ويكيبيديا

    "نقاط الاتفاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los puntos de acuerdo
        
    • puntos de convergencia
        
    • de puntos de acuerdo
        
    • puntos de acuerdo a
        
    • puntos del acuerdo
        
    • puntos de acuerdo que
        
    • puntos acordados
        
    Era importante recalcar los puntos de acuerdo, en lugar de los de discordia. UN و إنه من المهم التأكيد على نقاط الاتفاق بدلا من الخلاف.
    Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    Al respecto creemos que puede ser muy conveniente utilizar el documento oficioso de trabajo presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo el 20 de mayo último. Allí, precisamente, se identifican adecuadamente los puntos de convergencia. UN وفي هذا الخصوص، نرى أنه سيكون مـن المفيد تمامـا أن نستخدم ورقة العمل غير الرسمية المقدمة من رئيس الفريق العامل في ٢٠ أيار/مايو الماضي؛ إذ أنها تحدد بشكل صحيح نقاط الاتفاق.
    Proyecto de puntos de acuerdo de los participantes en la décima reunión de los comités UN رابعا - مشروع نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان
    Los participantes decidieron transmitir los puntos de acuerdo a los presidentes en su 23ª reunión para que los discutiesen e hiciesen suyos. UN وقرر المشاركون إحالة نقاط الاتفاق إلى الرؤساء في اجتماعهم الثالث والعشرين لمناقشتها وإقرارها.
    Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités UN إقرار نقاط الاتفاق المعتمدة في الاجتماع المشترك بين اللجان
    VI. Decisiones y recomendaciones Aprobación de los puntos de acuerdo de la reunión de los comités UN اعتماد نقاط الاتفاق للاجتماع المشترك بين اللجان
    Apoya la propuesta de Sir Nigel Rodley de que el Comité se disocie oficialmente de los puntos de acuerdo preliminares. UN وأعربت عن تأييدها لاقتراح السير نايجل رودلي الذي يقضي بتجرد اللجة من نقاط الاتفاق الأولية.
    Aprobación de los puntos de acuerdo de la 12ª reunión de los comités UN اعتماد نقاط الاتفاق التي انتهى إليها الاجتماع المشترك بين اللجان الثاني عشر
    Yanghee Lee, Presidenta del grupo de trabajo, resaltó los puntos de acuerdo principales. UN وأبرز يانغي لي، رئيس الفريق العامل، نقاط الاتفاق الرئيسية.
    los puntos de acuerdo pertinentes se subdividen en el seguimiento de las observaciones finales, las indagaciones y las visitas; y el seguimiento de las denuncias individuales. UN وتقسم نقاط الاتفاق المتفق عليها إلى متابعة الملاحظات الختامية والاستفسارات والزيارات؛ ومتابعة الشكاوى الفردية.
    Las divergencias entre el Gobierno y el LJM en las negociaciones de Doha se han reducido y los puntos de acuerdo se han consolidado en un proyecto de texto. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.
    Los representantes del Comité de Derechos Humanos expresaron las reservas del Comité con respecto al punto iv) de los puntos de acuerdo de la sexta reunión de los comités. UN وأعرب ممثلو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن تحفّظ اللجنة فيما يتعلق بالنقطة الرابعة من نقاط الاتفاق الصادر عن الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    El Comité celebró un debate sobre los puntos de acuerdo preliminares del Grupo de Trabajo (HRI/MC/2007/2, párrs. 22 a 33). UN وأجرت اللجنة مناقشة بشأن نقاط الاتفاق الأولية التي توصل إليها الفريق العامل (HRI/MC/2007/2، الفقرات 22 إلى 33).
    El Comité debería encargar al Sr. Amor que adoptara esa postura y decir que, en el futuro, los puntos de acuerdo deben ser decididos por los participantes en la reunión. UN وينبغي للجنة أن تكلف السيد عمرو باتخاذ ذلك الموقف على أن يعلق في المستقبل إن نقاط الاتفاق ينبغي أن يقررها المشاركون في الاجتماع.
    Aprobación de los puntos de convergencia de la reunión de los comités UN إقرار نقاط الاتفاق المعتمد في الاجتماع
    A ese respecto, exhortó a que se aprovecharan los puntos de convergencia, como la necesidad de ampliar el Consejo, de aumentar la representación de los países en desarrollo, y de mejorar los métodos de trabajo y la transparencia en la labor del Consejo. UN وفي هذا الصدد، دعا إلى الاستناد إلى نقاط الاتفاق مثل الحاجة لتوسيع عضوية المجلس وزيادة تمثيل البلدان النامية وتحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته.
    Proyecto de puntos de acuerdo de la octava reunión de los comités UN سادسا - مشروع نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان
    Los participantes en la 19ª reunión de los presidentes hicieron suyos los puntos de acuerdo a los que se había llegado en la sexta reunión de los comités, celebrada del 18 al 20 de junio de 2007. UN 23 - أقر الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات نقاط الاتفاق التي جرى التوصل إليها في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007.
    El anexo VI contiene un resumen (puntos acordados y recomendaciones de los participantes) del informe de la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ويتضمن المرفق السادس مقتطفا من تقرير الاجتماع الأول المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (يتضمن نقاط الاتفاق والتوصيات التي توصل إليها المشاركون).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد