ |
¿Crees que deberíamos desconectar la piedra? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يجب أن نفصل الأحجار ؟ |
¿No podemos desconectar el retrete de la cañería? | Open Subtitles | ما نقدر نفصل المرحاض من الانابيب |
No vamos a despedir a toda la plantilla de apoyo. | Open Subtitles | وأنتَ وأنا كلانا نعرف بأن هذا لن يحدث. إننا لن نفصل طاقمَ دعمنا. |
Os vamos a tener separados, no os se distinguir. | Open Subtitles | يجب أن نفصل بين هؤلاء الأولاد، لا يمكنني التعرف عليهم |
No hay nada que no pueda hacer hasta que separemos a los cerditos. | Open Subtitles | ليس هناك ما لا يمكنني فعله حتى نفصل صغار الخنازير |
Hay que separarlos. Le diremos que así será de ahora en adelante. | Open Subtitles | نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا. |
La mayoría de nosotros nos distanciamos emocionalmente de la gente como tú: | Open Subtitles | مُعظمنا هُنا نفصل نفسنا عاطفيًا عن أناسٌ مثلك |
¿Hay alguna forma de que salgamos de esta sin que nos despidan? | Open Subtitles | هل من طريقة للخلاص بدون أن نفصل من عملنا؟ |