ويكيبيديا

    "نقلت من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transferidos de
        
    • transferido de
        
    • se transfirieron de
        
    • redistribuido de
        
    • procedentes de
        
    • procedente del
        
    • sido transferidas de la partida de
        
    • trasladado de
        
    • transferidos del
        
    • redistribuidos de
        
    • traspasados de
        
    • elementos reasignados de
        
    • transferidas de las
        
    • llevaron a través del
        
    Esto incluye aproximadamente 9.900 millones de dólares transferidos de la sección del programa relativa a cuestiones humanitarias. UN وهذا يشمل نحو 9.9 بلايين دولار نقلت من فرع البرنامج الخاص بالمساعدة الإنسانية.
    En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión de que la flota de la Oficina estaba integrada por 12 vehículos ligeros y 2 minibuses transferidos de la MINURCAT. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أسطول المركبات التابع للمكتب يتألف من 12 مركبة خفيفة وحافلتين صغيرتين نقلت من البعثة.
    transferido de las existencias de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN معدات الاتصالات نقلت من مخزونات قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Tampoco incluye 16 puestos de personal de comunicaciones del Servicio Móvil, que se transfirieron de la División de Actividades sobre el Terreno a cuatro de las comisiones regionales y a Nairobi y Ginebra. UN وتستثنى، أيضا، ١٦ وظيفة في مجال الاتصالات من فئة الخدمة الميدانية، نقلت من شعبة العمليات الميدانية إلى أربع من اللجان اﻹقليمية، ونيروبي وجنيف.
    redistribuido de la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN نقلت من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    a Incorporación a la División de dos puestos procedentes de la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN )أ( نقلت من مكتب المدير العام في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    procedente del subprograma 7 (ex Jefe de la Dependencia de Planificación Estratégica) UN نقلت من البرنامج الفرعي 7 (الرئيس السابق لوحدة التخطيط الاستراتيجي)
    e Incluye 3.103.200 dólares en concepto de reclamaciones de indemnizaciones por liquidar que han sido transferidas de la partida de obligaciones por liquidar del período anterior a la de cuentas por pagar. UN (هـ) تشمل مبلغا قدره 200 103 3 دولار، يمثل مطالبات تنتظر التسوية، نقلت من الالتزامات غير المصفاة عن الفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع.
    La Comisión Consultiva solicitó información relativa al valor de la infraestructura, el equipo y los bienes transferidos de la UNPROFOR a la Fuerza de Aplicación (IFOR). UN ٧ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن قيمة الهياكل اﻷساسية والمعدات والموجودات التي نقلت من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ.
    Como se informa en el párrafo 13 del anexo II del informe, ello se debió a gastos superiores a los previstos en concepto de piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos transferidos de otras misiones. UN وكما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني للتقرير، فإن ذلك يرجع إلى زيادة التكاليف بأكثر مما كان متوقعا بالنسبة لقطع الغيار وأعمال إصلاح وصيانة المركبات التي نقلت من البعثات اﻷخرى.
    A continuación se enumeran dichos vehículos, que habían sido adquiridos, transferidos de otras misiones o abandonados en la zona de la misión por contingentes que habían regresado a sus respectivos países: UN وشمل ذلك مركبات تم اقتناؤها أو نقلت من بعثات أخرى، أو تركت في منطقة البعثة بواسطة الوحدات العائدة على النحو المشار إليه أدناه:
    Asimismo, la estimación para tecnología de la información incluye la sustitución de 82 computadoras de escritorio y 82 monitores transferidos de la MONUC y la UNAMSIL. UN وعلى نفس المنوال يشمل التقدير المتعلق بتكنولوجيا المعلومات استبدال 82 حاسوبا مكتبيا و 82 شاشة حاسوب، نقلت من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El costo total de la adquisición de la flota de vehículos es de 19.201.800 dólares, incluido el costo de reposición de los 468 vehículos transferidos de las existencias de despliegue estratégico que se calcula en 11.686.250 dólares. UN ويبلغ مجموع تكلفة شراء أسطول المركبات 800 201 19 دولار، بما في ذلك تكاليف استبدال 468 مركبة نقلت من مخزون النشر الاستراتيجي، وتقدر تكاليفها بمبلغ 250 686 11 دولارا.
    transferido de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN نقلت من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Además, la responsabilidad de las relaciones entre el personal y la administración recaerá en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en lugar de la Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, y la responsabilidad de coordinar las medidas para velar por la seguridad del personal del régimen común se ha transferido de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a la Oficina del Secretario General Adjunto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستصبح المسؤولية عن علاقات تنظيم الموظفين تحت ادارة تنظيم الموارد البشرية، لا تحت مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم، أما المسؤولية عن تنسيق التدابير المتعلقة بأمن موظفي النظام الموحد فقد نقلت من ادارة تنظيم الموارد البشرية إلى مكتب وكيل اﻷمين العام.
    a Incluye un puesto del cuadro de servicios generales transferido de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión. UN )أ( يشمل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نقلت من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Tampoco incluye 16 puestos de personal de comunicaciones del Servicio Móvil, que se transfirieron de la División de Actividades sobre el Terreno a cuatro de las comisiones regionales y a Nairobi y Ginebra. UN وتستثنى، أيضا، ١٦ وظيفة في مجال الاتصالات من فئة الخدمة الميدانية، نقلت من شعبة العمليات الميدانية إلى أربع من اللجان اﻹقليمية، ونيروبي وجنيف.
    redistribuido de las oficinas administrativas de sector UN نقلت من المكاتب الإدارية للقطاعات
    Además de los 154 puestos redistribuidos del Departamento de Justicia dependiente del componente II, se han redistribuido 148 puestos procedentes de otros componentes, sobre todo del componente II, que se ha reducido a fin de satisfacer la necesidad de contar con más jueces y fiscales internacionales y de acrecentar la capacidad del sistema penitenciario. UN وبالإضافة إلى الوظائف الـ 154 التي نقلت من إدارة العدل في إطار العنصر الثاني، نقلت 148 وظيفة من عناصر أخرى، وذلك بالدرجة الأولى بسبب تقليص حجم العنصر الثاني، لتلبية الاحتياجات الإضافية من حيث القضاة والمدعين العامين الدوليين ولتعزيز قدرة نظام السجون.
    procedente del subprograma 4, Sección de Justicia UN نقلت من البرنامج الفرعي-4 قسم العدالة
    h Incluye la suma de 2.762.222 dólares en concepto de solicitudes de reembolso de los Estados Miembros pendientes de pago, que han sido transferidas de la partida de obligaciones por liquidar del período anterior a cuentas por pagar. UN (ح) تشمل مبلغا قدره 222 762 2 دولارا يمثل مطالبات من الدول الأعضاء تنتظر التسوية، نقلت من الالتزامات غير المصفاة عن الفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع.
    Ese material ha sido trasladado de las instalaciones de tratamiento a un lugar de almacenamiento en Rusia, donde permanecerá, sujeto a las salvaguardias del OIEA, hasta su reventa. UN وهذه المادة نقلت من وحدة التجهيز الى مرفق للتخزين في روسيا حيث ستظل خاضعة لضمانات الوكالة الى حين إعادة بيعها.
    El Sr. Abu Sa ' ud añadió que los documentos de 60.000 palestinos de Jerusalén que vivían fuera de la ciudad habían sido transferidos del Instituto de Seguros del Estado al Ministerio del Interior de Israel. UN وأضاف السيد أبو السعود أن ملفات ٠٠٠ ٦٠ من فلسطينيي القدس ممن يعيشون خارج حدود المدينة قد نقلت من هيئة التأمين الوطنية إلى وزارة الداخلية اﻹسرائيلية.
    Los puestos de la División de Políticas y Planificación Estratégica incluyen 23 puestos existentes redistribuidos de la antigua División para el desarrollo de los recursos humanos y 18 puestos existentes de la antigua División de Servicios Operacionales. UN وتتألف الوظائف الواردة ضمن شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي من 23 وظيفة قائمة نقلت من شعبة التطوير التنظيمي السابقة و 18 وظيفة قائمة نقلت من شعبة الخدمات التنفيذية السابقة.
    Se registraron también demoras en la localización y contabilidad de bienes traspasados de otras misiones. UN وكانت ثمة أيضا تأخيرات في تحديد موضع الموجودات التي نقلت من بعثات أخرى والإبلاغ عنها.
    Recordando la carta de fecha 7 de enero de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que se destaca el papel esencial que desempeñan los efectivos y elementos reasignados de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire en las difíciles circunstancias actuales en Côte d ' Ivoire, UN وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي يؤكد فيها ما للأصول التي نقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار()،
    Pudieron haber sido transferidas de las botas del asesino. Open Subtitles ربما نقلت من حذاء القاتل.
    Me llevaron a través del Adriático, a la costa oriental. Sé poco de Neapolis. Open Subtitles لقد نقلت من (أدرياتيك) إلى الساحل الشرقي أعرف القليل حيال (نيبوليس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد