ويكيبيديا

    "نقطة التفتيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del puesto de control
        
    • el puesto de control
        
    • punto de control
        
    • un puesto de control
        
    • puesto de control de
        
    • ese puesto de control
        
    • control fronterizo
        
    • puestos de control
        
    • puesto de control y
        
    • puesto de observación
        
    • puesto de verificación
        
    • un control
        
    • el punto de revisión
        
    Los guardias dispararon al vehículo con rifles de asalto aunque se había desviado del puesto de control y había puesto rumbo a la aldea. UN فأطلق الحرس النار على الشاحنة ببنادق هجومية على الرغم من أنها كانت قد ابتعدت عن نقطة التفتيش متجهة نحو القرية.
    Los detenidos decidimos no entrar en el Líbano y hacer alto justo antes del puesto de control libanés. UN وقرر المحتجزون ألا يدخلوا لبنان وأن يتوقفوا قبل نقطة التفتيش اللبنانية بقليل.
    Los integrantes del puesto de control dispararon contra el camión, con el resultado de un agente de seguridad gravemente herido y el contador de la empresa herido leve. UN وإثر ذلك، قام عناصر نقطة التفتيش بإطلاق النار على الشاحنة، مما أسفر عن إصابة أحد موظفي اﻷمن بجروح خطيرة وإصابة محاسب الشركة بجروح طفيفة.
    Treinta palestinos iniciaron una huelga de hambre en el puesto de control. UN وشرع ٠٣ فلسطينيا في إضراب عن الطعام عند نقطة التفتيش.
    Sólo quería decir que dicha persona tenía que abandonar su vehículo en el puesto de control y continuar por otros medios. UN وهذا يعني أن على الشخص أن يترك سيارته أو مركبته عند نقطة التفتيش ويواصل طريقه بوسيلة نقل أخرى.
    Posteriormente los funcionarios permitieron que el vehículo cruzase a Bosnia y Herzegovina para recoger la mercancía ilícita al otro lado del puesto de control. UN وسمح الموظفون بعد ذلك للمركبة بالمرور إلى البوسنة لاستعادة الحمولة غير المشروعة على الجانب اﻵخر من نقطة التفتيش.
    Los enfrentamientos simultáneos ocurridos cerca del puesto de control de Erez impidieron que el personal pudiera entrar o salir de la Faja de Gaza durante tres días. UN ومنعت المصادمات التي وقعت بالقرب من نقطة التفتيش ايريتز في الوقت نفسه جميع الموظفين من دخول قطاع غزة والخروج منه لمدة ثلاثة أيام.
    Los observadores lograron escapar cuando un vehículo que se acercaba distrajo al comandante del puesto de control y lograron llegar a Garm el día siguiente por otro camino. UN وأمكنهم الهروب عندما تحول انتباه قائد نقطة التفتيش عند قدوم مركبة؛ ووصلوا إلى غارم، سالكين طريق آخر، في اليوم التالي.
    Unos soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel encargados del puesto de control lanzaron improperios e intimidaron a un oficial médico que formaba parte del equipo. UN وقد تعرض موظف طبي من أفراد الفريق للشتائم والتهديد من قبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي العاملين في نقطة التفتيش.
    Se informó que los notables de los clanes consiguieron mediar entre ambos bandos y lograron que las milicias se retiraran del puesto de control. UN وأفادت التقارير بأن شيوخ العشائر نجحوا في التوسط بين الطرفين وحمل الميليشيات على الانسحاب من نقطة التفتيش.
    Con frecuencia, a fin de evitar esos retrasos, los palestinos dejan su automóvil o su taxi y cruzan los puestos de control a pie para tomar un taxi al otro lado del puesto de control. UN ولتجنب هذا التعطيل، كثيراً ما يعمد الفلسطينيون إلى ترك سياراتهم أو النزول من سيارات الأجرة وعبور نقاط التفتيش سيراً على الأقدام وركوب سيارة أجرة على الجانب الآخر من نقطة التفتيش.
    Durante el período de que se informa, el paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó gravemente las operaciones de la sede del Organismo y de la oficina de Gaza. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، ظل المرور في نقطة التفتيش عند معبر إيريز أمرا لا يمكن التنبؤ به، مما يعرقل عرقلة شديدة عمليات مقر الوكالة ومكتبها الميداني في غزة.
    Tres de las víctimas habían sido detenidas en el puesto de control mientras evacuaban en un automóvil a mujeres y niños heridos. UN وقد احتجز ثلاثة من الضحايا عند نقطة التفتيش بينما كانوا يقومون بإجلاء بعض الجرحى من النساء والأطفال في سيارة.
    Nuestro su-des pasa el puesto de control a 140 kph y es perseguido por el oficial Jason Kessinger. Open Subtitles اذن الجاني ينطلق عابرا نقطة التفتيش بسرعة 90 ميلا بالساعة و يلاحقه الشرطي جيسون كيسينجر
    Sin embargo, en los últimos tiempos el puesto de control ha estado menos activo que anteriormente. UN وفي الوقت نفسه باتت نقطة التفتيش تعمل مؤخرا بوتيرة أخف من الماضي.
    EL Dr. Tibi dice que se le retuvo durante una hora en el puesto de control. UN وقال الدكتور طيبي أنه أوقف لمدة ساعة عند نقطة التفتيش.
    Las personas son objeto de inspección a su llegada y recogen al salir su tarjeta de identidad en el puesto de control de la policía, a las puertas del complejo. UN وعندما يصلون يفتشون، وعند الخروج يأخذون بطاقات هويتهم عند نقطة التفتيش التابعة للشرطة، الواقعة عند مدخل ساحة الحرم.
    Últimamente, el puesto de control temporal funciona con mayor frecuencia. UN ومنذ فترة قريبة، أصبحت نقطة التفتيش المؤقتة هذه تُشغل على أساس أكثر تواترا.
    La barrera permanente se restablecería si hubiese un intento de abuso del punto de control. UN وسيجري إعادة الحاجز الدائم في حالة وقوع أي محاولة ﻹساءة استعمال نقطة التفتيش.
    La ambulancia que la transportaba fue retenida en un puesto de control durante varias horas para realizar una inspección de seguridad, por lo que la mujer falleció. UN وإنه قد حجزت سيارة اﻹسعاف التي استدعيت لنقلها عند نقطة التفتيش لعدة ساعات ﻹجراء تفتيش أمني، وفارقت المرأة الحياة.
    Es posible entrar al Líbano sin haber pasado una inspección correcta siguiendo una ruta que eluda ese puesto de control. UN ويمكن الدخول إلى لبنان بدون التعرض للتفتيش على النحو الملائم باتباع طريق تلتف حول نقطة التفتيش هذه.
    Un avión no tripulado de Rusia violó el espacio aéreo de Ucrania cerca del puesto de control fronterizo de Dovzhanskyi. UN واخترقت طائرة يعسوبية روسية المجال الجوي الأوكراني بالقرب من نقطة التفتيش الحدودية دوفجانسكيي.
    Desde el incidente, la vigilancia se ha hecho más estricta en los puestos de control. UN ومنذ تلك الحادثة تم تشديد الاجراءات في نقطة التفتيش.
    Sin embargo, las fuerzas turcas colocaron un letrero dentro de la zona de amortiguación e iniciaron las obras de construcción en el puesto de observación. UN وعلى الرغم من ذلك، وضعت القوات التركية علامة داخل المنطقة العازلة ومضت في بناء نقطة التفتيش.
    El Teniente Erwin estaba tratando de parlamentar con el personal militar de la INTERFET que estaba aproximándose directamente al puente, justo frente al puesto de verificación. UN وقد كان الملازم إيروين يتقدم للتحادث مع أفراد القوة الدولية الذين كانوا يقتربون بشكل واضح من الجسر الواقع مباشرة أمام نقطة التفتيش.
    Estoy feliz de que no tenían un control de sobriedad al final de las escaleras. Open Subtitles أنا سعيد لانهم ليس لديهم نقطة التفتيش في أسفل الدرجات.
    Encontramos esto en el capirote de un camión en el punto de revisión cero. Open Subtitles وجدنا هذا على غطاء محرك سياره همر فى نقطة التفتيش صفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد