1. Mayor capacidad de los sistemas de salud pública nacionales y de las Naciones Unidas para reducir la incidencia del VIH entre los jóvenes; | UN | 1 - تزايد قدرة نظم القطاع الصحي الوطنية والتابعة للأمم المتحدة على خفض الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب؛ |
Hasta ahora el riesgo de transmisión del VIH entre la población neozelandesa fuera de estos grupos ha sido bajo. | UN | وحتى الآن، فإن مخاطر نقل فيروس نقص المناعة البشرية بين السكان النيوزيلنديين خارج هذه الفئات ما برحت منخفضة. |
18. Tasa de morbilidad del VIH entre las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años | UN | 18 - انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما |
Por consiguiente, existe preocupación por el incremento del VIH entre las mujeres, tanto a escala mundial como local. | UN | ولذلك هناك شواغل بالنسبة لزيادة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء، على الصعيدين العالمي والمحلي. |
En la India se estima que la prevalencia del VIH en adultos es inferior al 1%. | UN | وفي الهند، يقدر أن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين على الصعيد الوطني تقل عن 1 في المائة. |
Aunque se carece de información sobre los casos de VIH entre las mujeres refugiadas, hay buenos servicios médicos en los campamentos. | UN | وفي حين لا تتوافر معلومات عن حالات فيروس نقص المناعة البشرية بين اللاجئات، تتوفر لهن في المخيمات خدمات طبية جيدة. |
Diversos países están elaborando o han establecido ya estrategias nacionales para prevenir el VIH entre los jóvenes. | UN | ويضع عدد من البلدان، أو لديه حاليا، استراتيجيات وطنية من أجل الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |
Tasa de morbilidad del VIH entre las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre los 15 y 24 años | UN | انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل ممن تتراوح أعمارهن بين 15 و24 عاما |
En 2002, la prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas fue del 22,0%. | UN | وفي عام 2002 كان انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بنسبة 22 في المائة. |
Prevención del VIH entre los jóvenes | UN | الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب |
En el cuadro 3 figuran otras estadísticas sobre la prevalencia del VIH entre grupos especiales de la población. | UN | وترد في الجدول 4 إحصاءات أخرى عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين فئات خاصة من السكان. |
8.1 Prevalencia del VIH entre las mujeres jóvenes de 15 a 24 años que acuden a clínicas de atención prenatal. | UN | 8-1 درجة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشابات من سن 15-24 في عيادات الرعاية السابقة للولادة. |
La cobertura de las intervenciones para prevenir el VIH entre usuarios de drogas inyectables sigue siendo baja. | UN | وقد ظلت تغطية الأنشطة الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن منخفضة. |
Cuadro 30 Prevalencia del VIH entre las mujeres y entre los hombres, por edades, 2005 106 | UN | الجدول ٣٠ معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والرجال حسب |
De hecho, durante los últimos años se registró un incremento considerable de la infección por el VIH entre las mujeres. | UN | والواقع أن زيادة كبيرة طرأت على الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف النساء على مدى السنوات الأخيرة. |
Prevalencia del VIH entre embarazadas de entre 15 y 24 años de edad Prevalencia de anticonceptivos | UN | معدل إنتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
Tarjeta de evaluación del UNFPA sobre la prevención del VIH entre las muchachas y las jóvenes, 2008. | UN | بطاقة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الفتيات والشابات. 2008. |
La prevalencia del VIH entre todas las poblaciones clave ha comenzado a disminuir. | UN | فقد بدأ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين جميع الفئات السكانية الرئيسية في الانخفاض. |
En cuanto a la seroprevalencia del VIH entre las embarazadas, también es relativamente baja en las Comoras. | UN | وفي ما يتعلق بالانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل، فهو منخفض نسبيا في جزر القمر. |
Prevención del VIH entre las mujeres y los jóvenes | UN | الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والشباب |
La prevalencia de VIH en la población de 15 a 49 años de edad en Cuba es del 0,1%. | UN | وإن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الفئة العمرية 15 إلى 49 تبلغ 0.1 في المائة. |
En 1997 se celebró una reunión de un día sobre el control de la infección por el VIH de inmigrantes, gitanos y otras poblaciones migratorias y se estableció una Red Panhelénica para esos grupos. | UN | وفي عام 1997 عُقد اجتماع ليوم واحد يتعلق بمكافحة الإًصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الفئات المستهدَفة كما أُنشئت الشبكة الهيلينية الجامعة المعنية بالمهاجرين والغجر وغيرهم من السكان النازحين. |