ويكيبيديا

    "نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • VIH y el SIDA
        
    • virus
        
    Reconociendo que los problemas que plantea el VIH y el SIDA exigen renovados esfuerzos para asegurar el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, UN وإذ تسلم بأن التحديات التي يمثلها فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب تقتضي بذل جهود مجددة لضمان الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتقيد بها بالنسبة للجميع،
    - El tratamiento y la gestión de los casos de infección por el VIH y el SIDA entre padres e hijos y la cobertura proporcionada a escala nacional y en medios rurales y urbanos; UN المعالجة والإدارة الموفرتين في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛
    7. La discriminación es la causante del aumento de la vulnerabilidad de los niños al VIH y el SIDA, así como de los graves efectos que tiene la epidemia en la vida de los niños afectados. UN 7- التمييز مسؤول عن زيادة تعرض الأطفال لفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب وعن تأثيره الشديد على حياة الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو المصابين به هم أنفسهم.
    7. La discriminación es la causante del aumento de la vulnerabilidad de los niños al VIH y el SIDA, así como de los graves efectos que tiene la epidemia en la vida de los niños afectados. UN 7- التمييز مسؤول عن زيادة تعرض الأطفال لفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب وعن تأثيره الشديد على حياة الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو المصابين به هم أنفسهم.
    Programa conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيـروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    10. La aprobación de la Declaración política sobre el VIH y el SIDA de 2011 simboliza un compromiso mundial renovado de frenar el sida, revertir su propagación y acabar con la enfermedad. UN 10- يمثل اعتماد الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب التزاماً عالمياً متجدداً لوضع حد لمرض الإيدز وعكس اتجاهه والتخلص منه.
    5. La discriminación exacerba la vulnerabilidad de los niños al VIH y el SIDA y tiene graves efectos en la vida de los niños afectados o infectados por el VIH/SIDA. UN 5- التمييز مسؤول عن زيادة تعرض الأطفال لفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب وعن تأثيره الشديد على حياة الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو المصابين به هم أنفسهم.
    5. La discriminación exacerba la vulnerabilidad de los niños al VIH y el SIDA y tiene graves efectos en la vida de los niños afectados o infectados por el VIH/SIDA. UN 5- التمييز مسؤول عن زيادة تعرض الأطفال لفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب وعن تأثيره الشديد على حياة الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو المصابين به هم أنفسهم.
    5. La discriminación exacerba la vulnerabilidad de los niños al VIH y el SIDA y tiene graves efectos en la vida de los niños afectados o infectados por el VIH/SIDA. UN 5- التمييز مسؤول عن زيادة تعرض الأطفال لفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب وعن تأثيره الشديد على حياة الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو المصابين به هم أنفسهم.
    el VIH y el SIDA de 2011 3 - 9 3 UN فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) 3-9 4
    para los Derechos Humanos 7 - 9 7 III. Análisis de la Declaración política sobre el VIH y el SIDA desde el punto UN ثالثاً - تحليل قائم على حقوق الإنسان للإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب 10-19 9
    III. Análisis de la Declaración política sobre el VIH y el SIDA desde el punto de vista de los derechos humanos UN ثالثاً - تحليل قائم على حقوق الإنسان للإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    En el primer capítulo se examinan los progresos realizados en lo relativo a incluir un componente de derechos humanos en el plan de trabajo del programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH y el SIDA (ONUSIDA). UN يستعرض الفصل اﻷول التقدم المحرز في تطور عنصر حقوق اﻹنسان في خطة عمل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    II. Treinta años de sida: contexto y objetivos de la Declaración política sobre el VIH y el SIDA de 2011 UN ثانياً - ثلاثون سنة من الإيدز: سياق وأهداف الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Reconociendo que los crecientes problemas que plantean el VIH y el SIDA exigen renovados esfuerzos para garantizar el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, así como para evitar la discriminación y el estigma relacionados con el VIH y el SIDA, UN اعترافاً منها بأن التحديات المتزايدة التي يمثلها فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( تتطلب بذل جهود مكثفة لضمان الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، ولتجنب التمييز والوصم المرتبطين باﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز،
    A este respecto, la Subcomisión, en su resolución 1993/31 pidió al Secretario General que informara a la Subcomisión en su 46º período de sesiones acerca de los acontecimientos acaecidos en el sistema de las Naciones Unidas en relación con la posibilidad de establecer un programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH y el SIDA. UN وفي هذا الصدد، رجت اللجنة الفرعية، في قرارها ٣٩٩١/١٣، من اﻷمين العام رفع تقرير إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين حول التطورات داخل منظومة اﻷمم المتحدة بصدد إمكانية إنشاء برنامج مشترك لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Además, los proyectos de apoyo de la División reflejarán las prioridades fundamentales de la política, especialmente la incorporación de consideraciones relativas al VIH y el SIDA, la edad, el género y la diversidad, y las normas técnicas pertinentes; y UN وفضلاً عن ذلك، ستنعكس أولويات السياسة الرئيسية، ولا سيما أولويات السياسة الرئيسية ذات الصلة بتعميم اعتبارات فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والعمر ونوع الجنس والتنوع، فضلاً عن المعايير التقنية ذات الصلة، في مشاريع الدعم التي تضطلع بها الشعبة؛
    En su sexagésimo quinto período de sesiones, mediante su resolución 65/277, la Asamblea General aprobó una nueva declaración titulada Declaración política sobre el VIH y el SIDA: intensificación de nuestro esfuerzo para eliminar el VIH y el SIDA. UN واعتمدت الجمعية العامة، أثناء دورتها الخامسة والستين في القرار 65/277، إعلاناً جديداً بعنوان الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز): تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    20. La Declaración política sobre el VIH y el SIDA de 2011 aprovecha el anterior impulso de la respuesta mundial frente al sida y ofrece un marco catalizador para transformar el cuarto decenio de sida en una época de cero infecciones, cero muertes relacionadas con el sida y cero discriminación. UN 20- يستند الإعلان السياسي لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب إلى قوة الدفع التي سبق اكتسابها في مجال التصدّي للإيدز على النطاق العالمي ويتيح إطاراً حافزاً لتحويل العقد الرابع للتصدي للإيدز إلى حقبة لا تحدث فيها أي إصابات جديدة أو وفيات بسبب الإيدز وينعدم فيها كذلك التمييز.
    Protección de los derechos humanos en relación con el virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN 2005/84 حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) البرنامج الفرعي 2
    Las familias afectadas por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), exigen una atención especial. UN كما أن اﻷسر المنكوبة بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( تحتاج إلى رعاية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد