ويكيبيديا

    "نقابات عمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sindicatos
        
    • Sindical
        
    • sindicales
        
    Unos y otros están integrados en la Federación de sindicatos de Kirguistán. UN وتنتمي جميع هذه الهياكل إلى عضوية اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان.
    Los ciudadanos tienen derecho a formar sindicatos en su lugar de trabajo en las instituciones, empresas, asociaciones, etc. UN ومن حق المواطنين تكوين نقابات عمال في أماكن عملهم في المؤسسات والشركات والجمعيات، الخ.
    General por el Presidente de los sindicatos de la República de Bosnia y Herzegovina UN رئيس اتحاد نقابات عمال جمهورية البوسنة والهرسك
    Se garantizará también el derecho a fundar sindicatos y a afiliarse a ellos y el derecho a asociarse para atender a otros intereses. UN ويؤمن بالمثل الحق في إنشاء نقابات عمال والانضمام اليها والحق في التنظيم النقابي لتحقيق مصالح أخرى.
    En dicha comunicación se les advertía que pusieran fin a sus actividades sindicales en el seno de la Unión Sindical de Trabajadores de Guatemala. UN وفي تلك الرسائل، طلب منهم التوقف عن ممارسة أنشطتهم النقابية في إطار اتحاد نقابات عمال غواتيمالا.
    La mayoría de ellas han sido presentadas por los sindicatos y han tenido resultados positivos para el empleado. UN وقد رفع معظمها من جانب نقابات عمال وكانت نتيجتها إيجابية بالنسبة للموظف.
    Las mujeres recurren a menudo a la Federación de sindicatos de Kirguistán para presentar quejas en relación con la violación de sus derechos legítimos. UN وتتقدم النساء بانتظام بشكاوى إلى اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان من التعدي على حقوقهن القانونية.
    El Congreso de sindicatos Sudafricanos (COSATU) es la federación Sindical dominante. UN ومؤتمر نقابات عمال جنوب أفريقيا هو الاتحاد النقابي الرئيسي.
    Todos estos sindicatos son miembros de la Asociación de sindicatos Georgianos. UN وتنتمي جميع هذه النقابات إلى رابطة نقابات عمال جورجيا.
    Dos aspectos destacados del programa son la instrucción de los trabajadores en la ley laboral recientemente promulgada y en la organización de sindicatos libres e independientes. UN وثمة جانبان رئيسيان لهذا المنهج هما توعية العمال بقانون العمل الذي سُنّ مؤخرا وبعملية تنظيم نقابات عمال حرة مستقلة.
    En el año 2000, se firmó un acuerdo general entre el Gobierno, la asociación de empleadores y la Federación de sindicatos de Kazajstán. UN وفي عام 2000، جرى التوقيع على اتفاق عام بين الحكومة ورابطة أرباب العمل واتحاد نقابات عمال كازاخستان.
    46. El Ministerio del Interior ha registrado a 389 sindicatos, 74 sindicatos nacionales y la Confederación de sindicatos de Eslovaquia. UN 46- سجلت وزارة الداخلية ما مجموعه 389 نقابة عمالية و74 نقابة عمالية وطنية واتحاد نقابات عمال سلوفاكيا.
    La lista de sindicatos asociados en la Confederación de sindicatos y los miembros de los sindicatos de la Confederación figuran en el anexo 2 al presente informe. UN وترد في المرفق 2 بهذا التقرير قائمة النقابات التي يضمها اتحاد نقابات عمال سلوفاكيا وعضوية النقابات المنضوية في الاتحاد.
    DERECHO A FUNDAR sindicatos Y A AFILIARSE A ELLOS UN الحق في تكوين نقابات عمال أو الانضمام إليها
    Fuente: Consejo de la Federación de sindicatos de Uzbekistán. UN المصدر: مجلس اتحاد نقابات عمال أوزبكستان.
    Los sindicatos del sector han reaccionado negativamente frente a reformas que conllevan reducciones de las plantillas. UN إذ كانت ردود فعل نقابات عمال القطاع العام سلبية حينما ووجهت بعملية الإصلاح، مما أدى إلى اتخاذ العاملين وضع الدفاع.
    La ley exigía que los demandantes se afiliaran a uno de los sindicatos enumerados para poder obtener los certificados. UN فالمستأنفون مطالَبون بموجب هذا القانون بالانخراط في إحدى نقابات عمال القطاع للحصول على هذه الشهادات.
    La propuesta fue formulada por el Ministro de Trabajo de Nueva Zelandia y apoyada por Business New Zealand y el Consejo de sindicatos de Nueva Zelandia. UN وهذا الاقتراح طرحه وزير العمل في نيوزيلندا وأيدته دوائر التجارة والأعمال في نيوزيلندا وكذلك مجلس نقابات عمال نيوزيلندا.
    La creación de sindicatos se basa en el derecho constitucional de los ciudadanos de establecer ese tipo de organización. UN ويمارس حق إنشاء نقابات العمال في شكل تنظيم ذاتي، امتثالاً للحق الدستوري المكفول للمواطنين والخاص بإنشاء نقابات عمال.
    El Comité recomendó que se concediera a los trabajadores migrantes acceso pleno y efectivo a servicios sociales, instituciones educacionales, documentación personal, formas adecuadas de reparación y derecho a formar sindicatos. UN وأوصت اللجنة بتمكين العمال المهاجرين من الحصول على الخدمات الاجتماعية بصورة كاملة وفعالة بما في ذلك التعليم والوثائق الشخصية والتعويضات المناسبة بالإضافة لحق تشكيل نقابات عمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد