Unos y otros están integrados en la Federación de sindicatos de Kirguistán. | UN | وتنتمي جميع هذه الهياكل إلى عضوية اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان. |
Los ciudadanos tienen derecho a formar sindicatos en su lugar de trabajo en las instituciones, empresas, asociaciones, etc. | UN | ومن حق المواطنين تكوين نقابات عمال في أماكن عملهم في المؤسسات والشركات والجمعيات، الخ. |
General por el Presidente de los sindicatos de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | رئيس اتحاد نقابات عمال جمهورية البوسنة والهرسك |
Se garantizará también el derecho a fundar sindicatos y a afiliarse a ellos y el derecho a asociarse para atender a otros intereses. | UN | ويؤمن بالمثل الحق في إنشاء نقابات عمال والانضمام اليها والحق في التنظيم النقابي لتحقيق مصالح أخرى. |
En dicha comunicación se les advertía que pusieran fin a sus actividades sindicales en el seno de la Unión Sindical de Trabajadores de Guatemala. | UN | وفي تلك الرسائل، طلب منهم التوقف عن ممارسة أنشطتهم النقابية في إطار اتحاد نقابات عمال غواتيمالا. |
La mayoría de ellas han sido presentadas por los sindicatos y han tenido resultados positivos para el empleado. | UN | وقد رفع معظمها من جانب نقابات عمال وكانت نتيجتها إيجابية بالنسبة للموظف. |
Las mujeres recurren a menudo a la Federación de sindicatos de Kirguistán para presentar quejas en relación con la violación de sus derechos legítimos. | UN | وتتقدم النساء بانتظام بشكاوى إلى اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان من التعدي على حقوقهن القانونية. |
El Congreso de sindicatos Sudafricanos (COSATU) es la federación Sindical dominante. | UN | ومؤتمر نقابات عمال جنوب أفريقيا هو الاتحاد النقابي الرئيسي. |
Todos estos sindicatos son miembros de la Asociación de sindicatos Georgianos. | UN | وتنتمي جميع هذه النقابات إلى رابطة نقابات عمال جورجيا. |
Dos aspectos destacados del programa son la instrucción de los trabajadores en la ley laboral recientemente promulgada y en la organización de sindicatos libres e independientes. | UN | وثمة جانبان رئيسيان لهذا المنهج هما توعية العمال بقانون العمل الذي سُنّ مؤخرا وبعملية تنظيم نقابات عمال حرة مستقلة. |
En el año 2000, se firmó un acuerdo general entre el Gobierno, la asociación de empleadores y la Federación de sindicatos de Kazajstán. | UN | وفي عام 2000، جرى التوقيع على اتفاق عام بين الحكومة ورابطة أرباب العمل واتحاد نقابات عمال كازاخستان. |
46. El Ministerio del Interior ha registrado a 389 sindicatos, 74 sindicatos nacionales y la Confederación de sindicatos de Eslovaquia. | UN | 46- سجلت وزارة الداخلية ما مجموعه 389 نقابة عمالية و74 نقابة عمالية وطنية واتحاد نقابات عمال سلوفاكيا. |
La lista de sindicatos asociados en la Confederación de sindicatos y los miembros de los sindicatos de la Confederación figuran en el anexo 2 al presente informe. | UN | وترد في المرفق 2 بهذا التقرير قائمة النقابات التي يضمها اتحاد نقابات عمال سلوفاكيا وعضوية النقابات المنضوية في الاتحاد. |
DERECHO A FUNDAR sindicatos Y A AFILIARSE A ELLOS | UN | الحق في تكوين نقابات عمال أو الانضمام إليها |
Fuente: Consejo de la Federación de sindicatos de Uzbekistán. | UN | المصدر: مجلس اتحاد نقابات عمال أوزبكستان. |
Los sindicatos del sector han reaccionado negativamente frente a reformas que conllevan reducciones de las plantillas. | UN | إذ كانت ردود فعل نقابات عمال القطاع العام سلبية حينما ووجهت بعملية الإصلاح، مما أدى إلى اتخاذ العاملين وضع الدفاع. |
La ley exigía que los demandantes se afiliaran a uno de los sindicatos enumerados para poder obtener los certificados. | UN | فالمستأنفون مطالَبون بموجب هذا القانون بالانخراط في إحدى نقابات عمال القطاع للحصول على هذه الشهادات. |
La propuesta fue formulada por el Ministro de Trabajo de Nueva Zelandia y apoyada por Business New Zealand y el Consejo de sindicatos de Nueva Zelandia. | UN | وهذا الاقتراح طرحه وزير العمل في نيوزيلندا وأيدته دوائر التجارة والأعمال في نيوزيلندا وكذلك مجلس نقابات عمال نيوزيلندا. |
La creación de sindicatos se basa en el derecho constitucional de los ciudadanos de establecer ese tipo de organización. | UN | ويمارس حق إنشاء نقابات العمال في شكل تنظيم ذاتي، امتثالاً للحق الدستوري المكفول للمواطنين والخاص بإنشاء نقابات عمال. |
El Comité recomendó que se concediera a los trabajadores migrantes acceso pleno y efectivo a servicios sociales, instituciones educacionales, documentación personal, formas adecuadas de reparación y derecho a formar sindicatos. | UN | وأوصت اللجنة بتمكين العمال المهاجرين من الحصول على الخدمات الاجتماعية بصورة كاملة وفعالة بما في ذلك التعليم والوثائق الشخصية والتعويضات المناسبة بالإضافة لحق تشكيل نقابات عمال. |