Mientras se dirigían a Sarajevo, fueron detenidos e interrogados por miembros del Vojska Republike Srpske en un puesto de control en la calle Kasindolska, en Dobrinja. | UN | فأوقفهما عناصر من جيش جمهورية صربسكا عند نقطة تفتيش في شارع كاسندولسكا في دوبرينيا واستجوبوهما. |
Un residente árabe resultó levemente herido por disparos de las Fuerzas de Defensa Israelíes, en un puesto de control en Katensawah, porque no obedeció las órdenes de detenerse. | UN | وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة بفعل نيران جيش الدفاع الاسرائيلي عند نقطة تفتيش في قاطن سواح ﻷنه لم ينصع ﻷوامر التوقف. |
En otro acontecimiento, las FDI volvieron a abrir un puesto de control en Gaza para la exportación de mercaderías. (Jerusalem Post, 15 de agosto) | UN | وفي تطور آخر، أعاد جيش الدفاع اﻹسرائيلي فتح نقطة تفتيش في غزة بغية مراقبة تصدير البضائع. )جروسالم بوست، ١٥ آب/أغسطس( |
Otros dos casos se refieren a personas presuntamente arrestadas por gendarmes en 1995: una en un puesto de control de Bujumbura y otra durante una comprobación de identidad en las afueras de la capital. | UN | وأفيد أيضا بأن حالتي اختفاء أخريين قد وقعتا، فيما يُزعم، في عام 1995 وهما تتعلقان بشخصين اعتقلهما رجال الدرك، أحدهما في نقطة تفتيش في بوجمبورا والآخر خلال عملية تحقق من الهوية في أطراف العاصمة. |
30 soldados por puesto de control, 12 puestos de control en el Sector Este y 10 puestos de control en el Sector Oeste durante 365 días | UN | 30 من أفراد القوة في كل نقطة تفتيش، و12 نقطة تفتيش في القطاع الشرقي و10 نقاط تفتيش في القطاع الغربي لمدة 365 يوما |
En 1998 se informó de dos muertes. En uno de los casos, una madre que no tenía permiso para entrar en Israel falleció después de dar a luz mientras aguardaba en el puesto de control de Hebrón. | UN | وأبلغ عن وفاة شخصين في 1998، إحداهما أم توفيت بعد الولادة أثناء انتظارها في نقطة تفتيش في الخليل لأنها لم تكن تحمل تصريحا لدخول إسرائيل. |
Cuando el Equipo se dirigía hacia el enclave por una carretera pudo observar un puesto de control en la periferia norte de la aldea de Ham. | UN | 139- وفي طريق الفريق إلى الجيب على امتداد إحدى الطرق، لوحظ وجود نقطة تفتيش في الأطراف الشمالية لقرية حم. |
El 8 de noviembre, un grupo de 50 milicianos osetios instaló un puesto de control en la aldea de Perevi, en el distrito de Sachkhere. | UN | 147 - في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أقامت مجموعة من 50 أوسيتيا أعضاء في الميليشيا نقطة تفتيش في قرية بيريفي، مقاطعة ساشخيري. |
El caso se refería a Kokulo Singh Leimakhujam, presuntamente secuestrado el 3 de agosto de 2010 por oficiales de la Infantería Ligera de Maratha del Ejército de la India en un puesto de control en Patsoi Lai Umang. | UN | وتعلقت الحالة بالسيد كوكولو سينغ ليماخوجام، الذي ادعي أن أفراداً من الجيش الهندي في قوات مشاة ماراثا الخفيفة اختطفوه يوم 3 آب/أغسطس 2010 عند نقطة تفتيش في باتسوي لاي أومانغ في ولاية مانيبور. |
El 28 de mayo, tres soldados perdieron la vida en un ataque ejecutado por hombres armados contra un puesto de control en el pueblo de Arsal, en Bekaa. | UN | وفي 28 أيار/مايو، قتل ثلاثة جنود في هجوم على نقطة تفتيش في بلدة عرسال بوادي البقاع بيد مسلحين مجهولين. |
En otro incidente relatado por un testigo, el 22 de diciembre de 2003, una ambulancia que transportaba a una embarazada de mellizos acompañada de su marido fue detenida en un puesto de control en la zona de Ramallah. | UN | 46 - وفي حادث آخر نقله أحد الشهود، جــرى في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 إيقــاف سيارة إسعاف تحمل امرأة حاملا بتوأم يرافقها زوجها في نقطة تفتيش في منطقة رام الله. |
Ese mismo día, un convoy del Centro de la MINUEE de coordinación de actividades relativas a las minas que transportaba a 18 perros para la detección de minas fue retenido en un puesto de control en Forto, en el sector central, aunque después se le permitió cruzar la frontera a Etiopía. | UN | وفي اليوم ذاته أيضا، أوقفت قافلة تابعة لمركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام في البعثة تحمل 18 كلبا للكشف عن الألغام عند نقطة تفتيش في فورتو، في القطاع الأوسط، إلا أنه سُمح لها بعد ذلك بعبور الحدود إلى إثيوبيا. |
El 12 de diciembre de 2012, un joven palestino de 17 años recibió disparos fatales de una agente de policía fronteriza en un puesto de control en Hebrón. | UN | وفي 12 كانون الأول/ ديسمبر 2012، قتل صبي فلسطيني عمره 17 عاما بعد أن أطلقت النار عليه مجندة في شرطة الحدود في نقطة تفتيش في الخليل. |
En un caso ocurrido en julio de 2012, un hombre informó a las Naciones Unidas de que las Fuerzas Armadas Sirias habían intentado reclutar a su hijo de 16 años cuando pasaban por un puesto de control en la provincia de Deir Ezzor. | UN | وفي إحدى الحالات التي وقعت في تموز/يوليه 2012، أبلغ رجلٌ الأمم المتحدة بأن القوات المسلحة السورية حاولت تجنيد ابنه الذي يبلغ 16 سنة من العمر أثناء عبورهما نقطة تفتيش في محافظة دير الزور. |
54. En el mes de enero se detuvo a un hombre en un puesto de control en Dara ' a oriental y se lo trasladó a Mezzeh, donde permaneció durante cuatro meses. | UN | 54- وفي كانون الثاني/يناير، أُلقي القبض على رجل عند نقطة تفتيش في شرق درعا واقتيد إلى المزة حيث أُبقي أربعة أشهر وكان يُضرب يومياً هو ومن كان معه في الزنزانة وتُحرق أجسامهم بالسجائر المشتعلة. |
A finales de 2013 se detuvo a una mujer en un puesto de control en Jaramana (Damasco) y se la trasladó al centro de detención de Mezzeh. | UN | وفي أواخر عام 2013، أُلقي القبض على امرأة في نقطة تفتيش في جرمانا (دمشق) واقتيدت إلى مرفق الاحتجاز في المزة. |
Otros dos casos se refieren a personas presuntamente arrestadas por gendarmes en 1995, una en un puesto de control de Bujumbura y otra durante una comprobación de identidad en las afueras de la capital. | UN | وأفيد أيضاً بأن حالتي اختفاء أخريين وقعتا، في عام 1995 وهما تتعلقان بشخصين اعتقلهما رجال الدرك، أحدهما في نقطة تفتيش في بوجمبورا والآخر خلال عملية تحقق من الهوية في ضواحي العاصمة. |
Ayer, el palestino Mohammed Hassan Ali Abdellatif Issa fue asesinado a tiros por las fuerzas de ocupación en un puesto de control de Naplusa. | UN | وقتل رجل فلسطيني اسمه محمد حسن على عبد اللطيف عيسى عندما أطلقت عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي النار يوم أمس عند نقطة تفتيش في نابلس. |
En julio, se detuvo a una mujer en un puesto de control de Damasco porque en su tarjeta de identidad figuraba la dirección de su anterior residencia, en Dara ' a. | UN | ففي تموز/يوليه، ألقي القبض على امرأة عند نقطة تفتيش في دمشق لأن بطاقة هويتها تبين أنها كانت تقيم سابقاً في درعا. |
Ahora hay más de 600 puestos de control en toda la Ribera Occidental, frente a los 540 que había antes de la Conferencia de Annápolis. | UN | فهناك الآن ما يزيد عن 600 نقطة تفتيش في مختلف أنحاء الضفة الغربية، بالمقارنة بـ 540 نقطة قبل مؤتمر أنابوليس. |
Había unos 140 puestos de control en la Ribera Occidental y otros 25 ó 30 en la Faja de Gaza. | UN | وتعمل حوالي 140 نقطة تفتيش بالضفة الغربية، وما يتراوح بين 25 و30 نقطة تفتيش في قطاع غزة(14). |
El 15 de diciembre de 2009, las fuerzas de ocupación israelíes arrestaron a Jamar Juma, uno de los dirigentes de la Campaña Popular contra el Muro y los Asentamientos y miembro del Comité Nacional Palestino del Registro de los daños y perjuicios causados por el muro ilegal, en el puesto de control de Qalandiya, al norte de la Jerusalén Oriental ocupada. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلية جمال جمعة، أحد قادة الحملة الشعبية لمقاومة الجدار والاستيطان وعضو اللجنة الوطنية الفلسطينية لسجل أضرار الجدار، وفي نقطة تفتيش في قلنديا، شمال القدس الشرقية المحتلة. |
Le bajaremos en el primer punto de control en el Camino de Canterbury, entonces usted y Kee estarán en su propio lugar. | Open Subtitles | سنأخذك لأول نقطة تفتيش في طريق كانتربري ثم تكون أنت و كي وحدكما |