Esto representa una disminución de uno respecto del número de mujeres que ocupaban cargos parlamentarios con el Gobierno anterior. | UN | وهذا يمثل نقصاناً قدره عضو واحد بالمقارنة بعدد عضوات البرلمان في ظل الإدارة الحكومية السابقة. |
Supone una disminución de 5.000 dólares respecto de las necesidades de 2007. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 000 5 دولار عن احتياجات عام 2007 من الموارد. |
La cifra refleja una disminución de 1.400 dólares con respecto a las necesidades presupuestarias revisadas de 2011, pero puede aumentar a medida que se reciba financiación para nuevos proyectos. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 400 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2011، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة. |
Los recursos necesarios para sufragar viajes de funcionarios suponen una disminución de 63.700 dólares respecto de las estimaciones revisadas para 2011 debida a que varios proyectos terminan ese año. | UN | وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصاناً قدره 700 63 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011 لأن عدة مشاريع ستنتهي في عام 2011. |
La suma de 325.900 dólares correspondiente a los recursos no relacionados con puestos supone una reducción de 88.300 dólares y se utilizará para sufragar horas extraordinarias, servicios de consultores y expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. | UN | ويغطي مبلغ 900 325 دولار في إطار بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والذي يعكس نقصاناً قدره 300 88 دولار، تكاليف العمل الإضافي، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
Los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales correspondientes a 2013/14 se estiman en 8.724.900 dólares, lo que supone una disminución de 172.000 dólares, o del 1,9%, respecto de la consignación correspondiente a 2012/13. | UN | 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 representan una disminución de 19.649.800 dólares, o sea el 12,4%, en comparación con los fondos asignados para 2006/2007. | UN | 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصاناً قدره 800 649 19 دولار، أو 12.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007. |
Alquiler y conservación de locales: 2.000 dólares. Este crédito, que supone una disminución de 3.000 dólares respecto de las necesidades de 2007, se utilizará para sufragar los gastos de alquiler de salas de reuniones para los seminarios que se celebren en 2008. | UN | أماكن العمل: الاستئجار والصيانة: 000 2 دولار - هذا الاعتماد، الذي يعكس نقصاناً قدره 000 3 دولار عن احتياجات عام 2007، سيُستخدم لتغطية تكلفة استئجار قاعات الاجتماع اللازمة للحلقات الدراسية التي ستُعقد في عام 2008. |
Las necesidades operacionales estimadas en 11.902.500 dólares para el período 2010/11 representan una disminución de 272.400 dólares, o el 2,2%, con respecto a la suma consignada para el período 2009/10. | UN | 26 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة البالغة 500 902 11 دولار للفترة 2010/2011 نقصاناً قدره 400 272 دولار أو نسبة 2.2 في المائة، مقارنة بالمبلغ المعتمد المخصص للفترة 2009/2010. |
Los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales en 2011/12 ascienden a 8.994.500 dólares, lo que entraña una disminución de 2.424.500 dólares (21,2%) en comparación con la consignación para 2010/11. | UN | 33 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2011-2012 بمبلغ 500 994 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 500 424 2 دولار أو 21.2 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2010-2011. |
Representa una disminución de 136.900 dólares con respecto a las necesidades revisadas para 2011, ya que el proyecto relativo al tratado sobre el comercio de armas terminará en julio de 2012. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 900 136 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011، حيث أن المشروع المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة سينتهي في تموز/يوليه عام 2012. |
II.64 Los recursos no relacionados con puestos por valor de 889.800 dólares reflejan una disminución de 2.616.000 dólares respecto de los recursos consignados para 2010-2011 por valor de 3.505.800 dólares. | UN | ثانيا ً-64 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 800 889 دولار نقصاناً قدره 000 616 2 دولار مقارنة بالموارد المخصصة للفترة 2010-2011 والبالغة 800 505 3 دولار. |
II.66 Los recursos necesarios propuestos para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno por valor de 8.252.500 dólares representan una disminución de 53.300 dólares, o el 0,6%, respecto de los recursos aprobados para 2010-2011. | UN | ثانياً-66 تبين الاحتياجات من الموارد المقترحة لإدارة الدعم الميداني والبالغة 500 252 8 دولار نقصاناً قدره 300 53 دولار أو ما نسبته 0.6 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011. |
Los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales en 2012/13 se estiman en 8.897.100 dólares, lo que supone una disminución de 97.400 dólares (1,1%) respecto de la suma asignada para 2011/12. | UN | 28 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2012/2013 بمبلغ 100 897 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 400 97 دولار أو 1.1 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012. |
Las necesidades estimadas en concepto de personal militar y de policía para 2013/14 asciende a 713.400 dólares, lo que representa una disminución de 26.600 dólares, o del 3,6 %, respecto de la consignación para 2012/13. | UN | 15 - تصل الاحتياجات المقدَّرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 إلى 400 713 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 600 26 دولار، أو نسبة 3.6 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Se estima que los recursos necesarios para sufragar los gastos de personal civil en el período 2013/14 ascenderán a 35.514.800 dólares, lo que supone una disminución de 1.811.300 dólares, es decir del 4,9%, respecto de la consignación para 2012/13. | UN | 16 - تصل الاحتياجات المقدَّرة للأفراد المدنيين للفترة 2013/2014 إلى 800 514 35 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 300 811 1 دولار، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Se estima que los recursos necesarios para sufragar los gastos del personal civil en el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 ascienden a 310.807.800 dólares, lo que supone una disminución de 1.557.200 dólares (0,5%) respecto de la suma asignada para 2012/13. | UN | الأفراد المقدمون من الحكومات 26 -تبلغ الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ما قدره 800 807 310 دولار، وهو ما يمثل نقصاناً قدره 200 557 1 دولار، أي بنسبة قدرها 0.5 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة 2012-2013. |
Las necesidades no relacionadas con puestos, que ascienden a 4.316.900 dólares, lo que representa una disminución de 3.534.300 dólares, permitirían financiar el personal temporario general y los viajes de los investigadores y fiscales. | UN | 43 - وستغطي الاحتياجات من غير الوظائف بمبلغ 900 316 4 دولار، والتي تعكس نقصاناً قدره 300 534 3 دولار، تكاليف المساعدة المؤقتة العامة وسفر المدعي العام والموظفين القانونيين. |
17A.75 Los recursos necesarios relacionados con puestos, por valor de 3.036.300 dólares, que comprenden una reducción de 2.927.000 dólares, servirán para seguir financiando 13 puestos. | UN | 17 ألف-75 تغطي الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف البالغة 300 036 3 دولار، والتي تعكس نقصاناً قدره 000 927 2 دولار، تكاليف استمرار 13 وظيفة. |
Los recursos estimados para transporte terrestre en el período 2011/12 ascienden a 13.515.600 dólares, lo que supone una reducción de 13.156.400 dólares (49,3%) respecto de la suma asignada para el período anterior. | UN | 32 - تصل تقديرات احتياجات النقل البري للفترة 2011/2012 إلى 600 515 13 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 400 156 13 دولار أو نسبة 49.3 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |
Los recursos estimados para comunicaciones en el período 2011/12 ascienden a 30.795.800 dólares, lo que supone una reducción de 3.683.600 dólares (10,7%) en comparación con la consignación del período anterior. | UN | 34 - تصل تقديرات احتياجات الفترة 2011/2012 إلى 800 795 30 دولار، لتمثل بذلك نقصاناً قدره 600 683 3 دولار أو ما نسبته 10.7 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة السابقة. |