ويكيبيديا

    "نقاش عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debate público
        
    • un debate general
        
    • debates públicos
        
    • un amplio debate
        
    Su objetivo es promover el debate público sobre la cuestión, aunque respeta las opiniones de todos los Estados Miembros. UN وإن هدفها هو تشجيع إجراء نقاش عام حول المسألة. وقالت إنها تحترم آراء جميع الدول اﻷعضاء.
    El texto será objeto de debate público antes de ser presentado al Parlamento, idealmente antes del verano de 2012. UN وسيكون النص موضع نقاش عام قبل تقديمه إلى البرلمان بحلول صيف عام 2012 في أحسن الأحوال.
    Si el Distrito debe convertirse en un Estado sigue siendo una cuestión objeto de vivo debate público. UN وتظل مسألة ما إذا كان ينبغي قبول المقاطعة كولاية قضية موضع نقاش عام نشيط.
    Al concluir su intervención tuvo lugar un debate general y público, sobre cuya base el Consejo de Seguridad aprobó una Declaración Presidencial. UN وقال إنه بعد العرض الذي قدمه، أجري نقاش عام استند إليه مجلس اﻷمن لاعتماد بيان أدلى به الرئيس.
    Las presentaciones de los panelistas serán seguidas por un debate general. UN وسيقدم أعضاء الأفرقة عروضاً يعقبها نقاش عام.
    Las futuras relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos siguen siendo objeto de vivos debates públicos. UN ولا تزال علاقات بورتوريكو والولايات المتحدة في المستقبل موضوع نقاش عام قوي.
    Será necesario identificar a los portavoces de dicha industria para que pueda llevarse a cabo un debate público provechoso. UN وستدعو الحاجة إلى تحديد من ينطقون باسم هذه الصناعة إذا أريد إجراء نقاش عام مفيد.
    Un debate público de esos temas en Finlandia adelantaría mucho el respeto a la legislación existente. UN وقالت إن إجراء نقاش عام بشأن تلك المسائل سيزيد بدرجة كبيرة من احترام القوانين القائمة.
    Entretanto, proseguiría en la Ascensión el debate público de esa cuestión. UN وفي أثناء ذلك، تستمر المسألة محل نقاش عام في أسنشن.
    En el segundo ejemplo, las diferencias entre las estimaciones nacionales e internacionales han sido objeto de debate público. UN وفي المثال الثاني، كان التفاوت بين التقديرات الوطنية والدولية محل نقاش عام.
    En el país hay un debate público en curso sobre las ventajas de admitir en el comercio minorista la inversión extranjera. UN ويدور في البلد نقاش عام حول فوائد فتح مجال تجارة التجزئة أمام الاستثمار الأجنبي.
    La protección del niño es el elemento central de un debate público y ya se están elaborando directrices claras al respecto. UN ويوجد موضوع حماية الطفل في صميم نقاش عام بينما يجري إعداد توجيهات واضحة في هذا الشأن.
    En efecto, el objetivo de la comunicación presentada por el autor es iniciar un debate público sobre el cultivo de OGM en Francia. UN فموضوع البلاغ الذي قدمه المشتكي يتمثل في هذه الحالة في إثارة نقاش عام في فرنسا بشأن الكائنات المحورة وراثياً.
    En el futuro, el proyecto de informe se examinará dentro del marco de un debate público con la sociedad civil cuyas opiniones se integrarán en el documento final. UN وفي المستقبل، سيجري النظر في مشروع التقرير في إطار نقاش عام مع المجتمع المدني الذي ستُدرج آراؤه في الوثيقة النهائية.
    En los últimos decenios, el tema de la reforma de las estructuras de las municipalidades y los servicios ha sido objeto de un apasionado debate público en Finlandia. UN كان إصلاح هياكل البلديات والخدمات موضوع نقاش عام حام في فنلندا في العقود الأخيرة.
    Ello también exige un examen público más minucioso y un debate público bien informado sobre la pertinencia de evaluar la gobernanza de los países en desarrollo, y la metodología adecuada para esa evaluación. UN ويستدعي ذلك أيضاً زيادة التدقيق العام وعقد نقاش عام مستنير بشأن منهجية تقييم الحوكمة ومدى ملاءمتها في البلدان النامية.
    Por ejemplo, el Relator Especial recomendó que se celebrara un debate público sobre la definición de la identidad nacional. UN 71 - وعلى سبيل المثال، أوصى المقرر الخاص بإجراء نقاش عام حول مسألة تعريف الهوية الوطنية.
    Más tarde, los expertos presidieron cada sesión con ponencias, tras las cuales hubo un debate general con los asistentes. UN ثم قاد كل جلسة خبراء قدموا عروضاً أعقبها نقاش عام مع المشاركين.
    Después de las exposiciones, el moderador formuló observaciones y, al final de la sesión, se celebró un debate general. UN وتلا هذه البيانات ملاحظات المدير، ثم نقاش عام في نهاية الجلسة.
    Tras las citadas intervenciones se pasó al turno de preguntas, que fueron seguidas de un debate general sobre los posibles modos de plantearse el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13 de la Convención. UN وبعد العروض المذكورة أعلاه فُتح المجال لتوجيه اﻷسئلة، وتلا هذا اﻹجراء نقاش عام بشأن النهوج الممكن اتباعها إزاء تصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف في إطار المادة ٣١ من الاتفاقية.
    Las futuras relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos siguen siendo objeto de vivos debates públicos. UN ولا تزال علاقات بورتوريكو والولايات المتحدة في المستقبل موضوع نقاش عام قوي.
    Los peligros son múltiples, pero la sinergia entre los diversos actores es esencial para suscitar un amplio debate sobre la representación del pasado y las cuestiones democráticas conexas, y crucial para lograr una reconciliación efectiva y duradera. UN وينطوي ذلك على مخاطر متعددة لكن التآزر بين مختلف العناصر الفاعلة ضروري لإجراء نقاش عام بشأن تمثيل الماضي وما يتصل بذلك من قضايا الديمقراطية، وهو أساسي للمصالحة الفعلية في المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد